В плену страсти - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Драйер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену страсти | Автор книги - Эйлин Драйер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Вот так, – медленно проговорил солдат, проводя плоской частью лезвия по щеке Сары. – У нас тут смерть за все в ответе, маленькая проказница. Сделай меня счастливым и останешься в живых.

Сара ответила негодяю, ударив его в нос затылком. Мужчина выругался. Она забрыкалась. Он развернул ее и с такой силой толкнул в грудь, что она отлетела к другому краю поляны и ударилась о дерево. Сара попыталась встать, но солдат оказался проворнее. Снова схватив Сару, он бросил ее на землю и уселся на нее.

Сара попыталась ткнуть пальцами ему в глаза. Солдат сжал ей горло одной рукой и приготовился другой полоснуть ее по лицу ножом. Выскочив на бешеной скорости на поляну, Йен издал боевой клич горца.

Сара дико закричала. Солдат оглянулся, раскрыв рот. Мощный, как слон, Йен бросился вперед плечом. Солдат вскочил. Сара откатилась в сторону в то мгновение, когда Йен ударил солдата. Раздался хруст, и они столкнулись.

– Любишь пугать женщин, да, замухрышка? – прорычал Йен, ударяя кулаком лицо без подбородка. – Посмотрим, как ты справишься со мной!..

Солдат больше не смеялся. Он бился как уличный головорез. Он пытался выколоть Йену глаза, перерезать сухожилия у него на локтях и даже на тыльной части колен. Наконец он даже попытался убежать. Йен не дал ему выполнить ничего из задуманного. Он привык драться на тех же улицах и был так же безжалостен, поэтому он молотил кулаками физиономию мерзавца то тех пор, пока она не превратилась в кровавое месиво. Дело кончилось тем, что Йен уселся на этого маленького солдата, а тот молил его остановиться. Но Фергусон не мог. Йен не помнил, чтобы хоть раз в жизни у него было такое дикое желание бить человека.

– Йен! – услышал он за спиной голос Сары. – Хватит!

Нет, не хватит. Встав на ноги, Йен поднял солдата. Его лицо стало неузнаваемым, весь его боевой запал исчез. Сжав одной рукой его тощую шею, а другой – руку солдата с ножом, Йен приподнял его над землей так, что его ноги болтались в воздухе, а вытаращенные глаза оказались на одном уровне с его глазами. Йен вывернул руку солдата, державшую нож. Ноги солдата дернулись и взлетели еще выше над землей, он закричал. Раздался ужасный треск костей, нож упал на землю.

– Сара! – заговорил Йен с каменным спокойствием. – Ты в порядке, детка?

Сара попыталась встать, но у нее ничего не вышло. Стоя на коленях, она кивнула, спутавшиеся волосы при этом льнули к ее лицу. Ее руки дрожали, когда она подняла их, чтобы убрать волосы, и Йен увидел ее платье, запачканное кровью. Ему отчаянно хотелось приблизиться к ней, поднять ее и прижимать к себе до тех пор, пока он не убедится, что с ней все в порядке. Но сначала он должен расправиться с этим подонком.

– Ну а теперь ты, парень, – проговорил Йен таким тоном, от которого тот, должно быть, пришел в ужас. – Нам с тобой надо немного потолковать.

Глядя, моргая, на Фергусона, солдат хватал ртом воздух, как рыба.

– Так ты он и есть, – прошептал он.

– Возможно, – согласился Йен, привлекая солдата ближе к себе, чтобы учуять запах его страха. – Я скажу тебе, кто я еще такой. Я – тот самый шотландец, который убивал англичан в Бадахосе за то, что они делали с испанками. И теперь представь, насколько больше мне хочется убить тебя, малыш.

Солдат начал умолять. Не отпуская его, Йен наклонился, чтобы помочь Саре встать. Ее красивое платье было испорчено, а лицо обрело цвет теста. Слезы беззвучно катились по ее щекам. Йен поставил ее на ноги и вытер ей слезы свободным пальцем, а затем повернулся к солдату, которого по-прежнему удерживал одной рукой.

– Мне никогда не нравилась английская форма, – сказал он, чувствуя, как его грудь наполняется жаркой ненавистью. – И все же ее нельзя позорить. А ты только что сделал это, парень. – Он стал сжимать горло солдата. – Хуже того, ты опозорил эту леди!

– Йен!

Фергусон едва слышал ее, так сильна была охватившая его ярость.

– Нет, Сара, если я отпущу его, он причинит вред еще какой-нибудь женщине.

– Йен, нет! – Голос Сары стал выше и дрожал, что только подпитывало ярость Йена. – Он сказал, что должен передать мне послание. Мне нужно знать, от кого это послание.

Йен замолчал и повернулся, когда Сара положила руку ему на плечо.

– Прошу тебя, – промолвила она со слабой улыбкой. – Дай мне сначала потолковать с ним. Если сочтешь его ответы неудовлетворительными, задуши его. Но мне кажется, что у него есть нужная мне информация.

Йен едва не уронил солдата.

– Ты уверена, детка?

Слабо улыбнувшись, Сара натянула платье на плечи дрожащими руками.

– Пожалуйста.

Солдат в панике смотрел то на Сару, то на шотландца. Йен приблизил его к себе так, что они оказались нос к носу.

– Что ты можешь сказать этой леди, парень?

– Он убьет меня, – проскулил тот.

– И я тоже, – заверил его Йен. – Но я сделаю это раньше. И медленнее. И, поскольку воспитывали меня не как джентльмена, сделаю все гораздо хуже. А теперь давай начнем сначала. Какое имя мне написать на твоем надгробном камне?

Человечек с лицом ласки побледнел еще сильнее, если это вообще было возможно.

– Бриггз… Морт Бриггз… Капрал, – пролепетал он.

Йен покачал головой:

– Пока довольно, я бы сказал. Это была твоя идея, или ты являешься еще бо́льшим трусом, чем кажешься, и уговорил какого-то другого подлеца втянуть тебя в это?

– Кларк… – Его глаза повернулись в сторону Сары, и он совсем упал духом. – Того, кто нас нанял. Он просил меня… напугать ее немного. Это все.

Йен проворчал:

– Нет, это не все, и тебе это известно, сукин ты сын. – Он собирался сказать еще что-то, но тут сквозь красное марево, застилавшее ему глаза, он осознал смысл слов солдата. – Кларк? – переспросил Йен, поворачиваясь к Саре, лицо которой оставалось пепельно-серым. – Он толкует о том голодранце с задранным вверх носом, который на днях угрожал тебе? О кузене твоего мужа?

Сара нерешительно кивнула.

– Я перенесла целую серию потерь, – промолвила она. – И догадывалась, кто за этим стоит, но у меня не было доказательств. – Она кивнула на солдата, которого все еще удерживал Йен. – Он может доказать.

Йен с усилием тряхнул рукой, чтобы не придушить маленького мерзавца.

– Ты хочешь сказать, что я не могу свернуть его бесполезную шею?

На этот раз он заработал слабую улыбку.

– Ты не можешь убить мое доказательство, Йен.

Он посмотрел на ее искреннее лицо. Взглянул на побелевшее лицо солдата.

– Черт! – Йен вздохнул. – Но могу же я выбить из него еще кое-что? Он сможет дать свидетельские показания.

Солдат всхлипнул.

– Сви… свидетельские? – переспросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию