Укротительница - читать онлайн книгу. Автор: Нора Рафферти cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укротительница | Автор книги - Нора Рафферти

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Здравствуй, Тед.

От удивления он сначала не мог найти слов, но потом все же прошептал:

— Ты заставляешь меня терять рассудок, Джули. Я не могу поверить, что это в самом деле ты.

Джулия мысленно поблагодарила Анджелу за то, что та буквально заставила ее купить платье.

— Да, это я. А ты почти совсем не изменился.

— Не дай Бог, мои акционеры это услышат! Если бы они знали, каким я был лентяем в школе, то посрамили бы меня на всю страну, — сказал он и засмеялся.

— Да не был ты лентяем, — возразила она. Тут появился метрдотель и проводил их к столику. — Насколько я помню, у тебя оказались самые лучшие оценки в выпускном классе.

— Это благодаря тебе и твоим подсказкам. — Он взял винное меню и заказал бутылку Моэт-э-шадон.

Джулия никогда не была в этом ресторане, ее поразила интимность его декора. Одинокая свеча роняла свет на стол, бросая огненные блики на их лица.

— Сознавайся, почему ты сегодня согласилась прийти?

Когда Тед улыбнулся и обнажил свои белоснежные зубы, Джулия подумала, не вставные ли они? Она помнила, что Тед выбил передний зуб, когда однажды попал в аварию, а теперь все они находились на своих местах и были идеально ровными.

Девушка улыбнулась, пытаясь придумать какой-нибудь остроумный ответ. Ее волновал вопрос: действительно ли ей удалось произвести на него приятное впечатление и захочет ли он стать ее женихом? И нужно ли это ей самой?

Появился распорядитель вин. Тед принялся неторопливо пробовать вино и вскоре кивнул в знак одобрения.

Джулия подумала о том, как там проводят время Фрэнк и ее отец. Джон водил в боулинг Джулию, Майка и Фрэнка, еще в детстве. Фрэнк никогда раньше не увлекался всерьез этой игрой. Правда, он жадно прислушивался к каждому слову Феретти, объяснявшему правила, и как-то сделал свой первый бросок, к тому же так точно и красиво, что это восхитило всех вокруг…

А потом Джулия и Фрэнк съели целую корзину креветок. Интересно, почему вдруг вспомнился этот милый эпизод детства?

— Я думаю, ты будешь довольна, — сказал Тед, кивая на бокал с вином.

Она пригубила, но нашла его слишком сладким. Бутылка стоила столько, сколько ей приходилось тратить в месяц на обслуживание своей машины. Она отпила еще глоток, привыкая к необычному вкусу.

— Можно я закажу для нас ужин? — спросил Тед ненавязчиво, открывая меню.

— Да, конечно.

Джулия опустошила бокал, пока он обсуждал меню с официантом. Ее удивляло, почему человек его темперамента, обладающий таким шармом, достатком и приятной внешностью до сих пор оставался неженатым? Фрэнк тоже был холост, но причины его одиночества никогда ее не интересовали. Больше того, ей даже нравилось осознавать, что еще ни одна женщина не смогла увлечь его к алтарю.

— Ты обязательно должна рассказать мне, где ты достала такое обалденное платье, — сказал Тед, когда официант ушел выполнять заказ. Он поднял бутылку и наполнил бокалы вином.

— В Торонто, когда была там у подруги на свадьбе.

— В «Карди»? — гадал он. — Мы там продаем отличное барахлишко!

— О, ты имеешь в виду, что это — твоя торговая сеть?

Он гордо закивал.

— Да, я вкладываю средства во многие перспективные программы. Знаешь, всегда трудно быть лучшим, когда такая конкуренция кругом. Сегодня я владею одним из крупнейших телевизионных каналов, но завтра многое может перемениться. Я не желаю, чтоб в случае чего судьба застала меня врасплох. Понятно, что приобретать вещи люди будут всегда. Секрет в том, чтобы точно угадать, что нужно покупателю, или хотя бы то, что именно ему по карману. Люди всегда гоняются за дешевизной.

— Что для тебя самое интересное в этой работе? — спросила она, хотя мысли ее опять переместились к боулинг-аллее.

— Листать список обанкротившихся бывших лидеров бизнеса.

Она вдруг поняла, что не очень-то обращала внимание на слова Теда.

— О, правда? Как замечательно.

— Маркетинг — это почти совсем как рыбалка, — объяснил Тед. — Ты расставляешь сети и кладешь туда приманку, которая не может не привлечь покупателя. И когда ты его уже заполучил, считай, что дело сделано. Так становятся воротилами бизнеса.

Джулия изо всех сил старалась удерживать внимание на разговоре, пока подавали три последующих блюда, и узнала о секретах успешного бизнеса даже больше, чем хотела. Когда они закончили десерт, она уже явно поглядывала в сторону выхода.

— Приятно было вновь увидеть тебя, — сказал Тед, когда официант уносил пустые тарелки со стола. — Ты выглядишь просто потрясающе.

Девушка учтиво улыбнулась.

— Я просто поняла, что сердитый взгляд уже не в моде.

— Ты никогда не выглядела злюкой, — возразил он. — Мне всегда казалось, что ты очень миленькая, а особенно мне нравились твои карие глаза.

Эти слова пришлись ей по сердцу, и она укорила себя за то, что почти весь вечер просидела молча. Он, должно быть, тоже нервничал и поэтому все время рассказывал ей что-то, когда между ними повисала очередная пауза.

Сегодняшний день был просто переполнен взлетами и падениями. Потеря юбки, выходка Фрэнка с поцелуем, сообщение Майка о ребенке, встреча с Тедом… Она устала.

— Может быть, мы еще как-нибудь поужинаем вместе? — спросил ненавязчиво Тед. — В обозримом будущем.

— Я не против, — весело прощебетала Джулия.

— Тогда, как насчет завтрашнего вечера?

Она засмеялась.

— Так скоро?

— Пожалуйста, скажи «да».

— Ну хорошо, — сдалась Джулия, даже не подумав как следует. Несмотря на то что обед был более чем неудавшимся, Теда она по-прежнему видела в роли единственного претендента на ее руку и сердце.

Они вышли из ресторана и подождали, пока пар-ковшик подаст им машины. Джулия немного дрожала от вечерней прохлады. Ей на ум пришли сегодняшние слова Фрэнка о том, что можно подхватить пневмонию, поскольку платье совсем не защищает от холода, и непроизвольно улыбнулась сама себе.

— Это был просто замечательный вечер, Джули. — Тед подошел ближе и в одно мгновение его губы, мягкие и нежные, коснулись ее губ. Это был только шепот, тень поцелуя, но все равно то, о чем она мечтала с четырнадцати лет.

Даже когда она уже опустилась на сиденье машины, Тед через окно продолжал смотреть ей прямо в глаза. Он стоял, пока звук мотора не заставил его отступить.

Сказка только начиналась…

12

— Похоже, тебе сегодня не очень везет в игре, — сказал Джон Феретти, подсчитывая очки за матч. — Я перещеголял тебя на сорок очков.

— Я, наверное, переел этих жареных моллюсков, — сказал Фрэнк, вручая Джону десятидолларовый чек. — У нас было пари доллар за игру, и ты выиграл все десять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению