Хищник. Вторжение - читать онлайн книгу. Автор: Тим Леббон cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищник. Вторжение | Автор книги - Тим Леббон

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Они даже дали пришельцам имена.

Того, что побольше, они прозвали Шамана, в честь известного спортсмена из прошлого века, прославившегося своими размерами, силой, скоростью и длинными дредами. Другого яутжа, более свирепого, более громкого (того, который обязательно придет за ними рано или поздно, в чем Иза не сомневалась), МакИлвин назвал Вендиго. Его любовь к старым мифам и легендам, некоторым из которых было уже по тысяче лет, поражала Палант, но это была не единственная черта МакИлвина, удивлявшая ее.

Яутжа знали, что они внутри. Будучи уверенной в этом, Иза никак не могла понять, отчего те практически не беспокоят людей. Она рассказала выжившим, особенно инди, все, что ей было известно о яутжа: как они живут, сражаются, взаимодействуют и умирают. Об их технологиях и возможностях. Что-то она знала наверняка, но большая часть до сих пор оставалась лишь догадками.

Иза добилась того, чтобы оружие лежало в пределах досягаемости, но никто к нему не притрагивался. Постоянно борясь с попытками инди отомстить за друзей, ей все же удалось убедить их в том, что лучшего способа выжить найти не удастся. Палант не была уверена до конца, действительно ли яутжа могут видеть сквозь стены или сканировать происходящее внутри хранилищ, но рисковать было слишком опасно.

Выжившие составили график сна и работы. В основном деятельность заключалась в сборе и очистке воды, капающей из разных уголков хранилища, готовке жалких остатков пищи, проверке лекарств и попытках поддержания общего духа. Несколько тел они спрятали в маленькой комнате в конце зала, замотали в брезент и держали за закрытой дверью. Никто из выживших не осмеливался войти внутрь. Инди также составили свое расписание: пока кто-то патрулировал, другой спал. На этом их обязанности и ограничивались.

Снаружи уже десятый день, не переставая, бушевал шторм с ливнем. Иза и МакИлвин снова погрузились в исследования, пытаясь отвлечься от опасностей, окруживших их со всех сторон. И это касалось не только пришельцев, но и истощающихся припасов и растущего риска отравления радиацией, исходящей от поврежденного реактора.

Какая-то часть Изы, которую она не могла открыть никому, даже МакИлвину, твердила о том, как взволнована она должна быть происходящим. Никогда до этого Палант и представить себе не могла, что когда-нибудь окажется настолько близко к живому, дышащему яутже, и тем более ни разу даже не мечтала о том, что услышит общающихся между собой пришельцев.

– Еще один, вон там, – указал МакИлвин.

Они сидели вокруг старого передатчика, чьи внутренние провода были разбросаны по полу, а после мудреных починок и улучшений к нему прицепили небольшой динамик. Хватило трех дней минутных настроек, пока они не выявили частоту появления яутжа, и с тех пор хотя бы один из них сидел у передатчика. Чаще же от устройства не отходили ни Иза, ни МакИлвин.

Палант чувствовала, что многие выжившие смотрят на них с недоверием, возможно, даже распознают в них это ненормальное возбуждение от опасной ситуации, в которую они все попали, но прямо сейчас Иза плевать хотела на чужое мнение. Тяжесть истории нависала над Палант, и она ощущала ее отголоски.

– Снова Вендиго, – сказала Иза. Она прицепила к передатчику устройство, над которым работала какое-то время. Палант перестала называть его матрицей перевода, но МакИлвин, после дня, проведенного за соединением устройства к одному из своих изобретением, дал ему именно это имя. Пока что устройству удавалось распознавать около шестидесяти процентов речи яутжа, хоть и говорили те крайне мало. Но когда все же начинали общаться, перевод высвечивался на маленьком экране и сохранялся на древнее устройство памяти.

– Кажется, они еще более разозленные, чем обычно, – заметил МакИлвин. – Думаешь, стоит об этом рассказать нашим?

Палант взглянула в дальний конец хранилища, на МакМэхон, сидящую с другим инди. После зверского убийства Шарпа она взяла командование на себя, и хотя Иза восхищалась этой женщиной, та оставалась обычным солдатом. Даже после всего рассказанного Изой единственным желанием МакМэхон было сражаться.

– Не сейчас, – сказала Палант. – По крайней мере, пока не возникнет необходимость. У некоторых из них шило в заднице. Стоит одному взяться за оружие, яутжа это заметит, и…

– Ничто не задержит их снаружи.

Иза кивнула. Они уже разговаривали об этом. Один выстрел из наплечного оружия яутжа, и стену хранилища разнесет в щепки. Настоящее чудо, что с ними еще не случилось ничего подобного, но чем больше они подслушивали случайные разговоры пришельцев, тем больше Палант начинала понимать.

Высадиться здесь яутжа вынудила не охота. Они были здесь потому, что сами стали добычей.

«Злобные демоны… огненные ящерицы из… нашли мою собственную… и кровь…»

– Не хотел бы я оказаться в ее голове, – сказал МакИлвин, прочитав перевод разговора.

– Не хотела бы оказаться даже просто рядом с ней, – согласилась Иза. Она, конечно, не ожидала услышать приятную беседу, но услышанное заставило сердце уйти в пятки. Гневная речь яутжа напоминала самый настоящий кошмарный сон.

– Думаю, она не в себе, – предположил МакИлвин. Он сказал именно «она», хотя, по правде говоря, никто из них не мог с точностью определить пол яутжа.

– Ну, хотя бы Шамана спокоен и невозмутим, – сказала Иза, и МакИлвин согласно кивнул.

Прошел уже день с вопля Вендиго, прежде чем Шамана наконец ответил ей. «Успокойся… и будь готова», – сказал он ей, хотя спокойствие было присуще лишь одному из пришельцев. К этому они и готовились, но это и волновало Изу больше всего.

Вендиго снова заговорила: послышалась странная смесь перестукивания и гортанных звуков – все то, что считалось людьми языком яутжа. Сложный язык, который едва ли понимали даже те, кто больше всего был заинтересован в расе пришельцев. Несмотря на созданную программу, Иза все же сомневалась в точности перевода. Большая часть сказанного отбраковывалась программой и сохранялась на будущее.

«Клан… знаем потери… ненавижу ненавижу НЕНАВИЖУ!»

– Ей становится хуже, – сказал МакИлвин.

– Возможно, – отозвалась Иза. – Или, возможно, специально накручивает себя.

– Как думаешь, что такое «огненные ящерицы»? Она уже не в первый раз говорит о них. А вот Шамана будто не признает это слово.

– Думаю, это то, что гонится за ними, – ответила она. – Если бы яутжа прибыли сюда только для охоты, то уже давно вынудили бы нас действовать. Они знают, что внутри есть и солдаты, и оружие. И… Я думаю, Шамана в замешательстве. Он кажется замкнутым и отстраненным, словно у него все под контролем, но думаю, такое поведение – показное.

– Может быть, – ответил МакИлвин с нотками сомнения в голосе. – Не могу представить хоть что-то, способное охотиться на них. Как бы то ни было, самое время подключать МакМэхон. Вендиго может броситься на нас в любую минуту, тут-то и придется взяться за оружие.

– Точно… взяться за оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию