Укротительница - читать онлайн книгу. Автор: Нора Рафферти cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укротительница | Автор книги - Нора Рафферти

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

После этого он повернулся и пошел к дому.

Кара стояла на пороге с его курткой в руках.

— Держите.

— Спасибо, — пробормотал он.

— Да нет, это вам спасибо, — ответила Кара с ухмылкой. — Никогда еще пятьсот долларов не доставались мне так легко. Я спрятала юбку в рукаве вашей куртки, как мы и договаривались.

— Хорошо, — произнес он, чувствуя себя последним подонком. Он не мог предположить, что потеря юбки так тяжело отразится на Джулии. Неужели она действительно до такой степени увлечена Саузбери, так настроена на брак над ним?..

Он, не говоря ни слова, повернулся и пошел к Джулии. Этот договор с Карой был самой непростительной низостью из всех, которые он только успел совершить в жизни. Но ведь у него не было другого выхода. Раз уж взял на себя это дело, то должен выполнить его до конца. А вот если бы он не был так хитер, и Джулия надела бы юбку перед Саузбери, то, возможно, следующая вечеринка в доме Феретти была бы в честь ее свадьбы. То есть в честь величайшей ошибки ее жизни.

Фрэнк помотал головой, испытывая презрение к самому себе. Ему ненавистно было это ощущение, но оно казалось вполне естественным в столь непростой ситуации.

Когда он открыл дверь машины, то увидел, что Джулия безутешно рыдает.

Фрэнк скользнул на сиденье и крепко обнял.

— Успокойся. Ну что поделаешь, если так получилось.

— Не могу, — едва пробормотала она, заикаясь от слез и сбившегося от плача дыхания. — Не могу поверить, что это все!

Он чувствовал горячие потоки ее слез на своих щеках.

— Джулия, ну что такое? И без юбки все будет хорошо!

Она проглотила слезы и попыталась улыбнуться.

— Прости, что сорвалась. Как то все сразу навалилось одновременно: и потеря юбки, и сложности с вечеринкой родителей… Но больше всего из-за потрясающих новостей, которые мне Майк наговорил на автоответчик.

— Что за новости?

— Его жена Беатрис беременна.

Он потянулся и запустил пальцы в ее шелковистые волосы. Сердце его сжалось при виде заплаканного лица.

— Ну что ж, примите поздравления, тетя Джулия.

— Спасибо — Она вытерла слезы. — Майк сказал, что они оба прилетают в день вечеринки, и до того времени хотят сохранить все в тайне от родителей. Брат ведь не знает о том, что они расстались. Да мне бы и не хотелось огорчать его, особенно сейчас.

— Все будет в порядке, — произнес он, потянулся и поцеловал ее в мокрую щеку, почувствовав солоноватый вкус на губах. Ее длинные пушистые ресницы коснулись его брови. Он коснулся уголка ее рта, потом нежно провел губами по ее подбородку.

— Фрэнк, я…

Но он заставил ее замолчать, запечатав ее рот своим и ощущая сладкий вкус. Как могла Джулия верить в то, что для привлечения мужчины ей требуется помощь какой-то дурацкой юбки. Не говоря о том, что она заслуживала жениха получше, чем этот прохвост Саузбери. Но и лучше, чем сам Фрэнк.

Что он реально мог ей предложить? Его вышибли из школы, а затем из флота. Это все, чем он мог похвастаться.

Гордиться розыскной работой — нелепо, потому что его деятельность зачастую была связана с заключением сомнительных сделок с темными лошадками. Пример тому — договоренность с Карой Тафферти. Хотя эта сделка не была незаконной, но бесчестной — точно. Он вырос, зная, как позаботиться о себе. Это отчасти и сделало из него преуспевающего человека.

Джулию одними деньгами не впечатлишь. Ему хотелось, чтобы она могла гордиться им. Но чем же тут было гордиться, если оглянуться назад и взять в расчет то, что было в его жизни? Господи, даже родному отцу он не был по-настоящему нужен, а уж такой девушке, как она… Тем более если ей доведется узнать об их с Карой соглашении.

Он внезапно отодвинулся от нее, вновь испытывая отвращение к самому себе.

— Давай поедем. Мне сегодня вечером еще надо встретиться с Джоном.

Некоторое время она удивленно смотрела на него, потом вздохнула и повернула ключ зажигания. Он заметил, как сильно вцепились в руль ее дрожащие руки.

— Спасибо тебе, — сказала она, сворачивая на шоссе.

Ее благодарность удивила его.

— За что это?

— За то, что помогал мне искать юбку. Я очень ценю твою помощь, несмотря даже на то, что ничего из наших поисков не вышло. И ты не сомневайся, я покрою все твои расходы.

Он поерзал на сиденье, прикрывая сложенную в рукаве его куртки юбку. Теперь он чувствовал себя ниже самой низкой твари на земле. Он себя чувствовал просто собачьим дерьмом.

— Не стоит.

— Ну уж нет. — Она покачала головой. — Я не могу просто взять и забыть то, что ты сделал для меня. Кем я, по-твоему, должна тогда быть — неблагодарной дрянью?

Он приплюсовал еще и это определение к себе.

Фрэнк отвернулся к окну и прикрыл глаза, ее слова эхом отдавались в его ушах, начинала ныть голова.

Если бы она только знала…

11

Джулии никак не удавалось избавиться от Фрэнка, хотя она всячески пыталась выкрутиться и придумывала причины, объясняя, что у нее дела и нельзя опаздывать. В результате ей удалось-таки сбежать от него и подняться к себе в номер.

Джулию напугала собственная искренность, открытость перед ним. Щеки ее горели, когда она вспоминала, как страстно он целовал ее. Завалившись на софу, она закрыла лицо руками. Зачем он целовал ее? Выражал свою заботу? Или жалость? От этих мыслей ей чуть не стало плохо. Вот уж чего ей было совсем не нужно — так это сочувствия Фрэнка. И она совсем не хотела, чтобы он думал, будто только с помощью юбки она может заставить мужчину обратить на себя внимание.

Но почему он перестал целовать ее и резко отстранился? Испугался, что его неправильно поймут? Может, не хотел, чтобы его посчитали навязчивым, и решил, что не стоит давить на нее?

Она знала, Фрэнк желал ее с тех пор, как увидел. Но его сегодняшние поцелуи были вызваны не похотью. Он был нежен и мил. Ей льстила мысль, что мужчина так держал себя с ней.

Телефонный звонок внезапно нарушил ее размышления. Она подняла трубку в полной уверенности, что звонит Диккенс.

— Алло?

— На сей раз, Джулия, я не приму отказа.

— Привет, Тед, — улыбнулась она, казалось, с некоторым облегчением.

— Обед в «Ланель», ровно в восемь. Ты узнаешь меня сразу — именно я буду тем парнем, который будет нервно ходить туда-сюда в фойе, боясь, что ты не появишься.

Она засмеялась и удивилась, почему она столь сдержанна в своем желании увидеть его? Это ведь всего лишь Тед, тот самый дерзкий мальчишка, которого она знала с пяти лет.

— Хорошо, буду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению