Черный бархат - читать онлайн книгу. Автор: Кэрри Александер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный бархат | Автор книги - Кэрри Александер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Вы забыли вот это.

Она взялась за нее, потом сжала мужскую ладонь в своих руках и притянула его ближе.

— Ты не хочешь поцеловать меня?

— Ты первая это сказала.

— Забудь.

Джерико провел кончиками пальцев по ее нежной щеке.

— Я так сильно хочу поцеловать тебя, что не могу.

Ее губы приоткрылись.

— Я знаю. — Девушка испустила легкий вздох и прислонилась головой к его плечу.

Он коснулся губами ее волос. Она пахла сладостью, свежестью и чем-то диким, напоминающим аромат полевых цветов. Есть ли на ее острове полевые цветы? Внезапно ему захотелось увидеть его почти так же сильно, как и взять ее в Ист-Хэмптон и показать ей самые отдаленные уголки, недоступные взору суетливой толпы, ежедневно заполняющей побережье.

Глаза девушки были закрыты, когда она подняла к нему лицо.

— Все равно, поцелуй меня, — прошептала она, по-прежнему не открывая глаз.

— Сначала посмотри на меня.

Веки ее медленно поднялись, и Джерико увидел выразительные глаза, полные неуверенности и томления. Еще было в них, определенно было, обещание страсти.

Он прочел также в ее взгляде ранимость и понял, что должен подавить свои низменные порывы. Если эта женщина и является автором трех эротических книг, то они не что иное, как результат буйного воображения, а никак не ее опыта и искушенности. На самом деле она невинна, невинна, невинна.

А еще очаровательна и желанна. Их губы соприкоснулись, делая поцелуй нежным и одновременно мучительным. Старательно сдерживая напор желания, Джерико позволил себе лишь легонько прикоснуться одной рукой к ее щеке, а другой обхватить талию. Она была мягкой и податливой. Приятное тепло растеклось между ними.

Он медленно отстранился. Она, казалось, затерялась в лабиринте чувственности, глаза ее снова закрылись в ожидании его губ…

— Дыши! — приказал он, и она послушалась, удивленно затрепетала ресницами, улыбнулась. Нет, ему надо срочно исчезнуть отсюда! — А теперь иди! — приказал он, подталкивая девушку в глубь комнаты, несмотря на ее невнятные протесты. Он во второй раз закрыл перед ней дверь и только потом закончил: — Пока я не передумал.

Разочарование Эмилии было сокрушительным. Но и Джерико долго не находил себе места: похоже, он вот-вот влюбится в женщину, настоящего имени которой даже не знает.

На следующее утро Джерико исчез.

— И Лил тоже, — сообщила Лейси, когда Эмилия поделилась с ней своим наблюдением.

Девушки покинули отель в сопровождении нанятой издателем охраны и совершили краткий объезд нескольких книжных магазинов перед отлетом в Детройт после полудня. Мадам Икс должна была появиться на региональном ток-шоу этим вечером, встретиться с журналистами для коротких интервью, раздать автографы и следовать дальше, в Чикаго, где к ним присоединится Минетт Стайлз, чтобы провести двухдневную насыщенную рекламную кампанию.

Лейси была в восторге от этих бесконечных переездов и выступлений, а Эмилия думала, что лучше бы никогда не уезжала с острова Белл. Тогда ей эта акция представлялась как пара-тройка скромных раздач автографов и десятиминутных газетных интервью, где-нибудь подальше от дома. Она абсолютно не была готова к такой широкомасштабной кампании, а поскольку продажи все возрастали, становилось чем дальше, тем хуже.

— Они уже закончили статью для «Светской хроники»? — спросила Эмилия. Ей бы следовало испытывать облегчение, но она не могла заставить себя поверить, что Джерико вот так все бросил и уехал, даже не попрощавшись.

— Ну, нет, так легко нам не отделаться, — заверила Лейси. На ней был очередной наряд Мадам Икс: красное платье с единственной деталью из символического черного бархата — коротким приталенным жакетом. — Лил сказала, что в Чикаго она снова присоединится к нам. «Светская хроника» устраивает большую фотосъемку в Миннеаполисе на следующий день после танцевального вечера, посвященного церемонии вручения писательских премий, на который мы все приглашены.

Эмилия была не в состоянии сосредоточиться на таком легкомысленном мероприятии, как танцы.

— А Джерико?

В тоне, каким был задан вопрос, прозвучало нечто большее, чем праздное любопытство, и женская интуиция Лейси подметила это.

— А чем это вы с Джерико вчера занимались? — закинула она пробный шар. — Тебя, похоже, здорово волнует, где он, а ведь не далее как два дня назад ты хотела, чтобы его выкинули из свиты. — Она рассмеялась: — Знаешь, мне нравится это слово, а тебе? Всегда мечтала иметь свиту.

Эмилия через силу улыбнулась.

— Вот поэтому-то ты идеальная Мадам Икс, а я нет.

— Уф… — Лейси склонила голову. — Тебе хоть капельку весело состоять в моей свите, Эм? Я подарю тебе Джерико в качестве компенсации.

Эмилия с трудом удержалась от довольной улыбки. Лейси и не догадывается, что это тот первый и единственный случай, когда Джерико не принадлежит ей, чтобы дарить его. Правда, и Эмилии тоже. Пока.

— Действительно, порой я забываю свои тревоги и тогда получаю удовольствие от встреч с читателями «Черного бархата». Так интересно наблюдать, как они входят, все такие разные — и по внешности, и по положению, и по возрасту. Если б я могла… — она со вздохом осеклась. Нет, это неосуществимо. Чтобы она приветствовала читателей как автор? Не стоит даже мечтать об этом!

— А Джерико? — лукаво поинтересовалась Лейси.

Эмилия сделала вид, что хмурится.

— Он опасен. Я должна присматривать за ним.

— Эти волосы, глаза, мускулы… — промурлыкала Лейси. — Бедняжка, это такое тяжкое испытание.

— Напротив, — смущенно призналась ее подруга. — Он вдохновляет, пробуждает фантазию.

— Эй, Эм, да ты же увлечена! — Лейси уставилась на свою сконфуженную подругу. — А тебе никогда не приходило в голову использовать его не только для вдохновения?

— Я не… не могу. — Эмилия сцепила пальцы. — То есть подумай об осложнениях. Как я могу спать с ним, а потом лгать ему в лицо о… — она заметила в зеркале прислушивающегося охранника, — ну, ты знаешь, о чем, — неуклюже закончила Эмилия, чуть заметным движением пальцев предупреждая Лейси об осторожности.

* * *

Через два дня плодотворного расследования Джерико догнал команду Мадам Икс в Чикаго. Таксист, везущий его из аэропорта, слушал по радио утреннее шоу с крикливым и напористым ведущим по имени Боб Слоб. В программе было объявлено интервью с Мадам Икс. Когда оно началось, Джерико навострил уши.

Боб начал с пошлых комментариев по поводу бесподобной фигуры Мадам Икс. Затем он сообщил о выходе двухтомника и о проводимом книжном туре. Автор пока хранила молчание, и только когда ведущий пустился в дебаты на тему «эротика или порнография», она не преминула вставить свое веское слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию