Опасное задание - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное задание | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, так, а теперь слушаем сюда, – тем же командирским тоном продолжила Дениз. – Отвечать коротко, по существу, без розовых соплей и охов-ахов.

Близняшки синхронно кивнули, готовые внимать грозной бабуле.

– Ваш блондинчик вам как, просто нравится или вы его любите? – вопросила Дениз.

– Любим, – храбро озвучила Валери их общие с сестрой чувства, не задумавшись ни на секунду.

– За что? – последовал следующий вопрос.

Близняшки переглянулись, помолчали, а потом, перебивая друг друга, начали вещать.

– Ой, бабуль, он такой классный! И красивый, и умный, и в постели… – тут Валери и Амели зарделись, взгляд их стал мечтательным. – Знаешь, с ним так спокойно, и вот честно, совсем-совсем не хочется быть сильной… – Тут они замолчали, и Дениз понимающе хмыкнула.

– Умным, значит, считаете его, да? – протянула мадам Робер.

– Ну конечно! – Валери фыркнула. – Глупых в шпионах не держат, да он бы и не достиг такого уровня, если было бы иначе, бабуль. И так легко вписывается в нужную обстановку, и вообще…

Дальше президент «Пуссиджи» несколько минут слушала восторженные дифирамбы сестричек будущему мужу, снисходительно улыбалась и кивала. Диагноз ясен, как говорится.

– А он к вам как относится? – Взгляд Дениз стал внимательным.

Внучки сразу скисли, обменялись неуверенными взглядами.

– Мы ему нравимся, наверное, – заговорила Амели. – В постели, во всяком случае, проблем нет, всегда готов, уговаривать не приходится. – Губы Эми дрогнули в улыбке, она вспомнила первую ночь пребывания Винса в «Томном вечере». – Заботливый… Не врал ни разу, Габриэль вон отшил… Бабуль, а вдруг все это только ради задания, а? – Хозяйка бара жалобно посмотрела на старшую родственницу. – Ну просто потому, что надо было мосты наводить?..

Мадам Робер снисходительно глянула на внучку.

– Милая моя, такой, как Винс, из-за задания ни с кем никогда спать не будет, – пояснила она наставительно. – У него и в личном деле написано, что он отказывается по приказу сексом заниматься. Кроме того, если уж об этом речь зашла, логичнее бы ему залезть в постель к Габриэль, а не вас в свою пустить. – Дениз подняла палец. – Значит, вы действительно нравитесь ему. Вдобавок он же не закатил скандал из-за контракта, когда из участка вернулся, верно? Даже жениться согласился, причем сразу на обеих, – со смешком добавила бабуля. – Да и вы у меня не пустоголовые блондинки, вполне ему соответствуете, и он это понимает. Так что хватит сопли-слезы разводить. – Дениз решительно поднялась. – Быстренько перестали хандрить, умылись и спать, вам завтра надо отлично выглядеть, а не щеголять красными глазами и распухшими носами. Вот, – мадам Робер вытащила из кармана таблетки, – по одной выпейте. Пойдем, посидите еще полчасика со всеми, а то мать спрашивала, куда вы пропали, и отдыхать.

Сестры послушно приняли успокоительное, привели себя в порядок и вместе с бабушкой спустились к остальным гостям. То ли разговор с ней близняшек успокоил, то ли таблетки подействовали, но уснули они более-менее быстро.

Утром, открыв глаза, Винс первым делом вспомнил, что сегодня у него знаменательный день. И с удивлением понял, что эта мысль его нисколько не огорчает. Шпион потянулся, широко улыбнулся, заложив руки за голову и созерцая потолок. Предстоящая свадьба радовала, и при мысли, что теперь у него будут законные права на сестричек, Венсан ощущал истинно мужское удовлетворение собственника. Оказывается, незаметным образом за время их знакомства он не просто к ним привык. Впервые за очень долгое время у него, кроме исключительно физического влечения, появились по отношению к партнершам другие чувства. Вдобавок сестры д’Ор оказались еще и отличными собеседницами, умными и начитанными, интересовались многим. Да и вообще, жениться рано или поздно все равно надо. Опять же, только полевая работа уже казалась Винсу далеко не такой захватывающей и интересной, как в первые годы, перерос он приключения в духе старинных шпионских фильмов. И то сказать, настоящий шпион приходит тихо, незаметно делает свое дело и так же тихо уходит, а не взрывает за собой все что можно, громогласно сообщая о своем присутствии, как любили фантазировать режиссеры и писатели прошлого и настоящего.

Продолжая рассеянно размышлять, Циль поднялся с кровати и отправился умываться. Пора, пора ему из мальчиков на побегушках переходить к серьезным обязанностям, и ведомство Жана-Батиста отлично подходит для дальнейшего карьерного роста. И дополнительное образование лишним не будет, мало ли как жизнь повернется. Приведя себя в порядок, Винс облачился в привычные джинсы и футболку – до самой церемонии достаточно времени, добираться недолго, так что с костюмом можно повременить, – и спустился вниз, завтракать.

Уже на лестнице его поджидал сюрприз: голоса на кухне. Один Жана-Батиста, понятное дело, а вот второй… Винс тряхнул головой, недоверчиво хмыкнул и поспешил зайти, изумленно уставившись на адмирала Сержа де ла Солье собственной персоной. Его шефа.

– Привет, Винс. – Начальник радостно улыбнулся, поднялся и протянул руку.

– Э-э-э, – выдал слегка обескураженный шпион и машинально пожал широкую ладонь. – А что вы здесь делаете? – В душе Венсана зашевелились смутные подозрения, он нахмурился.

– Как что? На свадьбу внучек приехал, такое событие я пропустить никак не мог, – невозмутимо ответил Серж и вернулся на место, пока Кламре с легкой улыбкой расставлял на столе чашки и тарелки. – Ну и документы тебе заодно привез. А то если обычным способом их пересылать, они еще месяц идти будут. Кстати, приказ об отпуске на месяц по семейным обстоятельствам я тоже подписал, – улыбка шефа стала шире, – так что можешь не напрягаться, отдыхай и наслаждайся медовым месяцем спокойно.

– Спасибо, конечно, но не стоило так беспокоиться, – пробормотал Венсан, а потом в голове что-то щелкнуло, он прищурился, уставился на Сержа. – Постойте, внучек? – переспросил Циль, и его подозрения превратились в уверенность. – Ка-аких внучек? – доблестный шпион скрестил руки на груди, хорошее настроение стремительно улетучивалось.

– Моих! – с гордостью повторил Серж и добавил: – Дочек Жана-Батиста.

Венсан умел не только выполнять сложные задания, он еще и думать тоже умел. И анализировать информацию, без этого ему вряд ли удалось бы достичь таких высот в разведке. Все же работа шпиона не предполагает тупого исполнения приказов, внештатные ситуации случались часто, когда приходилось на месте принимать решения и менять планы.

– А как их зовут? – вкрадчивым голосом продолжил спрашивать Венсан, уже представляя, что услышит.

Жан-Батист в разговор не вмешивался, как ни в чем не бывало разливал по чашкам кофе из кофе-машины – по кухне поплыл вкусный запах молотых кофейных зерен, доставал из микроволновки разогретые круассаны, выкладывал на тарелки джем и масло. В общем, проявлял себя радушным хозяином, а не суровым начальником контрразведки.

– Амели и Валери, – невозмутимо ответствовал Серж, словно и не замечая состояния своего почти уже бывшего подчиненного. – Не мог же я такое событие пропустить, ты что? Я обожаю моих девчонок, они у меня единственные. – Де ла Солье вздохнул, ухватил круассан и намазал его маслом.

Вернуться к просмотру книги