Маскарад под луной - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маскарад под луной | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Вот, нашел. — Достав почти пустой лист, он протянул его Софи.

Она взглянула на листок, оказавшийся распечаткой электронного почтового сообщения.


«Почему бы тебе не купить у меня эту закусочную? Ты мог бы готовить там что-нибудь безобидное, что не убивает с каждым откушенным куском».


«Роуэн», — гласила подпись.

Софи положила бумагу на стол.

— Это тот самый Роуэн, что сидел в кафе, когда я… — Она замолчала, не закончив фразу. Роуэн тоже знал, что она работает на человека, которого в день приезда окатила пивом. Роуэн был в кафе, а позднее на вечеринке по случаю Хэллоуина. Он видел ее с Ридом.

— Вижу, вы его знаете, — довольно жмурясь, проговорил Эл. В глазах его поблескивали насмешливые огоньки. Ему понравилась мысль щелкнуть по носу кое-кого из «старичков». — Роуэн один из Мактернов. — Заметив, что на Софи его слова не произвели ни малейшего впечатления, он продолжил: — Он унаследовал кучу недвижимости в здешних местах. Ему принадлежит небольшая бутербродная в центре города. Он уговаривал меня купить ее. — Софи непонимающе вскинула брови. Какое отношение это имело к ней? — Женщина, что арендовала закусочную, переехала в Сиэтл. Думаю, тут замешана любовь, но кто знает. Во всяком случае, сейчас заведение закрыто. Ждет, когда кто-нибудь ее арендует, или когда ее куплю я. Если хотите, можете попробовать там свои силы.

— В бутербродной? — засомневалась Софи. — Но я не умею управлять закусочной. И мне это не по средствам. Если я здесь задержусь, чего вовсе не собираюсь делать, мне нужна работа с постоянной зарплатой. Чтобы платили мне, а не наоборот. В доме Ким я оставаться не могу, так что мне даже жить негде.

— Над бутербродной есть небольшая квартира. Когда я в последний раз ее видел, там было полно коробок и ящиков, но, думаю, эту проблему легко решить.

— Вроде квартиры Рида, — тихо произнесла Софи.

Но Эл не собирался позволять ей жалеть себя.

— Нет. Эта квартира куда лучше. Она солнечная. Окна выходят на улицу, вам понравится.

— Я… — нерешительно пробормотала Софи. Она могла бы привести тысячу доводов против этой безумной идеи. У нее не было ни денег, ни опыта, ее выставили на посмешище перед всем городом, она не желала видеть Рида до конца своих дней и…

И все же это возможный выход, сказала она себе. Кто знает, может, потом появится что-то другое, судьба подбросит еще один шанс. Софи пока не представляла, как будут развиваться события, но попробовать стоило. Вдобавок что ей оставалось делать? Куда идти? Предательство Рида выбило почву из-под ног, но сдаваться она не собиралась.

— Я согласна, — проговорила она, чувствуя, как отчаянно громко колотится сердце.

Эл улыбнулся, глядя с явным одобрением, словно гордый отец на отличницу дочь.

— Почему бы вам…

— Не пойти и не заняться делом? — догадалась Софи.

— Скажите Рею, чтобы дал вам гамбургер с жареной картошкой. Вам нужно поесть, набраться сил и составить план. Подумайте, что будете готовить.

Софи смогла лишь кивнуть в ответ: в голове ее царил хаос.

Как только девушка скрылась за дверью, Эл позвонил Роуэну.

— Помнишь ту забегаловку, которую ты хотел мне продать? — спросил он, дождавшись, когда Мактерн подойдет к телефону.

— Еще бы, черт возьми! — отозвался Роуэн. — Она так и стоит без дела. Арендаторы меня облапошили. Подам на них в суд, если найду. Эти мерзавцы…

— Теперь это не важно. Мне нужна бесплатная аренда на четыре месяца.

Роуэн издал короткий смешок.

— Ты явно выпил лишнего. Как говорил Кьеркегор [13]

— Меня не колышет, что там говорили твои родственники. Ты должен дать новому арендатору ключи от закусочной. Моя жена составит договор безвозмездного пользования. На четыре месяца.

Роуэн немного помолчал.

— Ладно, старый жирный пес, что ты задумал? Кому на самом деле нужна закусочная?

— Помнишь девушку, которая вылила Риду на голову кувшин пива?

— Еще бы, — мечтательно протянул Роуэн. — Это волшебное мгновение мне никогда не забыть. Я буду вспоминать его, даже умирая. Эй! Так это для нее? Для миниатюрной копии Брижитт Бардо? Для самой прелестной девушки, какую я только встречал? Для…

— Ключи! — рявкнул Эл. — От закусочной. Передай их ей. Она сейчас отправится туда.

— Я уже в пути!

— Бегом! — прикрикнул Эл напоследок. Прежде он об этом не думал, но высокий красавец Роуэн мог бы помочь Софи залечить сердечные раны. Когда Эл в последний раз обращался к Риду, как к врачу, тот закатил десятиминутную лекцию о лишнем весе. С тем же успехом Эл мог бы остаться дома, выслушивая поучения от своей худышки жены. Да, возможно, это неплохая мысль — познакомить Роуэна с красавицей Софи. Эл, широко улыбаясь, вышел из кабинета.

Пять минут спустя Роуэн перезвонил:

— Я уже на месте. Жду. Ты не объяснишь мне, что происходит?

Эл все ему рассказал.

Глава 13

Припарковав машину в центре города, Софи хмуро обвела глазами площадь. Теперь она уже не сомневалась, что совершила ошибку. Что она знает об управлении закусочной? Самой ей ни за что не справиться. К кому же обратиться за помощью? К жителям Эдилина? Эти люди спокойно смотрели, как Софи танцует с Ридом, и знали, что она не догадывается, кто ее кавалер. Наверное, потом они потешались от души, воображая, что будет, когда Софи узнает правду. Возможно, даже заключали пари, сильно ли она разозлится. Славно они, должно быть, повеселились!

Направляясь к закусочной, Софи мстительно усмехнулась: почему бы не нанять на работу помощниц Рида? «Вы мне задолжали!» — сказала бы она. Софи вспомнила, как познакомилась с Хизер в свой первый день в Эдилине. Молодая женщина стояла на крыльце дома Ким, дожидаясь, когда Софи покажется на пороге. А потом буквально затолкала ее в машину. Похоже, Хизер боялась, что кто-нибудь из жителей городка узнает Софи и скажет: «Вы та самая девушка, что окатила пивом доктора Рида? Браво! Я сам мечтал об этом долгие годы».

А в клинике помощницы Рида немедленно затащили ее в квартиру доктора. Какие же они лгуньи! Эти лицемерки хором пели Риду дифирамбы, сыпали словами «наш дорогой» и «обожаемый». А тем временем пытались… что? Удержать Софи в квартире, не дать ей выйти в город?

Жаркая волна гнева вытеснила растерянность, и Софи почувствовала облегчение. Она как раз подошла к бутербродной, узкому зданию с большими окнами справа от двери.

«Сандвичи и фруктовые коктейли Дейзи», — гласила крупная вывеска с ядовито-розовыми буквами.

«Как назвать закусочную?» — задумалась Софи. Может, «Жертва лжи»? Или «Городская забава»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию