Кочегарка - читать онлайн книгу. Автор: Бентли Литтл cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кочегарка | Автор книги - Бентли Литтл

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Но мы все равно победим монстра и разгадаем тайну. Просто заниматься этим надо после занятий и работы.

– А как ты думаешь, что сейчас происходит в Бэббит-хаусе? – Анджела вновь стала серьезной. Перед ее внутренним взором предстал викторианский особняк, весь покрытый плесенью, которая начинает уже распространяться на соседние строения.

– Не знаю.

– А я бы хотела чуть попозже попасть туда.

– Анджела…

– Мы просто проедем мимо. Вот и всё. Ты будешь управлять машиной, а я – смотреть из окна.

– Посмотрим, – Дерек взглянул на часы. – А сейчас мне надо на работу, а тебе – на занятия. Встретимся во дворе в одиннадцать, потом зайдем к доктору Мэтьюсону и узнаем, не повезло ли ему.

– Он бы позвонил, если бы что-то выяснил, – заметила Анджела.

– А может быть, это произошло только сегодня утром… Никогда нельзя знать наверняка.

Помахав друг другу, они направились в противоположных направлениях – Анджела двинулась в сторону учебного корпуса. Ей показалось, что попрощались они довольно неуклюже. Последние несколько дней молодые люди не расставались ни на секунду, и, хотя романтических чувств между ними не было, появилась некоторая интимность, которая предусматривала объятия при расставании, или касание рук, или что-то еще, что подтвердило бы их близость.

На алгебре и сочинении по английскому языку Анджела чувствовала себя не в своей тарелке. Ей было довольно странно сидеть в классе, окруженной студентами, аккуратно делающими записи, и слушать лектора, читающего академический материал после сюрреалистического хаоса последних нескольких дней. Несколько раз, особенно во время лекции по математике, она внимательно рассматривала то место на руке, за которое ее схватил труп, пытаясь найти следы заражения – черные пятна плесени, которые могли появиться на ее коже.

У Крисси в это же время был музыкальный класс, и Анджела размышляла, пошла ли на него ее соседка по комнате – бывшая соседка – или она совсем бросила университет и проводит все свое время в загнивающем Бэббит-хаусе, разглядывая покрытые плесенью стены и предметы, ругая на чем свет стоит мексиканцев и медленно сходя с ума.

Что-то в этих мыслях показалось ей важным, как будто могло содержать ключ к части этой тайны или, по крайней мере, пролить хоть какой-то свет на то, что происходило вокруг. Однако, хотя эта связь и вертелась у нее на языке, сформулировать ее она так и не смогла, и чем больше старалась, тем дальше та ускользала.

Анджела продолжала сидеть на лекциях и аккуратно делать записи, но, хотя она понимала, что Дерек прав, и что жизнь продолжается, и рано или поздно она вернется в нормальное русло, все-таки та информация, которую девушка аккуратно записывала, казалась ей пресной и неважной. И как бы ни старалась, она не могла не смотреть на окружающую жизнь как на нечто легкомысленное по сравнению с тем, что происходило в этом «дивном новом мире», полном оживших трупов и внеземной плесени, в котором она оказалась.

Лекция по английскому языку закончилась раньше, и Анджела, вместе с толпой студентов, спустилась по лестнице, вышла из здания гуманитарного факультета и оказалась во внутреннем дворе университета, где заметила толпу молодежи, собравшуюся в самом дальнем его конце. Те, кто только что вышел во двор, двигались в том же направлении. Это что, концерт, митинг или чье-то выступление? Она сама двинулась в том направлении, чтобы увидеть все собственными глазами, но чем ближе подходила, тем медленнее становилась ее походка. Настроение толпы было не радостным и сопереживающим, а злобным и эмоционально заряженным. Она стала приостанавливаться, в то время как остальные бежали вперед, чтобы поскорее добраться до центра событий. Кто-то невидимый выкрикивал слова, которые она не могла разобрать, пытаясь подстрекнуть толпу, и каждая пауза в его речи сопровождалась ревом поддержки из уст тех, кто стоял впереди.

Когда какая-то танцующая женщина воспарила над толпой, раздались крики восторга, и на короткое мгновение Анджеле показалось, что она присутствует на выступлении фокусников. А потом она увидела, что женщина вовсе не парит в воздухе и не танцует, а ее поднимают за веревку, накинутую на шею. Тело беспорядочно дергалось, пока веревку тянули через сук сосны.

Женщиной была Эдна Вонг.

Анджела громко вздохнула и чуть не упала. Стоящие рядом студенты посмотрели на нее, и на их лицах она увидела смешанное выражение отвращения и удовлетворения.

Эдна отчаянно дергала ногами, пытаясь найти точку опоры, хотя она уже поднялась в воздух больше чем на десять футов. Ее пальцы цеплялись за петлю, которая была у нее на шее, а на лице у нее было выражение ужаса и непонимания. Анджела в жизни не видела ничего ужаснее, и девушка завизжала во всю силу своих легких – этот крик раздался из самой глубины ее души. Она стала расталкивать людей, стоявших у нее на пути, сбив с ног веселящуюся светловолосую девушку, в отчаянном инстинктивном порыве спасти пожилую женщину.

Эдна непроизвольно извивалась, ее руки взлетали вверх и опадали, а ноги дергались, как у танцовщицы канкана, – она уже оставила все попытки спастись. Толпа хохотала, видя, как по ее ногам течет моча и сползают куски экскрементов – кишечник умирающей женщины опорожнялся.

– Нет! – закричала Анджела.

– Это научит тебя, как себя вести, косоглазая шлюха, – произнес кто-то с сильным нью-йоркским акцентом. Анджела увидела хилого студентика с громадной копной волос, который привязывал конец веревки к стволу дерева. Она его сразу узнала. В ее первый день в университете он проходил мимо очереди, в которой она стояла.

Толпа радостно заревела.

Сейчас она была в самом ее центре и видела черные ворсистые пятна на блузках девушек и джинсах молодых людей – черная плесень росла на их руках, шеях и щеках. Все это походило на сборище зомби, и хотя она и была испугана, но больше всего она была разозлена.

– Что вы делаете? Убийцы! – закричала Анджела людям, стоявшим вокруг нее.

Парень с козлиной бородкой, стоявший рядом с ней, оглянулся – его лицо было обезображено ненавистью, а руки сжаты в кулаки.

– Держись отсюда подальше, тупая мокроспинная сука!

Дерек нанес ему удар в живот.

Анджела не знала, откуда он взялся и как нашел ее, но была благодарна ему за то, что он был рядом. Прежде чем козлобородый смог встать на ноги или окружавшая их толпа пришла ему на помощь, Дерек схватил Анджелу за руку и они побежали, протискиваясь сквозь толпу, в сторону парковки и безопасности.

Что произошло? Как это все началось? Где университетская полиция? Мысли Анджелы метались, пораженные невероятностью самого факта линчевания, но как бы она ни пыталась ответить на эти вопросы, ей все равно чего-то не хватало. Вместе с Дереком она наконец вырвалась из толпы, они пробежали между двумя лабораторными корпусами и оказались на дорожке, которая вывела их на южную парковку. Молодые люди задыхались от бега, но их никто не преследовал, поэтому они перешли на медленную рысь, пробираясь между машинами к «Хёндаю» Дерека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию