Огненный мститель - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненный мститель | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Ого, – тихо сказала Тиа.

– Не столь впечатляюще, как полет, – проворчал Проф.

– В каком-то смысле даже более впечатляюще, – возразила Тиа. – Только представь, какие нужны точность и мастерство…

Я кивнул, хотя этого они видеть и не могли, затем вновь направил прицел на Ньютон. Снова прыгнув, она приземлилась на крышу большого здания рядом с тем, где сидел Разрушитель, затем достала меч и начала резать веревки, поддерживавшие ведший на соседнюю крышу мост. То же самое она проделала и с двумя другими мостами.

– Странное для нее поведение, – с тревогой заметила Тиа.

Я крепче сжал приклад винтовки. Ньютон полностью отрезала все пути к зданию рядом с тем, где находился Разрушитель. И тут вода вокруг здания начала расступаться, словно… словно народ на вечеринке вокруг страдающего метеоризмом гостя. Вода остановилась метрах в трех с каждой стороны, обнажив нижнюю часть здания, покрытую ржавчиной и наростами.

Я взглянул на Разрушителя, который все так же сидел и светился на крыше здания по соседству с тем, от которого отступила вода. Он не пошевелился и вообще никак не отреагировал на происходящее.

– Что, во имя Напасти… – прошептала Тиа. – Вода – явно дело рук Регалии, но зачем?..

Я снова посмотрел на отрезанное от мира здание. Подбежав к лестнице, уходившей с крыши внутрь строения, Ньютон сняла что-то с пояса и бросила вниз, затем швырнула еще два небольших предмета на соседнюю крышу. Наконец она прыжками умчалась прочь.

– Зажигательные бомбы, – прошептал я, услышав раздавшиеся один за другим взрывы. – Она хочет сжечь здание. Вместе с людьми.

30

Бросив винтовку, я метнулся к рюкзаку, расстегнул молнию и достал спирил.

– Дэвид! – послышался голос Тиа. – Продолжай наблюдать за зданием!

– Что, хочешь посмотреть, как гибнут люди? – спросил я, извлекая из рюкзака гидрокостюм. Треск! Но времени переодеваться уже не было, и я нацепил спирил прямо на одежду, сняв ботинки и закрепив на голых ногах сопла.

– Мне нужно видеть, что делает Ньютон, – как всегда, педантично ответила Тиа. В чем-то мы были с ней похожи, но в этом отличались – отвлеченно наблюдать за происходящим я не мог. – Ньютон много лет никого не убивала, – продолжала она, – не считая нескольких расправ с соперниками или теми, кто угрожал Регалии. Откуда вдруг такая жестокость?

– Регалия использует этих людей в назидание другим, – тихо сказал по связи Проф. – Она ясно дает понять, что они в ее власти, лишив их возможности попрыгать в воду. Это намек для всех, чтобы они держались подальше от Разрушителя. Вроде трупа, подвешенного на стене средневекового города.

– Разумно, – заметила Тиа. – Он намерен сидеть там несколько дней, не двигаясь с места, и Регалия не желает, чтобы ему мешали.

– Мы становимся свидетелями ее превращения из благожелательного, хоть и жесткого диктатора в тирана, разрушающего все вокруг, – негромко проговорил Проф.

– Я не собираюсь становиться свидетелем, – сказал я, затягивая очередную лямку. – Я намерен это прекратить.

– Дэвид… – начал Проф.

– Да-да, – бросил я, – безрассудный героизм. Но просто сидеть и смотреть я не стану.

– Но зачем? – спросила Тиа. – Зачем это Регалии? Она ведь могла бы просто затопить город. Зачем ей использовать Разрушителя? Треск! Зачем вообще разрушать город? Непохоже на Эбигейл.

– Эбигейл, которую мы знали, мертва, – ответил Проф. – Осталась только Регалия. Дэвид, даже если ты спасешь этих людей, она попросту убьет других. Но своей цели добьется так или иначе.

– Мне все равно, – сказал я, пытаясь надеть на спину тонкую пластину спирила – что оказалось куда сложнее без помощи Экселя или Миззи. – Если мы перестанем помогать людям из страха, неуверенности или еще чего-нибудь, мы проиграем, дав эпикам возможность безнаказанно творить зло. Я их остановлю.

– Ты не всемогущ, Дэвид, – возразил Проф. – Ты всего лишь человек.

Я на секунду задумался, продолжая держать в руках части спирила. Способности мертвого эпика. Затем я натянул перчатки и подсоединил провода, ведшие от ног и рук к пластине на спине. Встав, я включил водолуч и снова посмотрел в окно. Пламя уже пылало вовсю, к небу поднимались клубы черного дыма.

Я забыл о водном пространстве, отделявшем меня от горящего здания. В прицел все казалось намного ближе, но, чтобы добраться до пожара, мне требовалось пересечь широкую полосу воды. Что ж, придется поторопиться. Положив наушник и мобильник в водонепроницаемый карман штанов, я глубоко вздохнул и выпрыгнул из окна.

Направив водолуч вниз, я включил водяные сопла на ногах, чтобы замедлить скорость падения, и плюхнулся в океан, тотчас же ощутив холод и соленый вкус воды. Треск! Вода оказалась намного холоднее, чем во время тренировок.

К счастью, у меня был спирил. Я устремился к дымящемуся зданию. Увы, на этот раз меня не защищало силовое поле Профа, и каждый раз, когда я, подобно морской свинье, врезался в воду, она била меня по лицу, словно обманутая любовница. Выныривая, я каждый раз с трудом ловил ртом воздух. Треск! Волны здесь были намного сильнее, чем в заливе над Центральным парком, и среди них тяжело было что-либо разглядеть.

Я замедлил скорость, пытаясь сориентироваться, и вдруг мне показалось, будто меня окружает пустота. Города нигде не было видно – будто я очутился посреди бескрайнего моря. Бесконечность вокруг и бездна внизу.

Меня охватила паника.

Что я тут делаю? Что со мной? Я сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, переворачиваясь в воде. Волны угрожали утащить меня на дно. Рот заполнился соленой влагой.

К счастью, сработал животный инстинкт самосохранения, и я включил спирил, взмыв над водой. Повиснув в воздухе в мокрой насквозь одежде, я глубоко вздохнул и крепко зажмурился. Нужно было двигаться дальше. Но сейчас мне легче было поднять тягач.

Вода. Кругом вода…

Еще раз глубоко вздохнув, я заставил себя открыть глаза. Сверху все было видно намного лучше. Оказалось, что меня развернуло кругом и поэтому я потерял ориентацию. Я уже преодолел половину пути. Нужно было плыть дальше, но убедить себя включить водолуч и снова опуститься на воду оказалось не так-то просто.

Сделав над собой усилие, я снова плюхнулся в море и поплыл, используя в качестве ориентира поднимающийся в небо столб черного дыма. Я подумал о находившихся в здании людях. Поскольку вокруг не было воды, чтобы в нее прыгнуть, они, скорее всего, спасались от огня, перемещаясь на нижние этажи. Но это означало, что все они утонут, когда вода вернется на место. Ужасная смерть – оказаться в ловушке между пламенем наверху и холодной бездной внизу.

В отчаянии я прибавил скорость.

И тут что-то треснуло.

Внезапно меня закрутило в вихре воды и пузырей. Я выключил спирил. Треск! Одно из ножных сопел перестало работать. Кашляя и дрожа от холода, я всплыл на поверхность. Тяжесть ставшего бесполезным спирила и одежды увлекала меня на дно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию