В плену страсти - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Драйер cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену страсти | Автор книги - Эйлин Драйер

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, да, – согласился Фергусон. – Но для этого не нужен нож. Я буду счастлив показать это на тебе.

Мина усмехнулась, и этот звук говорил о полном удовольствии.

– Что ж, возможно, в следующий раз, мой полковник. Печально, но сегодня у Мины дела. Видите ли, ваш рассказ ее не убедил. Слишком уж он удобен.

И снова Йен пожал плечами.

– Иногда – иногда, а не десять раз кряду, имей в виду – такое бывает, – заметил он.

– Но, думаю, не на этот раз, – стояла на своем Мина.

Все еще находящийся в углу седовласый мужчина встал, стараясь избегать света.

– Все это очень поучительно, Мина, – вымолвил он. – Но я должен придерживаться своего расписания. Сообщай мне, как идут дела, хорошо?

– Разумеется, дорогуша, – ответила Мина, не отрывая глаз от Йена. – Я быстро.

– Да-да, так и надо. – Повернувшись к Фергусону спиной, он вышел из комнаты, так что Йен смог увидеть лишь то, что незнакомец высок, сухопар и носит на правой руке кольцо-печатку с рубином.

Как только мужчина ушел, Йен посмотрел на Мину – ему хотелось вернуться к теме предательства. Он был уверен, что она нарочно подстрекает его, желая лишить его уверенности. Но даже если и так, неужели это правда?

Неожиданно Мина провела плоской частью лезвия ножа вверх по его щеке.

– Вернемся к фляге, хорошо? – проговорила она. В ее голосе было столько рассудительности, что по его спине поползли капли пота. – Давайте потратим немного времени на выяснение того, кому еще известно о ваших… приключениях. Кто такой этот Том Фрейн? К кому вместо него попало письмо? К этому Джеку Абсолюту? Я никогда не слышала этого имени, а ведь мне казалось, что я знала всех ваших друзей.

Письмо, подумал Йен, чувствуя, как в груди ухнуло вниз его сердце. Сара была права. Должно быть, кто-то его просматривал.

– Да уж, – промолвила Мина. – Ужасная это вещь – потерять доверие. – Она опять улыбнулась. А Йен вновь почувствовал, как страх ползет по его спине. Его опрашивали лучшие. Но ничто настолько не лишало его присутствия духа, как улыбка этой женщины.

«Прошу тебя, Господи! – в отчаянии взмолился он. – Не допусти того, чтобы Сара когда-нибудь встретилась с этой женщиной. Позволь мне сначала убить эту сучку».

Но тут петли железной двери заскрипели, очередной игрок вошел в комнату. Несмотря на то что он не был с ним знаком, Йен сразу узнал его. Квадратный, крепкий и невозмутимый, он явно носил в себе черты Риптонов. Светлые волосы, высокие скулы, уши, делающие его немного похожим на эльфа. Так вот он, брат Сары.

– Наконец-то вы пришли, – проворковала Мина, даже не подумав убрать нож от щеки Фергусона. Однако, заметив, что Риптон прихрамывает, она подняла голову. – Мой дорогой герцог, вы ранены?

Тот лишь махнул рукой.

– Ничего серьезного, – отозвался он. – Всего лишь незваный гость.

Мина замерла. Громилы посмотрели в ее сторону.

– Незваные гости всегда важны, дорогой. Особенно если они нам мешают. Расскажите Мине.

Герцог потупился, как юная девушка.

– Да ничего особенного, говорю же я вам. Незаконнорожденная дочь старого герцога пришла клянчить деньги. Тупая корова! Как будто эта бездарная шлюха решила, что имеет право вламываться в дом достойных людей.

Сердце Йена остановилось. Святой Иисус! Сара…

Лицо Мины обрело мечтательное выражение.

– Старый герцог был вашим отцом, да? Стало быть, она ваша сестра? Как ее имя?

Герцог поморщился и переступил с ноги на ногу, как будто находил неловким чем-то делиться с Миной.

– Сводная сестра, – пояснил он. – Она не стоит того, чтобы о ней говорить. Но почему вас это интересует?

Мина пристально посмотрела на Йена. В то мгновение, когда на ее лице вновь начала расползаться улыбка, он понял, что чем-то выдал себя.

– Са-ра! – пропела она, нагибаясь так низко к нему, что он мог увидеть все содержимое ее декольте. – Не так ли зовут особу, которую вы похитили, мой храбрый полковник? Неужели та самая Сара?

– Похитил? – эхом отозвался герцог, глядя на Йена. – Вы это о чем?

– Как интересно, – проворковала Мина, поднося острие ножа прямо к глазу Йена. – Кажется, Мина знает ее, дорогой. Думаю, он боится за нее, за эту маленькую незаконнорожденную потаскушку. – Она замолчала и, подняв нож, стала задумчиво рассматривать его. – И Мина не верит, что этот красавчик полковник ничего не знает. К тому же это такое милое совпадение. Эта Сара появляется здесь как раз сейчас. Наконец-то что-то интересное.

Находившиеся в комнате мужчины молча ждали ее решения, причем Йен ждал со страхом.

Наконец она резко спросила:

– Она все еще здесь, мой герцог?

Герцог, который вдруг явно стал испытывать неловкость, кивнул.

– Хорошо, – сказала Мина по-французски. Кивнув, она допила вино. – Это хорошо, – повторила она уже по-английски, передавая опустевший бокал своему подручному. – Подумайте только, как мы сможем поиграть с ее нежной плотью, пока будем уговаривать полковника поделиться кое-чем с нами. Рауль, – добавила она, поворачиваясь к своему молчаливому помощнику, – сможешь развлечь молодую леди, о которой тревожится полковник? Мина считает, что полковнику будет интересно увидеть, как ты и я… обихаживаем эту даму.

Йену казалось, что его сердце вот-вот разорвется. Он прилагал максимум усилий к тому, чтобы не вмешаться. Но пока он не мог ничего поделать. Пока. До тех пор, пока не высвободит руки.

Герцог отступил на шаг.

– Да нет, – возразил он. – Так не пойдет, мадам. Не пойдет.

Мина склонила голову набок.

– Вы стали чувствительным, герцог? Как это случилось? Вы же помогали нам прежде, не так ли?

Герцог отступил еще на шаг.

– В контрабанде, – сказал он. – Бренди и кружева. Но… не в этом.

– Это, – отчеканила Мина, обводя комнату ножом, – часть того, во что вы оказались вовлечены. Слишком поздно проявлять сентиментальность, мой герцог. К тому же вы сами говорили, что ненавидите эту бастардшу из вашей семьи, которая пытается что-то у вас выудить. К чему ее защищать?

– Потому что это… неправильно, – пробормотал Риптон. – Возможно, она и незаконнорожденная, но – святые небеса! – она же женщина. И я не скажу вам, где она. А если я не выдам ее вам, вы ее не найдете.

Пока они спорили, Йен шевелил руками, связанными за спиной. По крайней мере веревки стали скользкими – возможно, от крови. Еще несколько минут – и у него все получится. Он должен освободиться до того, как они доберутся до Сары.

– Нет, вы не откажетесь, мой герцог, – заявила Мина. – Не хотите же вы причинить вред другим вашим сестрам. Или своей матери. Так что теперь этой Сарой займемся мы с Раулем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию