Навеки твоя - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Харрингтон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навеки твоя | Автор книги - Кэтлин Харрингтон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Женщина не сомневалась в том, что ему не раз приходилось вступать в рукопашную схватку с врагами. «Интересно, сколько моих несчастных соотечественников полегло от его руки во время сражений?» — с ужасом подумала она.

Франсин стиснула зубы, пытаясь побороть испуг и ругая себя за робость и малодушие. Она ни за что не допустит, чтобы извечный враг ее страны увидел ее страх.

Она — англичанка.

Она сильная.

Она смелая.

И она дрожит как осиновый листок, едва держась на ногах…

Господи, неужели этот кровожадный шотландский вождь будет охранять ее?! Что за странная ирония судьбы! Ей крупно повезет, если он не убьет ее, пока она будет спать. Но сначала превратит в жабу…

Франсин вспомнились истории, которые рассказывал ей сокольничий Фингус, где кельтские волшебники превращались в разных людей и даже в неодушевленные предметы. Неужели Мак-Рат тоже может менять свое обличье?!

Кем же он может стать?

Драконом?

Или морским чудовищем?

Женщина закусила нижнюю губу, понимая, что ей сейчас лучше молчать, так как ничего членораздельного она произнести не сможет.

Король Генрих снисходительно, по-отечески, погладил руку Франсин, не подозревая о том, как бешено бьется ее сердце.

— Так как вам придется все время выезжать раньше основного кортежа и ехать впереди него, — продолжил Генрих свою речь, — то мы попросили короля Джеймса выбрать клан горцев, воины которого отличаются особой силой и храбростью, для того чтобы они стали вашим почетным караулом. Лейрд Кинрат со своими соплеменниками будет сопровождать вас и вашу свиту, обеспечивая охрану.

Если Генрих Тюдор не заметил, насколько напугана Франсин, то Кинрат моментально это почувствовал.

Его губы расплылись в довольной усмешке, а в глазах загорелись озорные огоньки. Он низко поклонился, очевидно, надеясь поцеловать ее руку.

Ну уж нет, слишком много чести для него.

Она скорее умрет, чем позволит ему сделать это.

Стоило ей только представить, что она кладет свои дрожащие пальцы на его широкую ладонь, как у нее моментально сбилось дыхание.

Несмотря на сильное замешательство, фрейлина все-таки вспомнила о том, что ее покойный супруг не верил в существование ни белой, ни черной, ни какой-либо другой магии. Матиас не раз говорил ей, что граф Кинрат — простой смертный и не обладает никакими сверхъестественными способностями.

Однако Матиас никогда не жил в горах Шотландии. Он даже ни разу там не был. А Фингус Маккей родился на острове Малл и провел там детство и юность. Поэтому он хорошо знал легенды о кельтских волшебниках.

Черт бы побрал этого Кинрата! Почему одно его присутствие так волнует ее, заставляет трепетать от страха? Если этот человек, Господи прости, всего лишь посол иностранного государства при английском дворе, то не такая уж он важная персона по сравнению с принцами и монархами, которые часто гостили у ее покойного супруга и которых ей как хозяйке дома приходилось развлекать.

И уж точно никакой он не волшебник.

Несмотря на такое явное проявление неуважения, даже грубости с ее стороны, Кинрат заговорил с ней весьма учтиво. Мягким, вкрадчивым голосом. Его легкая, приятная картавость ласкала слух, завораживала, и женщина почувствовала, как замерло ее сердце.

— Леди Уолсингхем, — мягко произнес шотландец, — можете всецело довериться мне. Уверяю, вы будете в надежных руках.

Услышав эти слова, Франсин вздрогнула и подозрительно покосилась на него. Как такую галантную фразу можно было снабдить таким пикантным подтекстом? Да еще и говорил он с такой наглостью, с такой неслыханной самоуверенностью… Этот проклятый шотландец источал какой-то необъяснимый, подлинно мужской шарм. Возможно, имея дело с доверчивыми и наивными женщинами, он и прибегает к помощи черной магии… Неужели он в самом деле соблазнил и обесчестил десятки невинных девушек, наложив на них любовное заклятие? Но так поступают только отпетые негодяи и подлецы!

— Вы невероятно добры ко мне, сир, — ответила Франсин, мысленно молясь, чтобы король не заметил, как дрожит ее голос. — Однако я и сама могу позаботиться о себе.

Она спокойно встретила наглый, дерзкий взгляд шотландца, давая ему понять, что уловила скрытый смысл его слов, но совершенно не боится. Если он решил, что и ее, как какую-нибудь глупую, впечатлительную девицу, можно подчинить своей воле с помощью волшебства, то пусть знает, что сделать это будет ох как непросто.

Если Франсин сразу догадалась о его намерениях, то король, похоже, ничего не понял. Вместо того чтобы разоблачить злой умысел шотландца, он снова обратил свое внимание на фрейлину. Положив руки ей на плечи, король нежно привлек к себе женщину. Его карие глаза смотрели на Франсин с теплотой и нежностью.

— Многие из наших прекрасных дам останутся в Шотландии с принцессой Маргарет. Однако мы хотим, чтобы вы, дорогой друг, вернулись к нашему двору сразу после свадебной церемонии. Мы будем считать дни до вашего возвращения.

Улыбнувшись в ответ, Франсин присела в глубоком реверансе.

— Я тоже, ваше величество, — ответила она.

Зимой, после того как умер муж Франсин, Генрих и его супруга королева проявили искреннюю заботу о ней. Матиас Гренвилль был министром иностранных дел Англии. Из всех членов Тайного совета больше всего король уважал и ценил именно его. Вскоре во время родов умерла Елизавета Йоркская, а случилось это всего четыре месяца назад, и Франсин разделила безутешное горе своего сюзерена, так как искренне любила королеву за доброту и сердечность. Эти две смерти, не столь отдаленные по времени одна от другой, способствовали сближению монарха и вдовы старейшего из его государственных мужей-политиков. Между ними возникла некая духовная связь. Боль утраты, которую они понесли, была глубокой и неподдельной, так как оба они любили своих покойных супругов.

— Нам следует на время забыть о нашем горе и снять траурные одежды, чтобы показать всем, как безмерно рады мы тому, что наша маленькая принцесса выходит замуж, — продолжал король. — Думаю, что наша возлюбленная королева хотела бы, чтобы мы поступили именно так.

Опустив глаза, Франсин посмотрела на свое серое и унылое шерстяное платье. Все придворные, кроме нее, облачились в свои самые роскошные наряды. Господь свидетель, последние полгода она носит это уродливое вдовье одеяние не только в память о своем покойном супруге, но еще и для того, чтобы защитить себя.

Однако она не может пойти против воли короля, которую он так ясно выразил.

— Как прикажете, ваше величество, — спокойно ответила Франсин.

— Вот и замечательно! — радостно воскликнул король. — Мы надеемся, что на праздник, который состоится сегодня вечером, вы придете в своем самом красивом платье.

Лахлан с интересом наблюдал за трогательной сценой, которая разыгрывалась на глазах у всего английского двора. Генрих Тюдор еще ближе привлек к себе леди Уолсингхем и, по-дружески расцеловав ее в обе нежные щечки, отпустил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию