Стихия страсти - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Фрейзер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стихия страсти | Автор книги - Элисон Фрейзер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Сначала ей показалось, что она ошиблась. Таким она его не помнила. За прошедшие пять лет он подурнел и облысел. От страха ее сердце заколотилось как сумасшедшее. Это был действительно Чарли.

Свой первый взгляд он обратил на жену, которая начала быстро объяснять, что ее гостье плохо, потом посмотрел на Тори. И тут все ее надежды на то, что она тоже изменилась до неузнаваемости, испарились.

Очевидно, Чарли испытал потрясение: он беззвучно открывал и закрывал рот, пытаясь осознать факт ее присутствия.

Когда Каро начала представлять их друг другу, Тори едва заметно качнула головой, и он сразу понял ее. Потом она сказала:

— Приятно познакомиться.

— Привет, — он подхватил ее тон.

— Простите, но мне нужно идти. Я плохо себя чувствую, а лекарство у меня в отеле.

Она ждала, что он попрощается, может быть, откроет перед ней дверь, но он просто стоял и неотрывно смотрел на нее.

Вмешалась Каро:

— Чарли отвезет тебя, правда, Чарли? — Похоже, что она ничего не поняла.

Тори ждала, что Чарли вежливо откажется, придумает что-нибудь, но когда услышала его ответ, почувствовала, что у нее подкосились ноги. Он произнес:

— Да, конечно, моя машина стоит у входа.

— Вот видишь, — успокоилась Каро.

Она проводила Тори вниз по ступеням, а Чарли пошел вперед, чтобы приготовить машину. Потом он открыл перед Тори заднюю дверцу. Каро с теплым чувством проговорила:

— Приезжай в другой раз. Непременно сообщи, как у тебя пойдут дела в журнале.

— Конечно, спасибо. — Тори улыбнулась. Каро ей понравилась с первого взгляда. И все-таки, решила Тори, они больше никогда не встретятся.

— Я объясню Люку, — крикнула вдогонку Каро. Тори с трудом махнула рукой и, когда они отъехали от дома, почувствовала облегчение.

Но Чарли, доехав до поворота, припарковался к обочине и, повернувшись к Тори, уставился на нее, все еще не веря своим глазам.

— Прости, — Тори чувствовала, что должна извиниться перед ним. — Я ничего не знала. Он ничего мне не сказал.

— Он?

— Лукас.

— Ты приехала с ним? — Чарли начал вникать в ситуацию. — А! Ты должно быть, ассистент режиссера в «Иствич»? — (Она кивнула.) — Моя жена как-то иначе назвала тебя. — Он наморщил брови, пытаясь вспомнить.

— Тори, — подсказала она. — Я решила взять себе имя, которым звала меня мама, когда я была маленькой, после того как… — она не знала, что сказать. После чего? «После того, как ты бросил меня»? Она смотрела на него, с удивлением осознавая, что не испытывает к нему никаких чувств.

— И ты понятия не имела, кто такой Люк? — иронично заключил Чарли.

— Ну почему же! Узнала, когда он стал хозяином «Иствич». Он предложил мне поговорить с человеком, знакомым с работой художественного редактора. «Иствич» делает документальный фильм. Я только пять минут назад поняла, кто такая Каро.

— Все правильно, — Чарли переваривал информацию, пристально глядя на нее. — Ты не изменилась ни капельки, все такая же.

— У тебя очень милая жена, — сказала Тори совершенно искренне.

— Спасибо, — ответил он, но без особого энтузиазма, словно она похвалила его новую машину, а потом с чувством добавил: — Но она — не ты.

Его слова и выражение глаз выдавали его чувства. Таким он был, когда ухаживал за ней, когда она воображала, что влюблена в него, а он — в нее.

— Конечно, она — не я, — согласилась Тори. — Но она мать твоих детей, иметь которых ты всегда хотел.

Ее замечание достигло цели, он поморщился:

— Ты стала жестокой, Вики.

— В самом деле? — Тори, уже не думая, добавила: — Жизнь ожесточает людей.

— Да… Да, конечно. Ты не знаешь, как бы мне хотелось…

Она прервала его:

— Не надо.

— Но ты не знаешь, что я хотел сказать, — продолжал он, касаясь ее руки.

Она отдернула руку:

— Я не хочу ничего знать, Чарли. Я выйду здесь.

— Прошу тебя, Вики, — начал он, но она уже открыла дверцу и не повернулась, когда он крикнул ей вслед: — Прости меня.

Тори шла, завернувшись в накидку, чтобы защититься от холодного ночного воздуха. Она не оглянулась ни разу.

Ситуация явилась для нее откровением. Годами она размышляла, уж не Чарли ли стал причиной того, что у нее так и не сложились ни с кем постоянные отношения. Иногда в глубине души она подозревала, что все еще продолжает любить его. А что теперь? Ничего. Она даже не могла рассердиться на него. Ее гнев почему-то направлен совсем на другого человека. На высокого голубоглазого американца с отвратительным чувством юмора.

Так что же все-таки произошло? Психологический эксперимент? Лукас хотел проверить ее реакцию на встречу с бывшим женихом? Но вот беда, сам-то он не насладился зрелищем, изображая тем временем любящего дядюшку.

Ей жаль только одну Каро. Ее муж — легкомысленный человек, а другой хитрец втерся в ее доверие и стал крестным ее сыновей. Настоящий друг не мог подстроить такую интригу. Желая ущемить чувства Тори, он не имел права обижать Каро. Он же не дурак.

Но вот что более всего задело Тори. Она провела весь день с Лукасом Райкартом, начала верить ему. Только теперь она поняла, что надевала свое лучшее платье только ради него, и признала, какая ревность обуяла ее, когда она увидела его в баре с женщиной…

Тори не обедала, а прогулка возбудила аппетит. Но она сильно натерла ноги, пройдя длинный путь пешком на высоких каблуках, поэтому решила воспользоваться службой доставки. Она заказала салат, омлет и бутылку белого охлажденного вина.

Готовясь ко сну, она решила выпить еще немного вина. И тут в дверь постучали. Она решила, что пришли из ресторана, чтобы забрать посуду.

Открыв дверь и увидев Лукаса, она с силой захлопнула ее.

— Тори! Открой! Нам надо поговорить! — Он продолжал стучать.

О чем с ним говорить? — думала Тори. Она уже решила, что подаст заявление с просьбой об увольнении.

— Тори, — в его голосе послышались угрожающие нотки, — мне бы не хотелось вламываться к тебе, но ты не оставляешь мне выбора.

Что он намерен предпринять? Тори сердито посмотрела на дверь. Неужели он собирается выбить ее? Пусть попробует!

Вдруг она услышала щелчок электронного замка, и Лукас Райкарт появился перед ней. Он закрыл за собой дверь, но внутрь комнаты не прошел.

— Не пугайся так, я не собираюсь набрасываться на тебя, — произнес он, растягивая слова.

— Как вы раздобыли карточку?

— Я сказал им, что потерял ее, они проверили мои документы и выдали новую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению