Молодожены - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Престон cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молодожены | Автор книги - Аманда Престон

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, до осложнений пока не дошло. На раннем этапе болезнь вылечить нетрудно. Врач сказал, что теперь знает точный диагноз, и через четыре месяца я смогу родить здорового ребенка.

Линда почувствовала облегчение и радость.

— Слава Богу, Сьюзен. Я так счастлива за вас. — Она мельком взглянула на Джейка, и тот весело подмигнул ей. — А ты сможешь выдержать еще одну хорошую новость?

— Новость? — удивилась подруга. — Какую? Тебя повысили в должности?

— Нет, не угадала, — подзадорила ее Линда.

— Лин, я же слышу, как ты смеешься. А твой голос, он какой-то другой. Я не узнаю его. Что с тобой происходит?

— Как ты думаешь, не пора ли позаботиться о том, чтобы у твоего сына появился надежный дружок или подружка? Так вот, если ты дашь нам с Джейком несколько месяцев, то это вполне может случиться.

— Линда! Ты хочешь сказать… что вы все-таки поженитесь?! Какое счастье, лучшей новости и ждать было трудно! Лин, мне так хорошо, нам так хорошо, мы уже выздоравливаем и целуем тебя!

Джейк вытер слезы на лице Линды и, подхватив под руку, повел к машине.

— Хочешь, вернемся в город?

— Нет, поедем обратно… Я хочу, чтобы все началось именно там.

Он дал ей ключ, и она с легкостью повернула его в замке. Подойдя к большому окну с выступом, молодые люди остановились.

— Помнишь, я как-то спрашивал твое мнение по поводу таких окон с нишами?

— Я тогда ответила, что у меня никогда не было дома с выступающими окнами. Да и вообще не было собственного дома. А теперь есть! — кивнула Линда.

Ее счастливый смех ласкал слух, и Джейк понимал, что рядом с этой женщиной из его души навсегда исчезнет опустошенность.

Прильнув к ней, он сказал:

— Могу теперь представить, как мы вместе будем сидеть у окна, потягивать кофе и наблюдать за детьми, резвящимися в саду.

Они стояли, обнявшись, увлеченные мечтами о будущей жизни, в которой уже не расстанутся никогда.

— Знаешь, — сказал Джейк спустя некоторое время. — Мне нужно нанять бригаду плотников, чтобы завершить ремонт как можно скорее. Ведь мы собираемся здесь жить. Весна не за горами, а я хотел бы въехать, когда начнут зацветать розы. — Он посмотрел на свою возлюбленную, как будто вспомнив что-то. — Линда, рядом с домом есть большой деревянный амбар, который я собирался переделать в приют для детей. Помнишь?

— Да. А что? — переспросила она.

— Надо бы его надстроить. Комнаты три-четыре… Когда приют будет готов, станет вопрос, где размещать воспитателей для ухода за детьми. Они будут работать посменно. Но если ты считаешь, что приют находится слишком близко и будет мешать нашему с тобой уединению, то я отыщу для него другое помещение.

Линда затрясла головой.

— Нет! Я бы никогда не согласилась на это. Твое великодушие и забота о детях — одна из причин, по которой я полюбила тебя. На самом деле, — тут ее лицо сделалось задумчивым, — ты, вероятно, и сам знаешь, что большинство этих детишек из неблагополучных семей. Если была бы возможность временно приютить кого-то из их матерей, я с удовольствием помогла бы еще и им. Как ты думаешь?

Услышав эти слова, Джейк не мог не ощутить гордость за свою будущую жену.

Мягко обняв Линду и поцеловав ее, он сказал:

— Теперь я уверен, что не ошибся в тебе в тот первый день, когда ты приказала мне выйти из машины и предъявить водительские права. Линда, ты замечательная и чертовски привлекательная женщина.


В свое последнее дежурство Линда была грустна и задумчива. Она патрулировала улицы вместе со своим верным напарником Маккоем, который тоже не отличался в этот вечер приподнятым настроением. На вверенном им участке было на редкость спокойно, как будто все вдруг стали законопослушными гражданами, сидели по домам, занимаясь благопристойными делами. Но Линда по опыту знала, насколько обманчива подобная тишина.

И как бы в подтверждение ее правоты немедленно раздался вызов в один из самых неблагополучных кварталов.

Оказалось, там выясняли отношения двое очень пожилых людей. Старик ударил свою жену палкой и сломал ей ключицу. Оба сидели на полу, обнявшись, и рыдали как дети. Полицию вызвали соседи.

— Если она умрет, я не переживу! — Слезы скатывались в седую бороду старика, которая походила на мокрую мочалку…

Потом еще два вызова. В первом случае подростки разбили витрину магазина, а во втором — возникли обычные дорожные проблемы с алкоголем и лихими выездами из-за угла. Слава Богу, все остались живы.

Но близилось утро, и Линда понимала, что сейчас она войдет в полицейский участок, чтобы навсегда оставить в нем не только полицейский значок и удостоверение, но и часть своей души. И как бы там ни было, она еле сдерживала слезы.

— Смотри, Линда, мне кажется, я знаю этого парня, — кивнул Маккой, когда они уже подруливали к участку.

Линда взглянула в боковое стекло и оторопела. На ступеньках с огромным букетом белых роз и каким-то пакетом сидел Джейк. Он тут же устремился навстречу патрульной машине и, как только Линда открыла дверцу, протянул ей навстречу и цветы, и пакет.

Она разорвала бумагу и вытащила куклу. С пышными рыжими волосами, в строгом мундирчике и значком полицейского на груди, эта красавица уставилась на свою взрослую коллегу и словно спрашивала: «Ну как прошло дежурство, не пора ли домой?»

— Джейк! — бросилась к нему на грудь Линда. — Какой же ты удивительный. Я люблю тебя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению