Умри, если любишь - читать онлайн книгу. Автор: Пол Пилкингтон cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умри, если любишь | Автор книги - Пол Пилкингтон

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Но я не могу понять, как мог Дэн написать такое? Я думала, что у нас хорошие отношения. Зачем эта ложь?

– Я сомневаюсь, что это письмо прислал Дэн.

– Что?

– Посмотри. – Эмма протянула подруге поздравительную открытку. – Ее привезли час тому назад.

Лиззи взяла открытку, скривилась, осознав, что держит в руках, посмотрела на Эмму, не зная, что делать дальше.

– Открой, – предложила та. – Прочитай, что внутри.

Лиззи прочитала, лицо ее побледнело.

– Господи, Эм. – Она поднесла руку ко рту, глаза широко раскрылись. – Что это?

– Кто-то держит Дэна под замком. А это прислали с открыткой. – Она протянула фотографию.

Лиззи всмотрелась в нее.

– Когда ее сделали?

– Вчера вечером, – ответила Холден. – Я не видела, кто, потому что лицо скрывала балаклава. Побежала за ним, но не догнала…

– Черт побери, Эмма, почему ты не позвонила мне раньше? Если б позвонила вчера вечером, я бы сразу приехала!

– Приходил Стюарт.

– Ты его приглашала? – Лиззи уставилась на подругу.

– Нет. Но я попросила его остаться на ночь, на диване. Просто не могла быть одна. Ты понимаешь?

– Пожалуй, – Лиззи кивнула. – А где Стюарт сейчас?

– Я попросила его уйти. Утром он попытался меня поцеловать… и он хочет, чтобы мы предприняли вторую попытку.

– Нет, – подруга не верила своим ушам. – Как он мог, когда такое творится?

– По-моему, у него не все в порядке с головой. Я столько раз говорила ему, что пути назад нет, но он просто меня не слышит. – Эмма покачала головой.

– Может, он все еще любит тебя?

– Может, – не стала спорить она.

– Так ты думаешь, письмо обо мне и Дэне и эту поздравительную открытку прислал один человек?

– Да. И я думаю, он напал на Ричарда и с тех пор держит Дэна взаперти.

– Но кто мог это сделать? Зачем похищать Дэна?

– Дэн с Ричардом могли кого-то разозлить… я не знаю, – признала Эмма. – Может, это как-то связано со мной.

– Ты думаешь, полиция сможет выяснить, кто прислал эту открытку?

– Почему нет? Письмо привез курьер, название компании у меня есть. Они должны располагать сведениями об отправителе.

– Они поделятся с нами этими сведениями?

– Возможно, и нет, но точно скажут полиции.

* * *

– Надеюсь, полет вам понравился. – Стюардесса мило улыбнулась Уиллу, когда тот покидал самолет.

Он выдавил из себя улыбку, наклонил голову, пытаясь раствориться среди пассажиров, направлявшихся по телескопическому трапу-«рукаву» к залу паспортного контроля.

Настроение у него поднялось, едва он миновал паспортный контроль, но тревога вернулась, пока Уилл стоял у конвейера, ожидая багаж. Заметил женщину, стоявшую с другой стороны конвейера, и задался вопросом: может, она специально старается держаться от него подальше? Или у него просто развилась паранойя?

Наконец, Уилл увидел свой чемодан. Снял его с конвейерной ленты и уже собрался уходить, когда его хлопнули по плечу.

– Извините.

Уилл замер, прежде чем повернуться.

– Я думаю, вы взяли мой чемодан, – в голосе пожилого господина слышались почти что извиняющиеся нотки. Уиллу потребовалась секунда или две, прежде чем до него дошло, чего от него хотят. – Моя фамилия на бирке. – Господин указал на маленький кармашек с прозрачной пластиковой крышкой.

Уилл посмотрел на бирку. Он взял чужой чемодан!

– Простите, пожалуйста. – Он передал чемодан пожилому мужчине. – У меня точно такой же.

– Ничего страшного, – кивнул тот. – Такое случается.

Чемодан Уилла появился на транспортере минутой позже, и на этот раз он убедился, что чемодан его.

Холдену не терпелось покинуть аэропорт, он поспешил к зоне таможенного досмотра. И уже добрался до нее, когда его вновь хлопнули по плечу.

– Простите, сэр.

– Все нормально, – ответил Уилл. – Это точно мой…

– Вы Уильям Холден?

– Да, – ответил он, глядя на полисмена. – Это я.

Глава 47

Он вернулся в квартиру, ее слова отдавались в ушах.

«Нет ни единого шанса на то, что мы снова будем вместе».

И она говорила серьезно, он это осознавал. Не для красного словца. И этот бессердечный, начисто лишенный любви взгляд… Может, он это заслужил.

И теперь чувствовал себя таким одиноким.

– Привет, это я, – заплетающимся языком заговорил он, когда на другом конце провода сняли трубку. – Да, немного выпил. Это Эм… она не хочет, чтобы я вернулся. Совсем не хочет. И все еще любит Дэна. После того, что я сделал, чтобы изменить ее жизнь, она все равно любит Дэна… Можешь ты в это поверить? Она все еще любит его – не меня… Что?.. Ладно, может, перезвоню позже.

Он положил трубку на рычаг и поплелся на кухню. Никому не нужный. С ним не хотели даже говорить по телефону. Оставалось только признать, что для него все кончено. Все эти недели и месяцы он надеялся на благополучный исход… только это и позволяло ему жить.

Но она любила Дэна – не его.

Все кончено.

Он открыл дверцу шкафчика, достал несколько упаковок парацетамола, потом налил полный стакан воды.

* * *

– Рад видеть тебя, Уилл, – поздоровался Эдуард.

– И я тебя, – ответил младший Холден, но без должной убедительности. Сел на переднее пассажирское сиденье и захлопнул дверцу. – Спасибо, что встретил, – добавил он, когда автомобиль тронулся с места. – Никакой необходимости в этом не было.

– Я подумал, что мы используем это время, чтобы поговорить, – ответил отец, выезжая на круговую развязку.

– Звучит зловеще. – Уилл смотрел в боковое стекло.

– Нам надо поговорить, – добавил Эдуард. – О многом.

– Определенно зловеще.

– Нет, я серьезно. Я знаю, отношения у нас после смерти твоей матери не такие уж безоблачные, но все это переменится. Я много думал об этом. Не хочу, чтобы нас все дальше уносило друг от друга. Я хочу, чтобы мы…

– Стали счастливой семьей? – закончил Уилл.

– Пожалуйста, Уилл…

– Ладно, извини.

– Миранда беременна, – пробормотал Эдуард. – Я искал удобного момента, чтобы сказать тебе.

– Удобного. – Сын покачал головой и рассмеялся. – Теперь понятно, почему ты решил встретить меня в аэропорту.

– Я надеялся, ты порадуешься за меня. Это наш шанс начать все сначала… мы сможем лучше узнать друг друга… мы все. Для меня это так много значит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию