Мужчина с понедельника по пятницу - читать онлайн книгу. Автор: Элис Петерсон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина с понедельника по пятницу | Автор книги - Элис Петерсон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Добавляя последние штрихи к своему образу, я обула туфли на высоченных каблуках и твердо решила, что пора меняться и я во что бы то ни стало получу удовольствие от сегодняшней вечеринки. Быть может, Джек и есть тот человек, который мне нужен. Мне необходимо иногда совершать спонтанные поступки, снова почувствовать себя молодой и живой. Джек прав – иногда я задаю слишком много вопросов и из-за этого лишаю себя половины удовольствия, какое могла бы получить.


Мне позвонила Сюзи. Она хотела посплетничать о «трагедии», случившейся вчера вечером.

– Чем-чем ты занимаешься? – будто не веря своим ушам, спросила она, хотя я четко и доходчиво все объяснила..

– Только не смейся, – умоляла я. – Мне нужен твой совет, как перебороть стеснение и не провалиться сквозь землю от унижения.

– О’кей. Я бы купила большую подарочную коробку, как бы презент для устроителей вечеринки, и залезла в нее.

Я улыбнулась.

– Кстати, как тебе Джек? – не выдержала и спросила я, поскольку Сюзи пока не обмолвилась о нем ни словом.

– Мне он понравился, – робко начала она, – он очень красивый, но…

– Что «но»?

– Не знаю. Не бери в голову, он хороший, – закончила она.

– Он забронировал для нас номер в отеле на один из уик-эндов в следующем месяце.

– Отлично! А где?

– А как тебе Гай? Что ты о нем думаешь?

– О! Он интересный. – Ее голос прозвучал уже тверже. – Мы с Марком говорили о нем. Он был великолепен, правда, ничего общего с тем, каким я представляла его, но… – Я ждала продолжения. – Мне понравилось, что он бросил вызов Нэнси. Гай хороший человек, и здорово, что рядом. Прости, но мы до сих пор хохочем, когда вспоминаем про инцидент с тортом, – со смехом заключила она.


Нэнси присоединилась ко мне в такси. На ней был потрясающий красный корсет, расшитый стразами, и рыжий парик. Она выглядела великолепно, настоящая роковая женщина. Пока мы ехали, я извинилась за ляп Гая, подчеркнув, что у него совершенно не было намерения изобличить ее. Но оказалось, больше всего ее беспокоило, чтобы я не сомневалась, что праздничный торт и паэлья – единственные готовые блюда, которые она купила за всю свою жизнь. Пришлось сделать вид, что я поверила ей.

– Не могу представить, что у тебя может быть общего с этим типом, – сказала Нэнси, пока наносила на губы очередной слой кроваво-красной помады, а затем наорала на водителя из-за того, что он едет слишком быстро и поэтому у нее немного размазалась помада.

Она утверждала, что Ник совсем не возражал против ее похода на сегодняшнюю вечеринку и даже обрадовался перспективе «поработать» нянькой в этот вечер.

– Он совсем не представляет, чего себя лишил, – продолжила она. – Можно подумать, Ник не воспользовался бы возможностью, если бы ему предложили поглазеть на женщин в утягивающих корсетах. Он совсем разучился веселиться.

Наше такси остановилось около роскошного особняка в Южном Кенсингтоне. Нас провели внутрь в широкий холл с мозаичным полом, освещенный люстрами в стиле модерн; стены украшали картины с изображением людей в вальяжных позах, хотя висели и несколько портретов мрачных аристократов. Нэнси вела себя довольно раскрепощенно; она позволила помочь снять с себя пальто и небрежно дала его гардеробщику, бросив ему лишь «спасибо». Я же, напротив, разделась сама и поблагодарила его за нас двоих.

Мы показали наши приглашения, и джентльмен в черном галстуке поставил нам на ладони логотип «Плейбоя». Я последовала на шум, раздающийся снизу. У меня подкашивались колени, и по иронии судьбы я обрадовалась, что сзади меня идет Нэнси; до меня отчетливо доносился аромат ее духов.

– Как у тебя с Джеком? – поинтересовалась она, пытаясь перекричать шум.

– Отлично! – прокричала в ответ я.

Мы вошли в переполненную людьми комнату, где почти на каждом шагу толпились женщины в подвязках, корсетах и ажурных чулках. Я случайно задела одну из них, ту, на которой были только стринги и блестящие крылья за спиной.

– Вся хитрость в том, – прошептала Нэнси, как будто была в этом профи, – что нужно вести себя так, чтобы никто не догадался, кто ты, и не стал задавать вопросов.

На другом конце комнаты фотографировалась девушка с наращенными белокурыми локонами; на ней не было ничего, если не считать кисточек на сосках. Я от неожиданности остановилась; ее уверенность в себе внушала мне страх, и я оказалась не в силах оторвать от нее взгляд.

– Дешевый евромусор, – бросила Нэнси, тщательно оглядев ее с ног до головы. – Мужчинам такие не нравятся. Им нужен класс.

Позади нас возник Джек.

– Вот пример того, что меньше одежды не значит лучше, – прошептал он нам. – Возьмите меня под руки, – приказал он, разглядывая наши наряды, – выглядите фантастически.

Нэнси кокетливо засмеялась; и мы пошли к бару.


Джек весь вечер угощал нас с Нэнси коктейлями, и когда он оказывался вне пределов слышимости, я аккуратно пыталась расспросить некоторых его друзей о его жизни: где он живет, хорошо ли они знакомы с его семьей. Коллеги обмолвились, что с ним очень легко работать, но это совсем не то, что интересовало меня. Я чувствовала себя идиоткой, потому что пыталась копаться в грязи, которой, возможно, не существует. Я подошла к Джеку и коснулась его руки, Нэнси выглядела расстроенной из-за того, что я прервала их оживленную беседу.

– Я на минуту в дамскую комнату, – обратилась я к ним и обвила руками шею Джека. Нэнси раздраженно отошла в сторону. – Когда вернусь, то хочу, чтобы ты потанцевал со мной. Оставайся на месте.

– Обещаю, – сказал он и послал мне воздушный поцелуй.

Зайдя в туалет, я заметила двух женщин, пытающихся незаметно пробраться в одну кабинку.

В туалете я отчетливо расслышала фыркающие звуки, доносящиеся из соседней кабинки. Я не была уверена в том, что там происходит, но знала, что в массмедиа почти все, кажется, употребляют кокс, но, к своему огромному удивлению, я даже не допускала мысли, что Джек тоже может это делать. Джека не оказалось в баре. В пределах моей видимости его тоже не было. И где Нэнси? Пошатываясь, я начала спускаться вниз по темной лестнице в затхлый цокольный этаж, где все танцевали. Я металась среди плотной толпы, перед глазами все кружилось, ноги заплетались; в довершение на меня рухнула изрядно подвыпившая женщина. Вокруг все целовались и прижимались друг к другу. С меня уже было достаточно всего этого, и мне хотелось домой. Где они? В отчаянии я снова попыталась осмотреть комнату. Я взглянула на часы. Было уже за полночь. Может быть, Нэнси уехала домой, но странно, что она не предупредила об этом. В помещении было слишком душно, и я поняла, что мне поскорее нужно выйти на свежий воздух. Я направилась через весь зал в направлении выхода; от грохочущей музыки закладывало уши. Кто-то или что-то схватило меня за ногу. Я обернулась и увидела человека, который выглядел как итальянский футболист – он прижимался бедрами ко мне, зажав мои ноги, при этом он делал недвусмысленные движения. Только этого мне еще не хватало! Я попыталась высвободиться и чуть не задохнулась от ужаса, когда прямо передо мной на пол завалилась женщина в светлом парике и с внушительным декольте. Она начала, скажем так, совершать движения, имитирующие половой акт, призывающие мужчин, включая Мистера Активно-Работающего-Бедрами, взгромоздиться на нее. Я оттолкнула парочку, лапающую друг друга с безудержностью подростков, быстро достигла конца комнаты и опрометью бросилась наверх, попутно соображая, забрать пальто из гардероба или просто уйти. Я разозлилась. Мне не нужно было сюда идти, а Нэнси не следовало уезжать без меня. Когда я протягивала номерок помощнику гардеробщика, то услышала приглушенные голоса, доносившиеся из коридора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию