Молодожены - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Престон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молодожены | Автор книги - Аманда Престон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Думаю, что слишком уж загостилась у вас. Но не по своей инициативе: вы сами задержали меня значительно дольше, чем обещали. Боюсь, теперь я не высплюсь и завтра на дежурстве, к большому удивлению Маккоя, буду клевать носом.

— Бедный Маккой! — произнес Джейк, благоговейно оглядывая ее лицо.

— Бедная я, — прошептала Линда.

Не отходя от нее, он продолжал возбужденно разглядывать ее полные губы, сверкающие в тусклом электрическом свете волосы, глаза с каким-то загадочным и отчаянным блеском… Желание обладать ею начинало верховодить всеми остальными его чувствами. Однако на последний решительный шаг Джейк так и не отважился… Ему удалось охладить свой пыл.

— Пойдемте, Линда. Пора возвращаться домой, — произнес он тихо и пошел по узкой тропинке, держась чуть впереди нее.


— Сержант Оуэн, этот гамбургер гораздо лучше будет чувствовать себя в твоем животе, чем на тарелке.

Линда словно очнулась от голоса Маккоя и подняла задумчивый взгляд на своего напарника, сидящего за столиком напротив нее.

— Ты что-то сказал, Маккой?

Молодой полицейский постучал себя по лбу.

— Послушай, ты и трех раз не откусила, а нам уже пора возвращаться на дежурство. Что с тобой стряслось? Ты заболела, что ли?

Конечно же заболела оттого, что не смогла сразу выбросить из головы Джейка Уиллиса, с грустью заключила про себя Линда. Уже почти неделя прошла с тех пор, как она побывала у него в загородном доме. И, собственно, к лучшему, что он куда-то запропастился и больше не подавал о себе никаких знаков.

Возможно, этот Джейк Уиллис и был хорошим человеком. Но ей-то что до этого? Еще не время забывать об уроках прошлого и превращаться во влюбленную размазню. Своим исчезновением он лишь подтверждал, что все ее опасения насчет новых романов небезосновательны.

И все же Линда почему-то ощущала себя внезапно постаревшей и всеми отвергнутой.

— Я ничем не больна, Гордон. Просто не хочется есть, — с этими словами Линда швырнула в тарелку с недоеденным гамбургером грязную салфетку и поставила на поднос пустую кружку. — Пошли отсюда.

Захватив подносы и оставив их возле мойки, они вышли из «Макдональдса». Маккой уселся в патрульную машину, приготовился завести мотор, но вдруг резко развернулся к ней лицом.

— Знаешь, — задумчиво сказал он, — в последние пару дней я заметил, что ты как-то осунулась. Ты хорошо высыпаешься?

— Да хватит тебе, Маккой! Если бы ты так же зорко осматривал улицы, как наблюдаешь за мной, то наверняка нарушителей изрядно поубавилось бы, — разозлилась Линда.

Пропустив мимо ушей ее весьма язвительное замечание, Маккой включил зажигание и выехал на забитую транспортом дорогу. Несколько минут они ехали молча, но вскоре он опять не выдержал:

— Мне далеко не безразлично твое состояние, Линда. Ведь ты мой напарник. Если от твоего стопроцентного потенциала останется только пятьдесят процентов, то нести ответственность и, соответственно, страдать предстоит именно мне. Это не значит, что в последующие пять минут нам придется преследовать вооруженную банду. Но случись такое… я бы чувствовал себя намного спокойнее, если бы ты не сидела рядом с такой кислой миной.

С кислой миной? Линда едва не вышла из себя, но сдержалась. Вместо этого принялась считать до десяти. На счете «девять» она остановилась, вдруг почувствовав к себе отвращение.

— Наверное, ты прав, Маккой. И прости, что эти несколько дней я была не в форме. Голова переполнена разными дурацкими мыслями. Но тебе не стоит беспокоиться. Если попадем в заварушку, обещаю, что не подведу.

Они проехали еще два квартала, прежде чем Маккой заговорил снова.

— Знаешь, дело не только во мне. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, Линда.

Она невидящими глазами уставилась в окно, решительно подперев рукой подбородок.

— Не волнуйся, Маккой. У меня, слава Богу, голова еще на месте.


Вечером того же дня, когда дежурство закончилось, Линда переоделась и поехала через весь город к Сьюзен. Она больше не могла вынести в одиночестве ни одного вечера у себя дома.

Дверь в квартиру открыл муж подруги, Хью.

— Заходи, Линда. Сьюзен в кухне. Она приготовила венские сосиски с капустой, — не без удовольствия доложил он.

Линда посмотрела на часы.

— В такое время? — удивилась она.

— У нее неожиданно пробудился аппетит, — прыснул Хью.

Линда закатила глаза.

— Надеюсь, он не пробуждается у нее посреди ночи, — пошутила она.

Сьюзен сидела за столом, спокойно поглощая жареные сосиски с капустой. Прямо перед ее тарелкой лежала одна из многочисленных книг по уходу за ребенком.

— Линда, подружка! — радостно воскликнула она. — Садись и поешь со мной. Кислая капуста просто восхитительна. И, слава Богу, ни капельки жира!

Линда уселась рядом с ней.

— Я слышала, подружка, что ты по ночам в постели пытаешь Хью солеными крендельками, — подмигнула она.

— Что ты! — хихикнула Сьюзен. — Даже лампу не включаю.

— Могу себе представить, как ты хрустишь ими в темноте, а крошки валятся на пол и потом скрипят под ногами, — шутливо упрекнула ее Линда.

— Ну не такая же я неряха, — не сдавалась Сьюзен, отправляя в рот очередную порцию капусты. — Я и представить себе не могла, как мне нравится такая еда, до того, пока не забеременела.

— Как ты себя чувствуешь?

— Прекрасно! Замечательно, — ответила Сьюзен, поглядывая на Линду и не переставая жевать. — А ты? Вид у тебя какой-то усталый.

— Ты совсем как мой напарник Маккой, — нахмурилась Линда.

— А, значит, он тоже заметил? — Сьюзен приложила руку ко лбу Линды. — Может быть, разносчики гриппа кружат прямо над полицейским участком?

— О, прекрати! Я не устала и не больна, — раздраженно оборвала ее Линда. — Просто последние дни очень поздно ложилась спать. Много всяких забот.

Опустошив тарелку, Сьюзен положила ее в раковину для мытья посуды и ополоснула водой.

— Я не сильно ошибусь, если предположу, что тебе не дает выспаться тот красавчик — транспортный магнат?

— Мы давно не виделись. — Линда отвернулась к полке с цветами. — Уже целую неделю… С тех пор, как поужинали вместе и навестили его загородный дом.

Сьюзен едва не выронила из рук посуду.

— Вот оно что! Так ты, значит, ходила с ним в ресторан? Линда, это же прекрасно! Что же между вами произошло? Не тяни, расскажи мне все!

Первой мыслью было ответить, что ничего примечательного не случилось. Но так ли это? Джейк многое рассказал о себе и обрисовал свое возможное будущее. А Линда сумела получше узнать его, увидеть свои возможности на ближайшие годы. Однако эти перспективы, странное дело, не были для нее слишком радужными. Кто знает, что скрывалось за красивыми словами…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению