Опасное задание - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное задание | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно, допустим, – нехотя согласился Венсан. – Но всем же сразу понятно все станет после сегодняшней свадьбы, – снова нахмурился он. – Я же все-таки на Амели и Валери женюсь…

– Ха, так не ты этот секрет воровал, – со смешком перебил Серж и откинулся на спинку стула, одним глотком допив кофе.

– Э-э… Как это? – Циль уставился на адмирала, сбитый с толку очередным откровением бывшего шефа.

– Ну вот так, – невозмутимо пояснил уже Жан-Батист. – Другого наградят, причем почти публично, а не как обычно, только в узком кругу. А твое участие останется за кадром, как и полагается шпиону высокого уровня, – и он с усмешкой подмигнул. – Знаешь же, светиться зря в нашем деле никак нельзя. Тем более тебе, будущему сотруднику контрразведки.

– Понятно, – кивнул Винс, и хотя на его лицо вернулось невозмутимое выражение, Серж слишком хорошо знал своего лучшего сотрудника.

Как и Кламре своего бывшего ученика. Они переглянулись, и начальник контрразведки спросил:

– Слушай, Винс, ты вот сейчас на что больше дуешься: что задание таким специфическим оказалось или что с девчонками во время его выполнения познакомился?

Венсан ответил не сразу – вопрос Жан-Батист задал хороший, сразу видно способности отличного аналитика. Ему бы и самому хотелось понять, отчего же так паршиво на душе от вскрывшейся правды. Задумался о задании, постаравшись отбросить эмоции, и признал, что с ним как раз таки все нормально. Его подозрения насчет того, что информацию можно было передать и другим путем, еще не означают, что прав именно он. Слишком мало он знает о реальном положении дел на этой планете и в корпорации «Пуссиджи». И в любом другом случае – например, улети он с Цикламена спокойно – раздражения на то, что ему не обо всем сообщили, точно не испытывал бы. Причины для этого могут быть всякие, и то, что Серж не все ему рассказал, а ограничился ровно тем объемом данных, что полагалось знать Винсу, – это как раз в его работе в порядке вещей. Не раз ведь уже бывало, что кто-то ему прикрытием служил, кому-то он… Задания всякие случалось выполнять. Профессия шпиона подразумевает еще и не такое, как показала эта поездка на Цикламен. Что же касается сестричек…

Циль честно признался себе, что мимо бы не прошел и сам. Умные и красивые женщины всегда его привлекали, другое дело, что не встречалось до сих пор Венсану равных ему партнерш, потому и не заводил с прошлыми любовницами серьезных отношений, ограничивался только постельными. А вот Амели и Валери ему понравились по-настоящему, если не сказать больше. И обидно, прежде всего, что эту встречу самым пошлым образом подстроили…

– Да бог с ним, с заданием, – буркнул наконец Винс, отпив уже остывшего кофе. – Но ощущать себя породистым быком на случке как-то не слишком приятно, – выдал он. – А то я сам не способен познакомиться с симпатичными дамами, что ли?! Тем более, когда их целых две. – Шпион замолчал, потому что Серж и Жан-Батист весело и самым возмутительным образом расхохотались.

– Ой, ну придумаешь тоже, бык на случке! – кое-как успокоившись, ответил Серж. – Не так все было, успокойся, Винс. Девчонки еще год назад твое фото с выпускного в академии у Жана в альбоме увидели. И с тех пор канючили, чтобы он познакомил их с тобой, – и Серж смерил Венсана веселым взглядом.

Доблестный шпион, не ожидая такого простого объяснения, вдруг даже слегка смешался.

– Но я же не могу вот так просто вызвать тебя на Цикламен для беседы за чашкой кофе, – хмыкнул уже отец близняшек. – Сам понимаешь, работа под прикрытием и все такое. А тут так удачно все сложилось, вот и решили именно тебя сюда отправить. Только и всего, – развел руками Жан-Батист. – В постель тебя к моим девчонкам никто не укладывал насильно, – с изрядной ехидцей добавил он. – Не хотел бы, не остался с ними, правда, Винс? Нет, если они тебя не устраивают, не нравятся, то и бог с ним. Правда, должность за тобой все равно оставят, давно пора тебе из полей выше перебираться, да и невыездной ты пока, – начальник контрразведки Цикламена пожал плечами, – так что спокойно можешь отказаться от этой свадьбы, побудешь здесь пару-тройку лет, пока положенный по закону срок на поиски жены пройдет, а потом вернешься в метрополию…

Венсан глубоко вздохнул и в очередной раз задумался. Эмоции схлынули, вернулась его обычная рассудительность, и при здравом рассмотрении ситуации все выходило в общем-то действительно не так обидно, как ему показалось на первый взгляд. Случись его знакомство с сестрами, допустим, на юбилее у Сержа или просто во время визита к наставнику по старой памяти, он же ведь счел бы, что знакомство состоялось случайно, – так? Так. И даже если бы близняшки специально попросили его пригласить, ни на кого не обижался бы за то, что эту встречу устроили. А чем нынешняя ситуация отличается? Да ничем. Тем более наставник прав – никто за руку его никуда не тянул и силком не заставлял. Сам на все согласился. Причем с радостью.

– Ладно. – Винс наконец махнул рукой и посмотрел в пустую чашку. – А еще кофе есть? И да, расскажите, как все происходить будет, я же ни разу не женился, – с усмешкой добавил он. – На двух сразу тем более.

Серж и Жан-Батист переглянулись с явным облегчением и заулыбались в ответ. Бывший наставник встал, забрал его чашку, Серж подвинул блюдо с круассанами и розетки с джемом и маслом.

– Девчонки у нас хорошие, не пожалеешь, – кивнул он. – Воспитывали, старались. А свадьба – как обычно: торжественная часть, банкет, ну а после уже можете потихоньку удалиться. – Де ла Солье ухмыльнулся и подмигнул.

В принципе, хорошее настроение к Винсу уже вернулось, но оставался еще один вопрос, который его интересовал, и отношения к промышленным секретам он не имел никакого.

– А почему у вас у всех фамилии разные? – спросил Венсан, допивая кофе. – У бабули, отцов, сестричек? – Он глянул сначала на Сержа, потом на Жана-Батиста.

– Не разные, просто у наших женщин полная фамилия длинная, Робер д’Ор, да и показывать родство не всегда на руку, – пояснил Кламре. – Вообще-то у нас принято, что муж сохраняет свою фамилию, а дети берут фамилию жены.

– Ясно. – Винс кивнул, а потом встрепенулся и уставился на говорившего – сознание зацепилось за резанувшее слух словосочетание. – У вас? В смысле, у вас? Вы что… с Цикламена?! – Шпион думал, он уже не способен удивляться, но вот такого поворота событий точно не ожидал.

Серж в очередной раз расхохотался.

– А ты думал, здесь мужчины никаких прав не имеют? – отсмеявшись, ответил он, явно довольный ошарашенным видом Венсана. – Конечно, мы можем заниматься чем угодно, по нашему желанию. Просто так исторически сложилось, что мужчины больше по домашним делам, ну и мало нас рождается, берегут, значит, – веселая усмешка не сходила с его лица. – Ты же в музее видел, читал, да? – получив от Венсана молчаливое подтверждение, Серж продолжил рассказ: – Ну вот, а мне не хотелось у плиты торчать да детей нянчить, и, как ни возражали мои родители, точнее отец, я все же улетел в метрополию и пошел учиться в Академию разведки. И как видишь, преуспел в карьере, – де ла Солье хмыкнул. – Ну, потом как-то приехал семью навестить, Дениз встретил – и все. – Он вздохнул, его лицо приобрело мечтательное выражение. – Как выражаются в книгах, пропал. – Адмирал помолчал, видимо погрузившись в воспоминания, потом тряхнул головой и уже нормальным голосом закончил: – Ну Жан-Батист так же прилетел сюда задание выполнять, как ты, и с дочкой моей познакомился. Так и Амели с Валери на свет появились.

Вернуться к просмотру книги