Мужчина на всю жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Дин cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина на всю жизнь | Автор книги - Кэрол Дин

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Ты похож на провинившегося кота, которого вышвырнули из дома, — заявила Карен, окинув Пола насмешливым взглядом.

Пропустив мимо ушей это замечание, он взглянул на часы — было около пяти утра.

— Куда ты собралась так рано?

— На студию, — с виноватой улыбкой ответила Карен. — Последние несколько сцен, которые мы отсняли в пятницу, никуда не годятся. Мне нужно некоторое время, чтобы все как следует обдумать.

— То есть переснять? Мне вытаскивать чековую книжку?

— Пожалуй. Хотя… может, и не стоит. В общем, мне хотелось бы с тобой посоветоваться.

— Выпей пока кофе… — Пол оглядел пустынный вестибюль, — если найдешь где. А я приму душ и спущусь к тебе.

— Ты уверен, что тебе не нужно немного поспать для начала? У тебя такой вид…

— Уверен, что не нужно. Через десять минут я буду готов.

Пол нажал кнопку, и дверь лифта сразу же открылась. Работа — это именно то, что ему сейчас необходимо. Работа поможет ему отвлечься от мыслей о Линн.


Услышав телефонный звонок, Линн вылезла из ванной. Завернувшись в широкое полотенце, она босиком пробежала по ковру и сняла трубку.

— Кифф Квик? Вот так сюрприз! — Линн действительно очень удивилась.

— Точное попадание. Видимо, мне все-таки удалось произвести на вас впечатление. Означает ли это, что вы готовы выйти за меня замуж? — В трубке раздался негромкий смешок, и Линн невольно улыбнулась. Кифф был молод — никак не старше двадцати пяти — и дерзок, но ей он понравился.

— Ни за что на свете. Что я буду делать с мужчиной опасного возраста? К тому же у этого мужчины волосы длиннее моих и пятнадцать дырок в левом ухе.

— Хотите, я что-нибудь предложу вам на выбор?

— Нет. Мне не нужны никакие предложения. Меня интересует, зачем ты звонишь. Так зачем же?

— Я хотел доставить вам удовольствие. Вы имеете возможность пригласить меня на ленч. У меня еще никогда не было в Париже ленча с женщиной старше меня. Что скажете?

— Скажу, что тебе лучше позвонить своей маме.

— Не могу.

— Почему?

— Она мой кредитор.

Линн рассмеялась.

— Я так и думала, — сказала она. — И все же отвечаю «нет». Ленч с зеленым юнцом не входит в мои сегодняшние планы. Сегодня я собираюсь туда, куда еще не ступала нога мужчины.

— На прием к гинекологу?

Линн снова рассмеялась.

— Я иду смотреть кукол.

— Кукол?

— Да, кукол, — подтвердила она. — Это моя работа. Я шью для них наряды и сегодня пойду в кукольный магазин. Когда вернусь домой, у меня будет ответственный заказ, и я хочу в следующие несколько дней кое-что здесь присмотреть. — «И подумать о неделе, которую проведу с Полом», — добавила она про себя.

— Значит, куклы… — произнес Кифф так, словно ему предстояло удалить зуб без анестезии. Тяжело вздохнув, он проворчал: — Ладно, уговорили. Через час выезжаю.

— Не смей!

— О, дорогая, вы ведь распустите волосы? Это придаст вам более юный вид.

— Кифф Квик, не…

Услышав щелчок на другом конце провода, Линн положила трубку. И вдруг поняла, что улыбается. А ведь несколько часов назад она думала, что сегодня весь день ей будет не до улыбок.

Вернувшись в ванную, Линн снова вспомнила о неделе в загородном домике и внезапно нахмурилась. Отбросив полотенце, она провела ладонями по талии, затем по бедрам. После чего принялась придирчиво разглядывать свое отражение в зеркале.

Понравится ли Полу это тело? Возбудит ли? Удовлетворит ли? Полюбит ли он такую женщину? В ее распоряжении семь дней и семь ночей — за это время она должна получить ответы все вопросы. А пока ей лучше отвлечься от мыслей о Поле и приятно провести время с куклами и Киффом Квиком.

Вспомнив о нагловатом молодом человеке, Линн снова улыбнулась. Она не сомневалась: путешествуя по кукольному миру, он выдержит в лучшем случае полчаса. Только бы не вздумал приехать за ней на мотоцикле.


Кифф приехал совсем не на мотоцикле — он подкатил к отелю на длинном серовато-перламутровом лимузине. Однако облик молодого человека совершенно не соответствовал транспортному средству. Кифф был в шортах цвета хаки и в полинявшей рубашке без воротника. На голове его красовалась драная бейсболка, надетая козырьком к затылку; распущенные черные волосы, прямые и блестящие, падали на плечи.

Линн села в лимузин и, окинув взглядом салон, закатила глаза.

— Не говори ничего. Вижу, что попала в потрясающий боевик.

— Вам не нравится? — Кифф ухмыльнулся.

— Это что, настоящие армейские ботинки? — Она кивком указала на его обувь.

— Ну… — Он с самодовольным видом приподнял ногу.

— Ты приготовился к долгому дню? — Линн взглянула на него вопросительно.

— Я приготовился к великолепному дню! — Кифф протянул ей бутылку шампанского, которую привез с собой вместе с запасом провизии для ленча и списком всех кукольных магазинов Парижа. Постучав по стеклу, отделявшему пассажиров от водителя, он прокричал: — Поезжай, Джив! — Когда стекло опустилось, добавил: — И не забывай о ямах, дружище.

— Его на самом деле зовут Джив? — с недоверием глядя на Киффа, спросила Линн.

— За те деньги, что я плачу ему, он позволит называть себя как угодно. — Молодой человек пожал плечами.

— Только не думай, что ты сейчас озвучиваешь какую-нибудь из своих ролей, — улыбнулась Линн.

— О'кей, — рассмеялся Кифф. — Вас понял. Буду хорошим мальчиком. — Он перекрестился и с торжественным видом добавил: — Обещаю. Итак, с чего начнем? Вы знакомы с каким-нибудь магазином из этого списка? Я решил, что до ленча мы можем отщелкать по меньшей мере штуки четыре.

Линн отрицательно покачала головой и занялась изучением списка.

— Вот с этого. — Она указала на один из магазинов. — Но я не намерена «отщелкивать» их, я намерена с толком провести время, — заявила она, многозначительно взглянув на Киффа.

— Согласен, — тотчас же кивнул он. — Как прикажете.

Линн почему-то не доверяла ему, но почему?


В конце концов ей пришлось довериться Киффу Квику — тот наизнанку выворачивался, пытаясь быть образцовым сопровождающим. Благодаря молодому человеку Линн побывала в лучших парижских магазинах, и, когда Кифф подвез ее к отелю, она уже знала, какие из своих новых замыслов непременно осуществит.

И все же что-то ее беспокоило. Кифф был приятным и забавным собеседником, но Линн хотелось по-матерински пожурить его за проскальзывавшее временами высокомерное отношение к продавцам. Впрочем, Кифф не кичился деньгами и известностью; он был то простым парнем, сыном фермера из штата Небраска, то капризным ребенком, требующим внимания к себе, однако Линн чувствовала: молодого человека мучают какие-то сомнения…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению