Стихия страсти - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Фрейзер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стихия страсти | Автор книги - Элисон Фрейзер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо у вас здесь, — похвалила Тори, осматривая просторную и светлую кухню с современной мебелью и узорным кафелем на полу.

— Деньги, — ответила Каро, встряхивая сковородку. — У моего мужа богатая семья.

— Конечно, — отозвалась Тори, не зная, что сказать в ответ на такую прямоту.

Пожав плечами, Каро продолжала:

— Из слов Люка я поняла, что ты тоже собираешься войти в так называемую «святая святых» женского рая, в котором правят грызущиеся суки.

— Я уже прошла церемонию посвящения, — нахмурилась Тори, вспомнив свою краткую встречу с коллективом редакции.

Каро понимающе и сочувствующе кивнула, но не удивилась. Похоже, Аманда Вильерс, главный редактор, была широко известна своим диктаторским характером.

Каро, работавшая в свое время в таком же журнале, как «Ты», начала рассказывать, в чем состоят обязанности художественного редактора. Тори внимательно слушала. Каро дала много советов о том, как продержаться несколько дней, делая видимость, что справляешься с работой.

— У тебя получится, — Каро ободряюще успокаивала Тори, — но если тебе потребуется совет, я всегда готова помочь.

— Когда ты бросила работу? — спросила Тори.

— Мальчикам было около двух лет, кажется… — Каро задумалась. — Примерно год назад. Я вдруг поняла, что как мать обрекаю своих детей на одиночество и непонятно ради чего делаю их несчастными.

Тори понимающе кивнула и пробормотала:

— Женщины начинают по-новому видеть свое предназначение. Я, конечно, люблю свою работу… но, мне кажется, не смогла бы управиться со всем одновременно: преуспевать в карьере и поддерживать порядок в доме и в семье.

— Какое-то время это удается, — отозвалась Каро. — Но дети растут, начинают говорить, у них появляется потребность поделиться своими проблемами с матерью, а та уходит на целый день на работу… Мне повезло, я думаю, в том смысле, что мы не нуждались материально.

— Но тебе, наверное, все равно хотелось бы вернуться на работу, — сочувственно произнесла Тори.

— Иногда хочется, — призналась Каро, перемешивая что-то в сковородке. — Но когда близнецы начинают кричать и бегать, чего-то требовать и ссориться, когда они поздно приходят домой все побитые, когда своевольничают и озорничают, а малышка простужается и капризничает…

— Да еще всякие незнакомые люди врываются в дом, — виновато добавила Тори.

— Ну что ты! Честно говоря, я не очень обрадовалась, когда Люк позвонил, но лишь из-за того, что ожидала увидеть одну из его обычных подружек…

— Я не его подружка, — нахмурилась Тори. — Разве он говорил?..

— Нет, — перебила ее Каро. — Просто несколько раз Лукас приходил на обед с девушками, на мой взгляд, скажем так, специфического сорта. Их послушать, так они все — адвокаты, банкирши или предприниматели, такие все важные и остроумные. О внешнем виде нечего и говорить — потрясающие. Может быть, поэтому они разговаривают снисходительно, словно их собеседники — полные идиоты.

Тори понимающе закатила глаза:

— Я знаю таких женщин, но никак не могу представить себе, чтобы они и с Лукасом разговаривали подобным образом.

— Ну что ты! — потрясенно воскликнула Каро. — С ним, конечно, нет! Они с ним кокетничают, строят глазки и смотрят на него с откровенным обожанием.

— Ему, должно быть, это нравится, — предположила Тори.

На лицо Каро легла тень сомнения.

— Я никогда не считала Люка эгоистом, — заверила она, — хотя, по-моему, у всех мужчин, особенно таких роскошных, самомнение раздуто до невероятных размеров.

— Действительно, — с чувством подтвердила Тори.

— Значит, ты согласна со мной? — Каро оглянулась через плечо.

— Ты о чем?

— Что он роскошный мужчина. — Каро широко улыбнулась.

Тори наморщила нос:

— Я бы так не сказала.

— Но он на самом деле великолепен, — настойчиво заявила Каро, твердо убежденная в сказанном. — Я думаю, что его поведение — своеобразная форма самозащиты, — задумчиво продолжала Каро.

— Самозащиты? — удивилась Тори. — Что ты хочешь сказать?

— То, что он общается с такими женщинами, — предположила Каро. — Возьмем его последнюю пассию. Выглядит шикарно, умна, у нее есть шарм, но такие, как она, не умеют любить.

— Что с ней случилось?

— Отношения закончились. Он переехал в Норидж. Может, он встретил в «Иствич» другую женщину? Какую-нибудь суперинтеллектуалку, надменную и с фигурой супермодели?

— Даже и не знаю. — Тори решила, что уж она-то никак не подходит под такое описание. Со своим ростом 165 сантиметров она вряд ли сошла бы за супермодель.

— В любом случае, — Каро возобновила любимую тему, — я думаю, что он встречается с безопасными женщинами, в которых просто не может влюбиться. Как говорится: если не любишь, то и не теряешь. Лукас уже любил и потерял, должно быть, он не хочет пережить потерю еще раз. — Чувствуя сомнения Тори, Каро продолжала уже более серьезно: — Он ведь был женат, и его жена умерла.

— Да, я знаю.

— Он рассказал тебе? — Тори кивнула. Каро удивилась: — Он обычно никому об этом не говорит, даже среди своих в семье.

В семье? Тори явно чего-то недопоняла. О какой семье она говорит?

— Лукас в родстве с тобой? — спросила она.

— В какой-то степени — да. Его жена — моя золовка. Вернее, была бы… если бы она… — Каро замолчала, увидев странное выражение на лице Тори. — Что-то не так?

Тори сделала над собой невероятное усилие, чтобы не выдать себя. Люк действительно настоящий дядя этим малышам. Она находилась в доме своего бывшего жениха Чарли и разговаривала с его женой, той девушкой, на которой тот так скоропалительно женился вместо нее.

— Ты побледнела, — заметила Каро, заволновавшись.

— Я… у меня мигрень, — отчаянно выдумывала Тори. — Думала, все прошло, но оказалось, что нет. Я должна скорее вернуться в отель.

Тори подхватила накидку, сумку и бросилась к двери.

Каро поспешила за ней.

— Конечно! Я сейчас позову Люка. Он…

— Нет, — довольно резко отказалась Тори, потом смягчила голос: — Честно говоря, я не хотела бы мешать ему. Я поймаю такси. Прости, что нарушила твои планы. Приятно было познакомиться…

Стремясь как можно скорее исчезнуть, Тори помчалась через холл.

Каро, видимо, считала, что нельзя отпускать ее одну, поэтому, услышав, как в двери повернулся ключ, она с облегчением вздохнула.

— Должно быть, Чарли вернулся. Я попрошу его отвезти тебя.

Тори безмолвно приросла к месту. Она чувствовала, что попалась в ловушку. Она наблюдала, как медленно открылась дверь, и вошел мужчина в темном костюме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению