Эльфийские хроники - читать онлайн книгу. Автор: Жан-Луи Фетжен cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийские хроники | Автор книги - Жан-Луи Фетжен

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

— Это все, что я могу сделать, — прошептал Махеолас, не глядя на Ллиану. — У тебя есть время до завтра для того, чтобы найти своих эльфов. Большего времени на поиски у нас нет.

— А в нем и нет необходимости, — ответила Ллиана.

Махеолас посмотрел туда, куда она показала взглядом, но, несмотря на факелы и светильники, разгонявшие темноту, ничего не увидел. А вот глаза принцессы Элианда — глаза эльфийки — позволяли ей прекрасно видеть и ночью, и она заметила, что на расстоянии броска камня от шатра Кхука сидит на корточках менестрель Гамлин. С его уст не слетало ни единого слова, однако он знал, что Ллиана сможет читать по его губам, если он станет говорить беззвучно.

— Они уже здесь.

11
По воле повелителя

Он услышал, как они приближаются, когда они были еще далеко. Морврин стоял на толстой нижней ветви, прижавшись телом к стволу дерева (его муаровые одежды сливались с листвой). Держа лук наготове, эльф наблюдал за отрядом, следующим к тому месту, где он расположился. Он узнал издалека приземистый силуэт и черную кольчугу молодого рыцаря Лео Грана Кармелида — того, который повстречался ему в Лоте и который проводил его там в королевский замок. При виде этого воина у эльфа на душе стало спокойнее, потому что со всеми остальными он предпочел бы не встречаться: отряд состоял из полудюжины солдат, некоторые из которых были лучниками, а вели их два краснолицых рыцаря — толстых, насупленных, неуклюжих в своих доспехах из железа и кожи… Морврину подумалось, что уж слишком много воинов сопровождают посланца короля людей, если учесть, что он, Морврин, находится всего лишь в нескольких милях от укреплений Лота.

Кого они боятся? Монстров или его, Морврина? Монстры находились далеко отсюда, в нескольких днях езды верхом. Но с какой стати им опасаться его, одиночки, находящегося в незнакомых для него землях, которые представляли собой огромные луга и распаханные поля? Да, еще и леса, представленные рощами (которые только человек — но никак не эльф — мог бы назвать лесом), изрезанными широкими просеками? Именно в одном из таких «лесов» расположился король Элианда. Ожидая послания эльфов, Морврин не мог уйти куда-нибудь подальше. После того как сокол принес ему весть о том, что эльфы согласились на союз с людьми, король Кер, несомненно, примет его со всеми возможными почестями. Однако идея этого союза, к которому он сам и призывал своих сородичей, теперь навалилась тяжким грузом на его плечи и его душу. Ночью, когда он спал, ему то и дело снились сцены из битвы, произошедшей в Каленнане. Перекошенные от ярости физиономии орков, забрызганные кровью папоротники, крики, трупы, кроткий взгляд Арианвен, постепенно ослабевающей и в конце концов навсегда закрывшей глаза…

Морврин уже много дней провел в одиночестве, и появление этих людей вроде бы должно было его обрадовать. Однако они почему-то старались двигаться бесшумно (бесшумно с точки зрения людей, потому что он, эльф, услышал звуки их продвижения издалека), на расстоянии в несколько шагов друг от друга, образовав шеренгу — так, как будто проводили облаву, — и подобное их поведение смутило Морврина. Таким вот образом в гости не ходят. Даже у людей…

Он спокойно дождался, когда они пройдут под деревом, на которое он залез. Его терзали при этом сомнения насчет того, как же ему следует поступить. Продолжать и дальше прятаться — это значит не проявить должного уважения к союзу, который король Кер предложил заключить между двумя народами. А еще, возможно, это значит упустить какие-то важные сведения относительно предстоящей войны… или относительно своей собственной дочери. В конце концов, разве Кер не обещал попытаться найти Ллиану? Времени для этого у его подданных было достаточно. Может, им удалось что-то узнать?.. Морврин решил слезть с дерева и поговорить с этими людьми, но у него вдруг возникло дурное предчувствие от одной лишь мысли о том, что он выйдет из укрытия, не предприняв никаких мер предосторожности. И тут ему в голову пришла одна идея, которую он и начал поспешно реализовывать. Эльф отрезал от своих длинных волос тоненькую прядь, схватил находившуюся над ним ветку, согнул ее, как сгибают лук, и затем привязал ее в таком положении этой прядью. Он постарался при этом, чтобы натяжение ветки было не очень сильным и не разорвало прядь волос сразу же. Затем, увидев, что вооруженные люди удалились от его дерева уже на достаточное расстояние, он быстро спустился вниз по стволу, бесшумно подбежал к группе ив и, отрезав у себя еще две пряди волос, проделал с ними то же самое, что и с первой прядью, на двух разных деревьях. Дав самому себе время на то, чтобы отдышаться, он, уже не прячась, пошел вслед за людьми с луком в руке.

— Вы не меня ищете? — крикнул он громким голосом.

Люди резко остановились и повернулись в его сторону. Копейщики подняли копья, а лучники стали нерешительно вытаскивать стрелы из колчанов. Один из рыцарей положил ладонь на рукоять меча. Затем Морврин отчетливо услышал, как Лео Гран сердито одернул этого рыцаря, а затем, пришпорив коня, поскакал туда, где находился эльф.

— Боже мой, как я рад вас видеть, Ваше Величество! — воскликнул он, спускаясь с коня на землю. — Я уже думал, что нам придется бесконечно долго прочесывать лес, прежде чем мы вас найдем!

— Я просто не ожидал вашего приезда сюда так рано, — ответил эльф, окидывая взглядом приближающихся к нему спутников рыцаря. — Разве мы не договорились, что это я должен приехать к вам, в Лот, после того, как получу ответ от своих сородичей? Или у вас есть для меня какое-то срочное сообщение?

— Лично у меня — нет, — сказал Лео Гран с присущим ему добродушием. — Но принц Пеллегун хочет с вами увидеться.

Два других рыцаря остались в седле и расположились за Лео Граном с таким видом, как будто были готовы броситься в погоню за Морврином, если он вдруг попытается бежать. Лучники так и не достали из колчанов стрелы, но и они тоже встали так, как будто хотели окружить эльфа со всех сторон.

— А что ему от меня нужно?

— Не знаю. Мне только известно, что король поручил ему попытаться узнать что-нибудь о принцессе Ллиане и что принц отправил каких-то своих людей на север, в сторону города гномов. Именно поэтому, возможно, принц…

Морврин уже открыл было рот, чтобы задать Лео Грану какой-то вопрос, но тут вдруг одна из привязанных эльфом ивовых веточек, находившаяся слева от них, со свистом высвободилась, и от этого звука все люди вздрогнули. Эльф еле удержался от того, чтобы не улыбнуться. Любому, кто не знал о его ухищрениях, сейчас показалось бы, что неподалеку в кустах кто-то пошевелился. Эльф, естественно, не наделал бы столько шума, перемещаясь в лесу, но ни одному из людей короля подобная мысль даже и не пришла бы в голову. Судя по выражению лиц этих людей, они, поначалу считая себя, видимо, своего рода охотниками, вдруг осознали, что уже стали дичью, по которой в любой момент могут выпустить стрелы с серебряными наконечниками невидимые для них эльфийские лучники. Несколько мгновений спустя высвободилась ветка еще на одном дереве, в результате чего сильно затряслась часть ее листвы.

— Не переживайте, — сказал Морврин. — Это всего лишь мой эскорт… Не обижайтесь на нас. Эльфам свойственна недоверчивость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию