– Законы и сейчас не позволяют казнить высокого лорда, – напомнил Дио. – Единственное преступление после того случая не подпадает под него: повинный в смерти его величества подлежит сожжению. Кстати, если бы принцесса донесла твою находку отцу, ее могли обвинить в смерти короля.
– Да-а, коварства нашему врагу действительно не занимать. Где бы еще найти союзников, способных оказать действенную помощь? Я так понимаю, на господ Фео и Мюо надеяться не стоит.
– Я уже думал над этим. В Кардоме есть всего один человек, которому они поверят. Слова любых других будут восприняты, как козни недоброжелателей.
– Неужели они не послушают даже вас? – Шрео знал ответ, но решил немного польстить собеседнику.
– Мой род хоть и старше, но не настолько, чтобы являться безусловным авторитетом. К тому же официально я мертв и не спешу никого в этом разубеждать. Поэтому если кто и способен помочь, то лишь он.
– Мне позволено будет узнать, о ком речь?
Высокий лорд внимательно посмотрел на министра:
– Его называют блуждающим лордом.
– А разве это не легенда?
– Легенды не рождаются на пустом месте, Шрео. Блуждающий лорд действительно существует, я читал о нем в дневниках деда. Этот вельможа не имеет ни острова, ни слуг, ни обязанностей, но, помимо прочих, обладает уникальным даром. Он видит грядущее и может повлиять на него своим вмешательством, если оно лично его не устраивает.
– Интересно, где можно отыскать блуждающего лорда?
– Обычно он сам находит нужных людей и ненавязчиво подсказывает, что им делать.
На несколько секунд в беседке воцарилось молчание. Каждый из собеседников осмысливал полученную информацию. Министру пора было возвращаться, чтобы успеть долететь до острова Руххов засветло.
– Пожалуй, на сегодня хватит, – хозяин словно угадал мысли гостя. – Дел еще очень много.
– Господин Дио, как мне поддерживать с вами связь?
– Не со мной, только с Руо. Кстати, скажи Лургадо, что его догадки не подтвердились, встретиться со мной не удалось.
– Я так и сделаю, высокий лорд.
– А по поводу связи… В отряде моего брата есть офицер, который время ужина будет проводить в трактире «Щит». Его легко узнать по зеленой накидке с розовым пятном в виде сердца на плече. Пусть твой человек спросит его о милорде Квео. Если офицер скажет, что тот недавно отправился на запад Кардома, значит, можно передавать сведения.
После известия об убийстве высокого лорда и первого министра владыка острова Закков принял меры, чтобы обезопасить себя и свою семью.
Первым делом он завершил операцию с фиалом, гибель Шрео даже несколько облегчила решение этой задачи. Другой правительственный чиновник, не задумываясь, подписал бумаги, согласно которым приближенным Лсуо предписывалось принять ценный груз у государственных поставщиков и доставить его на склад. Поскольку лорд от имени короля оплатил услуги добытчиков, те со спокойной совестью отправились в положенный отпуск, а на склад следом пришла другая бумага с сообщением о неудаче экспедиции и подготовке новой. В свете последних событий никто не торопился разбираться с поставками фиала, поэтому причин для беспокойства у предприимчивого лорда не было. Жену и обоих сыновей Лсуо предусмотрительно отправил отдохнуть в горы. Отряд охраны и маршрут, о котором, кроме главы рода, никто не знал, являлись гарантами их безопасности.
Довольный собой, лорд белого облака ужинал в компании самых одаренных милордов из своего окружения. Обладая способностями, дополняющими друг друга, эти вассалы составляли последнюю линию обороны на пути к хозяину.
В какой-то момент Лсуо почувствовал легкое головокружение. Пришлось поднапрячься, чтобы от него избавиться. Когда сознание обрело полную ясность, вельможа обнаружил, что его телохранители спят. Все до единого!
– Кто здесь?! – встревожился владыка острова Закков.
Он ощутил чужое присутствие, но пока не обнаружил постороннего. Наконец, прямо из воздуха проявились очертания человека.
– С кем имею честь беседовать? – спросил незнакомец.
– А вы не знаете, в чей дом вломились? – возмутился хозяин.
Он почти сразу же пожалел о сказанном. Если явившийся сумел без особых трудов справиться с охраной и незамеченным проникнуть в дом, то сил у него гораздо больше, чем у Лсуо.
– Воля Наднебесного бросает меня в разные места, уважаемый. Куда конкретно, ведомо лишь ему, поэтому я и спрашиваю.
Тон речи не совсем сочетался с содержанием. Незнакомец говорил, словно приказывал. И спорить с ним желания не возникало.
– Я владыка острова Закков. А кто решил нанести столь неожиданный визит мне?
– Так вот кого Наднебесный избрал для спасения Кардома от надвигающейся чумы…
– Я вас не понимаю, господин… – Лсуо сделал очень выразительную паузу, надеясь, что незваный гость представится.
– Мое имя не имеет значения, важно другое. Наднебесный подсказывает, что нужно сделать, дабы одолеть последствия надвигающейся грозы. Первый шаг сделан, поэтому выбор Наднебесного пал на вас.
На вид странному визитеру было не более сорока, но судить о возрасте незнакомца по внешности не стоило. Человек, способный усыпить шестерых умелых милордов и явиться невидимым лорду белого облака, мог создать себе любую внешность. В глаза сразу бросалась агрессивность незнакомца. Крупный острый нос, раскосые глаза и выступающие скулы придавали лицу хищное выражение. Тон речи ему полностью соответствовал.
– Какой еще шаг? – Владыка острова Закков очень осторожно пытался выяснить, с кем разговаривает. – Все мои усилия направлены лишь на заботу о своих подданных – тех, кто проживает на моем острове.
– Весьма мудрое на сегодня решение – лишить вельмож причитающегося им фиала.
Это был удар, что называется, под дых. Если о фиале станет известно другим лордам, Лсуо ждут серьезные неприятности.
– Откуда вы…
– Наднебесному все известно: и прошлое и будущее. Он доводит его до меня, а я – до тех, от кого оно зависит.
– Грядущее? От меня? Не может быть!
– Хочешь сказать, что Наднебесный в тебе ошибся? – Незнакомец неожиданно перешел на «ты», добавив металла в голос, хотя и до этого недостатка в нем не ощущалось.
– И в мыслях не было. Просто я никогда не думал, что моя скромная персона может повлиять на судьбу Кардома. Ладно бы еще высокие лорды или кто-то из двенадцати могучих вельмож.
– Мир держится как раз на скромных и незаметных на первый взгляд людях. А Наднебесному видны даже скрытые дела наши.
«Хорошо прикрываться тем, кого не проверишь, – размышлял Лсуо, ощущая себя загнанной в угол мышью, которая не может оттуда выбраться. – Скорее бы уже говорил, чего от меня надо».