Испытание магией - читать онлайн книгу. Автор: Мария Снайдер cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание магией | Автор книги - Мария Снайдер

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Перед глазами закружились новые образы. Айрис холодно за мной наблюдала, а Валекс тщетно пытался выскользнуть из затянутой на шее петли. Лист меня бешено ненавидел, а Кейхил желал поймать и предать казни. Меня судили по обвинению в шпионаже, а командор довольно улыбался: он уже узнал, что хотел и больше я Иксии не нужна — и не опасна.

«Погляди, что Магистры Магии сделали с тем, первым, Ловцом душ», — велел Копьеглав.

Я увидела человека, прикованного цепями к столбу. Под ногами у него были сложены поленья и хворост; костер подожгли факелом, он ярко запылал. Ужасные крики пронзали мне голову. Копьеглав удерживал эту картинку, пока несчастный не обгорел дочерна. Несмотря на мои отчаянные попытки избавиться от власти убийцы, выгнать его из сознания, я не могла с ним совладать, ведь сила его магии была сравнима только с силой Магистра.

«Ловец душ всего лишь желал помочь, когда пробуждал умерших к жизни, возвращал их родным и друзьям, — продолжал Копьеглав. — И не его вина, что они пробуждались к жизни не такими, как прежде. Людской ужас и страх неизвестного обрекли его на смерть — и точно так же Совет приговорит однажды тебя. Все, что ты видела, неизбежно случится с тобой, Элена. Я это читаю в нитях твоей истории. Лунный Человек — не твой Рассказчик. Твой настоящий Рассказчик — я».

Его слова звучали убедительно. Копьеглав отлично понимал мое желание найти в этом мире свое место. А мое место — подле него. Ловец душ и Похититель душ должны быть вместе.

 «Именно так, — убеждал он. — Я изменю сплетение нитей, и Совет не сожжет тебя заживо. Только отдай мне душу Джелси».

Я уже почти ему поверила, лишь крохотный уголок подчиненного сознания сопротивлялся. «Нехорошо похищать чужие души. Я не должна это делать».

«Подумай: зачем тебе дана эта способность, если ты не желаешь пускать ее в ход?»

«Ее надо применять на пользу людям».

«Тот Ловец душ тоже так рассуждал. Ты видела, что его постигло».

Становилось все трудней сосредоточиться; Копьеглав подавлял мои мысли и волю. Скоро он заберет себе Джелси.

«Отдай мне девушку. Если я сам ее выну, ты умрешь. Станешь первой жертвой моего правления. А мать с отцом последуют за тобой».

Я увидела, как исполнители воли Копьеглава зверски калечат Перл, рубят на куски Исава. Хлестала кровь, а я лишь беспомощно смотрела, леденея от ужаса.

«Спаси их, — увещевал убийца, — и впервые в жизни станешь совершенно свободна».

Его мощная магия наконец одержала верх. Я соглашалась с тем, что он говорил. Свобода! Я буду свободна! По телу прошла волна навязанного удовольствия. Я даже застонала От пьянящей смеси радости и наслаждения. Захотелось отдать Копьеглаву Джелси — ведь она по праву принадлежала ему... Однако убийца зашел слишком далеко, наполнив, мне душу чувством успокоенности и защищенности. Ведь я уже испытывала подобное, когда меня обнимал Валекс.

Пошатнувшись, я облилась жарким потом — такого страшного усилия мне стоило не отдать Джелси. Осознав собственную ошибку, Копьеглав обрушил на меня мощную волну магии, требуя возвратить душу Джелси. Схватившись за грудь, я повалилась на пол; меня изнутри невыносимо жгло пламя. Сквозь заливший глаза пот и слезы я разглядела устройство Перл — совсем рядом, только руку протяни. Тело скрутила ужасная боль. Мне нужно одно лишь мгновение...

«У тебя сложности?» — услышала я мысль Валекса.

«Мне нужна твоя невосприимчивость к магии».

«Бери».

Мне даже не потребовалось брать — поразительная способность сама образовалась в сознании. Столь мощного барьера мне самой ни за что было бы не поставить: Копьеглав мигом утратил надо мной всякую власть. Я подобрала заветное устройство и на нетвердых ногах поднялась.

— Ты меня едва не одолел.

Копьеглав удивился, растерялся — но лишь на мгновение.

— Неважно. Ты боролась со мной и ослабла.

В два шага он преодолел разделявшее нас расстояние. Руки сомкнулись у меня на горле. Он был прав — сил бороться у меня не осталось; однако я могла сделать кое-что другое. В миг, когда его пальцы сдавили гортань, я подняла устройство Перл.

 Перед глазами заплясали черные мушки. Копьеглав не успел ничего сообразить, а я уже направила ему в лицо маленький раструб и сдавила резиновую грушу. Устройство, предназначенное для распыления духов, оросило Копьеглава кураре.

Его лицо застыло в гримасе ужаса. Я оттолкнула его, и он повалился на пол.

«Придут другие», — услышала я последнюю мысли убийцы, прежде чем кураре парализовал его тело и магию. Убедившись, что Копьеглав совершенно беспомощен, я внедрилась в его сознание. Там во мраке бились плененные души; я выпустила их в небо. Ощутив, как они торопливо улетают я ненадолго присоединялась к ним, купаясь в их счастье, затем вернулась в собственную оболочку.

И поспешила к мертвому телу Джелси. Коснувшись ее шеи кончиками пальцев, я сосредоточилась, залечила раздавленное горло и порезы на руках и ногах.

«Джелси, возвращайся».

До этого она недвижным клубочком таилась в моем сознании, напуганная и растерянная. Однако сейчас мгновенно подчинилась. Лицу вернулись краски, и Джелси глубоко, прерывисто вздохнула, возвращаясь к жизни в собственном теле.

Разрезав веревки, которыми она была привязана к металлическим штырям в полу, я выплюнула порядком подтаявшую теоброму и вытянулась рядом с Джелси. Сил больше нет — ни на что. И горло отчаянно саднит при каждом вдохе.

Джелси прильнула ко мне, и мы несколько минут так лежали. Наконец я набралась сил и встала, заставила подняться Джелси. Отыскала ее вещи, помогла одеться. Открыв окно, я помахала в проеме рукой; скоро сюда примчится Дэкс. После этого я отвела Джелси в гостиную, усадила на мягкий диван.

— Меня исключат из школы, — прошептала она с несчастным видом.

— Вряд ли. Скорее, удушат заботой и пониманием. И предоставят море времени, чтоб оправиться от пережитого.

Явился Дэкс. Оставив Джелси на него, я побрела на лестничную площадку, где по-прежнему спал Лист. Ноги не шли — казалось, их истыкали отравленными иглами.

На то, чтобы распутывать мысли брата, меня не хватило. Обещание, данное Лунному Человеку, подождет еще немного. Единственное, что я смогла, — это вывести Листа из глубокого сна, оставив его дремать; он проснется вскоре после моего ухода. Копьеглав не бросался пустыми угрозами — и впрямь могут прийти другие. Я даже знаю, кто именно явится. А значит, меня ждет срочное дело.


Когда я вернулась в гостиную, Дэкс одной рукой обнимал Джелси за плечи, желая уберечь от всех и всяческих напастей.

— Я сообщил Магистру Добрая Кровь, — сказал он. — Магистры спешат сюда с целым отрядом стражи, чтобы отвести Копьеглава в тюрьму.

— Пойду-ка я отсюда. Мне положено сидеть у себя и носу на улицу не высовывать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию