Эльфийские хроники - читать онлайн книгу. Автор: Жан-Луи Фетжен cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийские хроники | Автор книги - Жан-Луи Фетжен

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Пока младшие командиры выкрикивали какие-то приказы, касающиеся всех остальных воинов, Кхук снова посмотрел на дорогу и коснулся кончиками пальцев своей пораненной шеи. Приказы Повелителя не обсуждаются, однако еще не настали те времена, в которые какой-то там ребенок-человек — даже если он и жрец Луга — может диктовать свою волю военачальнику-гоблину.

И горе этому ребенку, если он вознамерился его, Кхука, обмануть.

12
Агор-Дол

За сто шагов от подъемного моста, находившегося перед южными воротами Лота, которые были наиболее близкими к лесу и к берегу озера, — именно в этом месте решили встретиться два короля — Кер и Морврин. Не ближе к городу и не дальше от него… Здесь по приказу Кера разбили шатер, повесили знамена и поставили в нем два стула и стол, ломящийся от блюд с фруктами и кувшинов с медовым вином и пивом. Ни один солдат не должен был подходить к месту встречи королей, а у той горстки людей, которая расположилась под навесами, защищающими от уже клонящегося к горизонту, но все еще жаркого солнца, имелись при себе лишь кинжалы. Все стояли, кроме короля, который, усевшись на стул, погрузился в молчание, нарушить которое не решался никто — даже принц Пеллегун и сенешаль Буркан.

Кер отнюдь не пребывал в дурном расположении духа — скорее наоборот. Небо над его головой было безоблачным, а полученные им известия — замечательными. Сейчас король даже слышал пение птиц — впервые за долгое время. Тем не менее, безмятежность этого солнечного утра вызывала у него грусть. Независимо от того, какое решение приняли эльфы, ему придется покинуть Лот и отправиться в Черные Земли. Такая перспектива отнюдь не радовала его в этот чудесный день, в который, куда ни обратишь взгляд, везде царило спокойствие. Уже скоро — через несколько недель — придет время жатвы, затем — время сбора винограда, и даже если никто не осмеливался заявлять об этом открыто, все боялись того приказа, который он намеревался отдать. Собирать войско, когда для сбора урожая нужно так много рабочих рук… Да и недавняя война казалась всем уже не такой уж и недавней. Прошло уже несколько месяцев с того момента, как пал Бассекомб. Паника, охватившая всех в первые дни, рассеялась, и с каждым днем росло желание ничего не предпринимать. Ничего не предпринимать и ждать — по крайней мере, до осени — под защитой мощных крепостных стен…

На плечо короля легла чья-то ладонь, и затем он услышал голос Буркана, шепчущего ему на ухо:

— Ваше Величество, они пришли.

Кер пробурчал что-то в ответ и, глубоко вздохнув и выдавив из себя улыбку, поднялся со стула. Его зрение было уже не таким острым, но он все же смог различить нечеткие силуэты Лео Грана и Морврина, которые приближались к шатру.

— Добро пожаловать! — крикнул король Кер зычным голосом.

Эльф поклонился, а затем, сделав еще несколько шагов и подойдя к Керу, пожал ему руку. Морврин не очень-то был похож на короля. С ним не было никакого эскорта. Его муаровые одежды были покрыты пылью, в них зияли прорехи, на коленях остались следы от травы — как у бедных крестьян, работающих на полях. На одном плече у него висел лук, на другом — сумка из необработанной кожи. Со времени их последней встречи Морврин, похоже, похудел. Его улыбка уже не могла придать бодрый вид его изможденному лицу.

— Давайте присядем, друг мой, и выпьем… У меня есть для вас хорошие новости.

— Новости о Ллиане?

— Да… Однако не тешьте себя мнимыми надеждами. Наши люди обнаружили ее след, но не более того.

Усевшись на стул, Кер повернулся к своей свите и поманил пальцем Пеллегуна. Тот сразу же сделал шаг вперед и поклонился королю Элианда.

— Господин Морврин, мой отец возложил на меня почетную задачу найти принцессу Ллиану. Мне хотелось бы представить вам барона Горлуа Тинтагеля, который ездил на север, в Ха-Баг. Ха-Баг — торговое поселение гномов, находящееся в нескольких льё от Черных Земель…

Горлуа, в свою очередь, сделал шаг вперед и с очень почтительным видом поприветствовал эльфа.

— Ну же, рассказывайте! — нетерпеливо воскликнул Морврин.

— Она жива. По крайней мере, была жива в тот момент, когда ее видели в Ха-Баге. Во время битвы в Каленнане ее, похоже, взяли в плен гоблины, а затем продали на рынке рабов…

Лицо эльфа стало еще более сумрачным, но он все же кивнул.

— Я попытался узнать, кто ее купил и куда ее увели, но Ха-Баг представляет собой всего лишь логово разбойников всех рас… Там получить подобную информацию очень даже нелегко.

— Это все?

— Я готов вернуться туда, если мой король и мой принц прикажут мне это сделать. У них там нет вообще никаких регулярных войск. С отрядом в сотню человек вполне можно захватить этот город и выбить у его жителей нужные нам сведения!

— Хорошо, Горлуа, — вмешался Кер. — Идите…

— Ему можно верить, — прошептал он, наклоняясь к своему гостю. — Я позаботился о том, чтобы проверить эти сведения, и мне подтвердили, что принцессу Элианда видели в Ха-Баге.

— Значит, я ее найду.

— Мне кажется, отец, что Горлуа сочтет для себя честью, если ему позволят проводить господина Морврина, — сказал Пеллегун.

Эльф посмотрел на него и кивнул.

— Я вам очень признателен, принц Пеллегун… Я пойду вместе с этим человеком. Кстати, Ваше Величество, могу вам сообщить, что совет эльфов согласился с нашим мнением. Лучники Элианда присоединятся к вашему войску. Они ждут всего лишь моего сигнала, чтобы выйти из леса.

Кер молча кивнул, и Морврин — с радостью для себя — распознал в выражении его лица те же чувства, которые он и сам испытывал. Надвигающаяся война отнюдь не наполняла его нелепым восторгом, на который падки лишь злобные горлопаны да те, кто мечтает только о доблестных кавалерийских атаках. Кер был для этого уже слишком старым.

— Это хорошо, — сказал Кер. — Поблагодарите от моего имени госпожу Маерханнас… Теперь нам нужно устроить с вами совместный совет и обсудить все детали предстоящего похода.

— Да, конечно.

— Мне понятно ваше желание отправиться на поиски принцессы Ллианы, но вы будете нам нужны… Кроме того, Ха-Баг — город опасный. Если с вами что-то случится…

Морврин поерзал на своем стуле. Как и все эльфы, он не привык сидеть на твердых стульях с высокой спинкой, на которых ему казалось, что он зажат между двумя кусками древесины.

— Достаточно лишь того, чтобы я отдал соответствующее распоряжение, — повторил он. — И если я вдруг погибну, то другие заменят меня и поведут эльфов в бой.

Пеллегун посмотрел на отца, размышляя о том, что бы ему сказать такого, что расстроило бы эти планы, и не вызвать при этом подозрений, но ничего из того, что ему приходило сейчас в голову, не выглядело приемлемым и уместным. Любые возражения сейчас, по правде говоря, показались бы абсурдными. Кроме того, его и самого охватывал боевой пыл при одной только мысли о предстоящих сражениях. Все, что появлялось сейчас перед его мысленным взором, явно противоречило увещеваниям епископа Дубриция. Но чего стоила в такой момент слава Господа и поддержка со стороны церкви? Союз эльфов и людей, тысячами идущих бок о бок в битву… Перспектива одержать победу над монстрами, разгромить их раз и навсегда… Не является лишь это хорошим способом выиграть сразу две партии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию