Клеймо смерти - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клеймо смерти | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Главный суперинтендент Нев Кемп, дивизионный коммандер Брайтона и Хоува, отлично справился со своей задачей: обеспечить ощутимое полицейское присутствие на улице. Полицейские машины, мотоциклисты в форме, патрульные в бронежилетах были повсюду. Создавалось впечатление, что въезжаешь в зону боевых действий.

Дождавшись своей очереди, суперинтендент показал удостоверение и проехал мимо машины, в открытый багажник которой заглядывали двое полицейских. Его приемник был настроен на «Радио Суссекс», и в данный момент ведущий Дэнни Пайк брал интервью у комиссара по делам полиции Николы Ройгард. Как всегда, любезный и вежливый, вопросы он задавал резкие и колкие.

Слушая интервью, детектив подумал, что и его собеседница держит удар совсем даже неплохо.

– Скажите, комиссар, – спрашивал Пайк, – вы не думаете, что в свете событий прошлой ночи следует объявить в городе комендантский час?

– Дэнни, у нас пока нет убедительных доказательств, чтобы связать происшествие в Хоуве с другими, столь глубоко обеспокоившими нас преступлениями. И конечно, введение комендантского часа не является прерогативой полиции.

– Но почему? Насколько я могу понять, женщина, на которую напали ночью в доме, соответствует профилю предыдущих жертв. Может быть, вы испытываете давление со стороны коммерческих структур Брайтона и Хоува?

– Единственное, что мы принимаем во внимание на данной стадии, – это безопасность всех горожан и гостей Брайтона и Хоува. Полиция делает все, что в ее силах, чтобы как можно скорее найти и посадить за решетку преступника.

– А вы уверены, что он не насмехается сейчас над вами? Следователь по делу открыто съязвил по его адресу на брифинге, и преступник в ответ подбросил еще две жертвы. Полиция вообще понимает, что делает? Детектив-суперинтендент Рой Грейс способен справиться с расследованием такого масштаба?

– Я совершенно уверена в ведущем это дело следователе. И, как вы понимаете, Дэнни, он действует не в вакууме. Мы привлекли офицера столичной полиции, имеющего опыт в расследовании серийных убийств, а также высококвалифицированного судебного психолога.

– Хотите сказать, комиссар, что в ближайшее время нам следует ожидать ареста?

– Нет, я хочу лишь сказать, что полностью уверена в возможностях и способностях наших полицейских сил. Отдел тяжких преступлений полиции Суррея и Суссекса достойно делает свою работу. Оснований для паники ни в городе, ни в графстве нет, но я хотела бы повторить те предупреждения, которые уже звучали на вчерашнем вечернем брифинге. Во избежание ненужного риска женщинам не стоит появляться на улицах Брайтона в одиночку, и им нужно извещать близких о том, где они находятся. И я хочу еще раз обратиться ко всем, кто видел что-то подозрительное, и к тем, кто полагает, что знает преступника, – позвоните в полицию Суссекса или, если не хотите раскрывать себя, в суссекское отделение «Криминального дозора». – Она продиктовала номера телефонов обеих служб.

Грейс повернул вправо, на зеленую, застроенную симпатичными домиками улицу, ведущую к самой большой в городе рекреационной зоне, Хоув-парку. Вдоль тротуара стояли одна за другой фургоны «Радио Суссекс», «Би-би-си саут» и «Лейтест телевижн». Проехав мимо них, он повернул теперь уже влево, на почти деревенскую Хоув-Парк-Лейн.

Впереди появились грузовик поисковой бригады, белый фургон экспертно-криминалистической службы и две патрульные машины. Натянутая поперек улицы оградительная лента и стоящий тут же постовой блокировали путь к дому, в котором и произошло нападение на Фрейю Нортроп. Поблизости все еще прохаживались несколько репортеров, фотографов и операторов.

Грейс остановил машину и набрал номер Клио. В ее голосе, когда она ответила, прозвучали нотки раздражения.

– Как там дела? – спросил он.

– Один из грузчиков только что уронил аквариум Марлона.

В животе у него все словно затянулось узлом. Казалось бы, смешно расстраиваться из-за какой-то рыбешки, когда в городе творится такое. Но для него Марлон был не просто золотой рыбкой.

– Как он? В порядке?

– Да. С твоей чертовой рыбешкой ничего не случилось. Сейчас плавает в ведерке.

– Слава богу!

– У нас все хорошо. Иди спасай мир и не беспокойся. Целую. Марлону в ведерке нравится, так что его ждет вполне комфортное путешествие.

Грейс улыбнулся и вышел из машины. К нему тут же устремилась Шивон Шелдрейк из «Аргуса». За ней, с небольшим отрывом, последовали Тим Риджуэй, репортер из «Лейтест ТВ», и оператор.

– Детектив, стоит ли ожидать в ближайшее время ареста человека, напавшего прошлой ночью на Фрейю Нортроп? Того, кого вы называете Брайтонским Клеймовщиком?

– Извините, но в данный момент сказать ничего не могу. Как только у нас будет больше информации, мы проведем еще один брифинг.

Пройдя мимо репортеров, Грейс поспешил к фургону службы криминалистической экспертизы, где надел балахон и натянул перчатки. Потом подошел к постовому, который записал в журнал его имя и время, поднырнул под оградительную ленту и направился к дому. В первую очередь требовалось установить, связано ли нападение с предыдущими преступлениями. По мнению Тони Балажа, неудача могла стать сильным психологическим ударом по преступнику. Либо он затаится на какое-то время, либо, если получится его спровоцировать, попытается повторить нападение в самые ближайшие часы, и опять же без должной подготовки. Ни тот ни другой сценарий не сулили Грейсу ничего хорошего.

Эксперт-криминалист Дэвид Грин, облаченный, как и все работавшие в доме, в синий защитный костюм и белые бахилы, сообщил, что они обнаружили в холле несколько пятен крови, из которых можно получить хороший профиль ДНК нападавшего. Но, разумеется, польза от улики будет только в том случае, если ее будет с чем сравнить, то есть если ДНК преступника уже имеется в базе данных.

Словно в доказательство серьезности происшествия, дом кишел экспертами. Проверяли каждую комнату, с каждого предмета снимались отпечатки. По проложенной поверх ковров сетчатой дорожке Грин провел детектива в главную спальню, а оттуда в ванную с душевой кабинкой, где и случилось нападение на Фрейю Нортроп. Из ванной они вернулись в спальню с большим шкафом-купе, зеркальная дверца которого была открыта. На полу валялось несколько платьев.

– Похоже на то, что нападавший прятался здесь, – сказал Грин.

Грейс в задумчивости остановился перед шкафом. Судя по имеющейся информации, Фрейя Нортроп вернулась одна и вошла в дом с покупками и в сопровождении собаки, присмотреть за которой ее попросили друзья.

Возможно, именно пес и спас ей жизнь, подумал он. И возможно, он же приведет их к нападавшему.

Но о чем думала сама Фрейя Нортроп? Совсем недавно, в воскресенье вечером, она и ее бойфренд, вернувшись домой, обнаружили разбитое окно и следы проникновения. Тем не менее они даже не удосужились поменять замки. Прошлой ночью она заметила, что в доме не горит свет, хотя кое-где они специально оставили его включенным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию