Ее первая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Эшли cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее первая любовь | Автор книги - Дженнифер Эшли

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Джулиана набрала в грудь воздуха, чтобы предложить миссис Далримпл делать, что та пожелает, но тут в комнату вошел Эллиот собственной персоной.

Джулиана чуть не поперхнулась чаем. На нем был потертый килт, сапоги гармошкой и полотняная рубашка – все в пыли и побелке. Он помогал работникам пилить, орудовать молотками и вытаскивать строительный мусор. Волосы тоже были покрыты пылью и лицо, на котором сверкали серые глаза.

– Джулиана, – начал Эллиот, затем продолжил на шотландском. И произнес длиннющую фразу, которую она едва поняла, – я слышал, тут у тебя гости. Неужели вот эти девчушки?

Джулиана откашлялась.

– Это миссис Терелл – наша соседка, а это – ее подруга из Глазго, миссис Далримпл.

– Ах да, – сказал Эллиот. И выдал еще один набор слов, который прозвучал как полная абракадабра.

– Именно, – качнула головой Джулиана, сделав вид, что поняла все до последнего слова.

– В чем дело, барышня? – обратился он к миссис Далримпл. – Не понимаешь родного шотландского?

– Меня много лет назад научили говорить на чистом английском, – сказала она. – Таков сегодня мир, мистер Макбрайд.

– Тогда это глупый мир. – Эллиот сказал еще что-то, что Джулиана действительно не поняла. Мягкие согласные и долгие гласные – таких звуков не было в знакомых ей языках. В пенджабском диалекте, на котором говорил Махиндар и его семья, она тоже их не слышала. Тем не менее Джулиана продолжала пить чай, как ни в чем не бывало.

Входя в комнату, Эллиот не закрыл за собой дверь. Из коридора доносился громкий голос Камаль, что-то говорившей на пенджабском, и выкрики Макгрегора:

– Верни сейчас же, ты, ненормальная! Джентльмен имеет право держать под кроватью одну или две бутылки. Это же солодовый! Ты меня поняла? Ох, теперь она еще и козу впустила.

Послышалось блеяние, вслед за ним – стук копыт по плиткам пола, сопровождаемый специфической козьей вонью, смех Прити, которая гнала животное через холл.

– Я была права, – сказала миссис Далримпл. – Это сумасшедший дом.

Джулиана встала.

– Тогда вы сможете покинуть его без сожаления. Спасибо за предупреждение, дамы. Мы с мужем учтем его.

– Вы еще нас узнаете. – Грохнув чашкой о стол, миссис Далримпл вскочила. Миссис Терелл вставала менее стремительно. – Мой муж еще встретится с вами, мистер Макбрайд.

Эллиот молча кивнул. Что то, что другое – ему было все равно. В комнату ввалился Макгрегор, в каждой руке – по бутылке виски. За ним Камаль, пытавшаяся вырвать у него одну бутылку.

– Девочка моя, скажи этой женщине, чтобы она оставила джентльмена в покое. – Макгрегор остановился как вкопанный, когда его оживленные глаза наткнулись на ошеломленные лица двух дам. – О, миссис Дурпимпл. Уже уходите? Тогда отличного вам дня.

Когда он начал раскланиваться, Камаль все-таки удалось завладеть бутылкой, которую она торжествующе подняла над головой. Потом закрыла лицо шарфом и отвернулась к стене, чтобы не смотреть на дам, которые проходили мимо нее.

– Пойдем, Прунелла, – приговаривала на ходу миссис Далримпл. – Что они посеяли, то и пожнут. – Она посмотрела на цветастую спину Камаль. – Их надо пороть ремнем. Это единственный способ научить слуг приличному поведению.

Макгрегор ожил и рассвирепел:

– Только попробуй тронуть ее пальцем, пристрелю. Я здесь хозяин, поэтому не забывайся.

Джулиана кинулась к нему, так как старик начал опасно размахивать бутылкой.

– Вам надо поскорее уйти, – обратилась она к миссис Терелл, чуть ли не выталкивая дам за дверь. – С ним лучше не связываться, когда он в гневе.

Миссис Далримпл в спешке домчалась до парадной двери, где столкнулась с двумя работниками, которые вносили в дом каменные блоки.

– Прочь с дороги! – завопила она. – Пользуйтесь задней дверью. Задней!

И пробкой вылетела наружу. Там раздалось блеяние, потом визг, потом голос Прити, делавший кому-то выговор.

Перед глазами выскочивших во двор Джулианы и следом за ней миссис Терелл предстала миссис Далримпл, ожесточенно сражавшаяся с козой. Животное ухватило конец шелкового шарфа мчавшейся мимо дамы и зажевало его. И продолжало деловито жевать, тогда как мисс Далримпл пыталась вырвать свою собственность из козьего рта.

– Нет-нет! – Прити махала указательным пальцем перед мордой козы. – Ты плохая, плохая!

– Дикарка! – Мисс Далримпл размахнулась, чтобы дать пощечину ребенку.

Джулиану пронзил гнев. Она перехватила руку за запястье и крепко стиснула его.

– Не сметь! Как такое вообще могло прийти в голову?

Миссис Далримпл попыталась вырваться, но не тут-то было. Джулиана была сильнее ее. Коза, то ли от отвращения, то ли по каким-то своим соображениям, отрыгнула шарф.

Подцепив его двумя пальцами, Джулиана вручила шарф хозяйке.

– Не вздумайте больше приближаться к моему дому.

Она думала, что миссис Далримпл устроит скандал по поводу испорченной вещи, начнет требовать деньги, но та только смерила Джулиану злобным взглядом и пошла прочь. Однако в ее взгляде помимо гнева и страха было что-то еще. Как будто она знала что-то, чего не знала Джулиана.

Джулиане страшно не понравился этот взгляд, но в пылу стычки она не придала этому большого значения.

– Миссис Терелл, – нарочито спокойно заговорила Джулиана, – боюсь, до тех пор пока миссис Далримпл останется вашей подругой, я не смогу принимать вас у себя.

Та осталась невозмутимой.

– С сожалением приходится слышать такое, миссис Макбрайд. – Она натянула перчатки. – Все дамы в округе считают меня лидером общественного мнения. Боюсь, они последуют моему примеру и перестанут принимать вас. Так что сегодня вы оказали себе медвежью услугу. Говорю об этом с болью.

Резко развернувшись на каблуках, миссис Терелл постаралась, чтобы ее летний шарф не болтался перед козой, и двинулась вслед за своей подругой к воротам, где их ожидало открытое ландо.

– Да неужели? – воскликнула Джулиана в пространство. – Ну, это мы еще посмотрим. – Она посмотрела на козу, которая дожевывала клок шарфа, каким-то образом оставшийся у нее во рту, и погладила ее по голове. – Умница наша. – Потом взяла Прити за руку и пошла с ней назад в дом.

А там, в холле, Макгрегор танцевал со смеющейся Камаль. Соединив руки, они делали круг в одну сторону, потом меняли руки и кружились в другую. Каждый держал по бутылке виски. При смене направления, они перекладывали бутылки из руки в руку.

Эллиот весело хохотал.

– Ничего смешного, – мрачно заметила Джулиана. – Эта женщина отвратительна. Но, Эллиот, она сказала, что у нее есть кто-то, кто занимается расследованием против тебя. Она хочет упечь тебя в тюрьму.

– Меня не могут обвинить в убийстве того, кто жив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию