В плену страсти - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Драйер cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену страсти | Автор книги - Эйлин Драйер

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Йен тоже мучил ее – раздвинул эту чудесную курчавую поросль и стал исследовать действительно неведомую ему землю. Она была горячей, влажной и припухшей, и он никак не мог вдоволь насладиться ею. Один его палец проник глубоко в ее лоно, а загрубевшей подушечкой другого он поглаживал и похлопывал потайной бугорок, доводя Сару до неистовства.

Йен был бы счастлив оставаться здесь навеки, наслаждаясь ею как изысканным яством, но его собственное тело молило о разрядке. Его собственное сердце, действительно потерянное, требовало объединения с ее сердцем.

– Ты уверена? – с усилием спросил Йен, раздвигая бедра Сары и устраиваясь между ними.

– Не задавай… глупых… вопросов, – прерывистом голосом промолвила Сара и, обхватив руками ягодицы Йена, привлекла его к себе.

Фергусон с радостью повиновался. Наклонившись, он накрыл ее рот своим ртом, глубоко проник языком в его теплую сладость, а затем занял место прямо перед скользким входом в ее лоно и принялся дразнить ее, дразнить себя. Ну а потом, сдавшись, вошел в нее, и мир вокруг был потерян.

Сара изогнулась под ним, стараясь глубже впустить Йена. Ее руки впились в его плечи. Каждый его толчок она встречала с такой же, как у него, страстью, их тела бились друг о друга, его естество, увлажненное соками ее тела, снова и снова врывалось в нее. Сильнее, быстрее, глубже – потому что Йен не мог остановиться, сдержать себя. Он набрасывался на Сару, как голодающий набрасывается на еду, – с жадностью, поглощая ее большими кусками. И Сара делала то же самое, и ее высокие, тихие крики пропадали в его поцелуях.

Они пережили эту бурю вместе – взмокшие, задыхающиеся, их тела слились в одно целое, их сердца были готовы взорваться вместе с последними отчаянными толчками. Вот Йен почувствовал, что ее тело обвилось вокруг него, сжало его с такой силой, что ему захотелось закричать, пока она сама не закричала прямо ему в рот, что довело его до пика удовольствия, и он излил все свое семя в ее плоть, в самую ее сердцевину, в ее горячее и сладкое женское естество. Пока не почувствовал, что вся его жизнь перетекла в ее лоно, а она приняла и спрятала ее. Пока он не забился в экстазе – и, утомленный и удовлетворенный, не улыбнулся, уткнувшись лицом в ее руки.


Сара не была уверена в том, что викарий Трегаллан одобрил бы произнесенную ею молитву. Грех ли это – благодарить Бога за противозаконное соитие? Сама Сара не знала этого, но все равно благодарила Создателя. Благодарила за Йена Фергусона, который, похоже, испытывал к ней такую же испепеляющую страсть, как и она к нему. Который принял ее мир и овладел ею как настоящий берсерк.

Сара улыбнулась в его влажную грудь. Неистовый человек, берсерк – воин, посвятивший себя богу Одину. Да, подумала она, это сравнение очень ему подходит. Она с легкостью могла представить его в битве, размахивающим над головой шотландским палашом, выкрикивающим на ходу угрозы врагу. Само собой, на нем килт, распахивающийся над коленями, а рубашка расстегнута так, что можно увидеть эту великолепную грудь. Она так и представляла, как он возвращается к ней – растрепанный и усталый – и берет ее, как взял мгновение назад, окружая ее чувственностью и нежностью.

Вздохнув, Сара ближе прижалась к Йену. Больше всего на свете ей хотелось оставаться здесь, в мире, который они создали вместе с ним. Мира уюта, безопасности и признания.

Признания. Ее улыбка стала кислой. Да уж, желать такого – это слишком. Так что уж лучше она будет мечтать о том, во что можно поверить.

– Йен!

– Что, моя девочка? – отозвался он, не переставая играть с ее волосами.

– Займись со мной любовью еще раз.

На этот раз он мгновение помедлил.

– После произошедшего ты все еще уверена, что хочешь этого?

– После чего? – не поняла она.

Йен слегка взмахнул рукой.

– Я был… нетерпелив. Это несправедливо.

– Ты вел себя как берсерк. Я поняла, что мне нравится в тебе именно это.

Сара явно настолько удивила своими словами Йена, что он сел, не выпуская ее из объятий.

– Как берсерк? Да что ты вообще знаешь о берсерках?

– То, чему научили меня твои сестры. Они говорили, что ты напоминаешь им берсерка.

На его лице промелькнула грозовая тень.

– Я напоминаю им человека, который разоряет деревни и насилует девственниц?

Сара почувствовала, что смех так и заклокотал у нее в груди, и это было такое незнакомое ощущение, что она почти забыла о своей просьбе.

– Вот что, ничего не знаю о деревнях, но что касается одной из девственниц – ну ладно, бывших девственниц, – думаю, ты насилуешь замечательно.

Сара увидела, что Йен удовлетворенно улыбнулся, и поняла, что ее желание будет исполнено.

– Ты находишь это забавным? – спросил он.

Сара лучезарно улыбнулась ему.

– Ну да. Пожалуй, нахожу, – ответила она.

– Что ж… – Подняв руку, Йен взял ее лицо в ладонь. – Нам ведь действительно надо переждать дождь, детка, не так ли?

Охваченная новым желанием, Сара поежилась.

– Надо, – прошептала она.

Повернувшись, Сара поцеловала его мозолистый большой палец. Учуяв на Йене свой запах, она решила, что это невероятно ее возбуждает. Ей хотелось, чтобы этот палец снова ласкал ее чувствительные уголки до тех пор, пока она не закричит. Ей хотелось, чтобы он прикасался к нежной коже ее груди, внутренней стороне ее бедер, тыльной части колен.

Как это глупо, подумала Сара, неожиданно взрываясь смехом. Зачем тратить попусту время на раздумья о том, чего бы ей хотелось от близости с ним? Надо просто сделать так, чтобы он сам это понял!

Привстав на колени, Сара подняла руки к бородатому лицу Йена. Оно было так дорого ей, это лицо. Она могла бы вечно наслаждаться этими потрясающими глазами, сильной линией его подбородка, этим когда-то сломанным носом. Но были и менее примечательные вещицы, которые пленили ее. Его темно-рыжая борода, то, как его волосы курчавились на затылке. Метки на его коже, выдававшие его прошлое. Мелкие морщинки смеха, расходящиеся веером у внешних уголков его глаз. Это безумное мерцание его глаз и веснушки, совсем несвойственные берсерку.

А еще высоко на левом плече у него была татуировка. Удивившись, Сара замерла. Она была поражена тем, что забыла о ней. Чертополох, обвивающий рукоятку ножа. Скин ду.

Безупречный символ Йена, одновременно внушающего страх и нежного. Сентиментального и сильного.

Улыбаясь себе, Сара провела пальцем по голубым линиям.

– Очень варварский знак, – чувствуя, что у нее кружится голова, промолвила Сара. – Ты так не считаешь?

– Я об этом думал, – ответил Йен, глаза которого обрели цвет жаркого пламени, – пока не встретил тебя. И вот что я тебе скажу, детка: ты станешь моей смертью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию