Воплощение соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шарп cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воплощение соблазна | Автор книги - Виктория Шарп

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Ну что ж, с сарказмом сказал себе Фрэнк, значит, судьба великодушно дает мне шанс одуматься. И я буду просто последним болваном, если не воспользуюсь им!

Час спустя, обозвав себя последним болваном, Фрэнк снова начал дозваниваться Шерон. И снова не дозвонился. В течение всего дня Фрэнк каждый час набирал рабочий и домашний номера Шерон, но ответом ему были все те же длинные гудки, от которых у Фрэнка к семи вечера начало гудеть в ушах. Обругав себя в очередной раз болваном, Фрэнк позвонил Саре Уинслоу. В отличие от Шерон Сара сразу подняла трубку и сказала, что Шерон у нее нет и что она не звонила ей сегодня.

– Интересно, где ее носит нелегкая целый день, – с досадой пробормотал Фрэнк. – Наверное, подменяет кого-то из своих подчиненных… чтоб им было неладно! Какой-то несчастной дурочке вздумалось заболеть или взять выходной, а я должен сидеть из-за этой вороны в четырех стенах и томиться в неизвестности!

В девять вечера Фрэнк снова позвонил Саре, и та снова сказала, что не получала от Шерон никаких вестей. Положив трубку, Фрэнк задумчиво прошелся по комнате… и вдруг понял, что его злость на Шерон прошла. Вместо раздражения и досады Фрэнк чувствовал нарастающую тревогу. В самом деле, куда могла запропаститься Шерон? Целый день ее нет ни на работе, ни дома, ни у Сары. А вдруг с ней что-то случилось?

Например, она покончила с собой от горя, подумал Фрэнк, почувствовав, как по его спине пробежал неприятный холодок. Или попала в аварию, что гораздо более вероятно, учитывая, в каком состоянии она уехала от меня.

Фрэнк вдруг почувствовал, как его охватывает леденящий ужас. Не в силах дольше бездействовать, он выбежал из дома, сел в машину и поехал к Шерон. Может, она просто заперлась дома и не отвечает на звонки? Это было бы совсем неудивительно для ее состояния. Вполне вероятно, что после вчерашнего ей захотелось побыть одной.

Двадцать минут спустя Фрэнк осознал, что у него начинает «сносить крышу» от растущей паники. Калитка коттеджа Шерон была заперта на висячий замок, а пожилая соседка, копавшаяся в саду, сказала, что не видела Шерон со вчерашнего дня. Фрэнк просто не знал, что делать. Звонить в полицию или в больницу? Но не случится ли так, что он поднимет на ноги весь городок, а потом выяснится, что Шерон просто задержалась у кого-нибудь из клиентов? Или заехала после работы в какой-нибудь бар, чтобы избавить себя от необходимости готовить ужин.

При мысли о баре Фрэнк вдруг почувствовал, что ему нестерпимо хочется выпить. Хотя бы немного, чтобы расслабиться и успокоить нервы. К тому же в баре время пройдет быстрее, чем если он будет сидеть в машине перед домом Шерон, изводясь от нетерпения. И потом, вдруг он случайно наткнется на Шерон?

Фрэнк уселся в машину и поехал в центр города, рассудив, что если Шерон действительно находится в баре, то где-то поблизости от ее офиса. Он заглянул в два бара, но не нашел там Шерон. Зато в третьем баре Фрэнк неожиданно наткнулся на Мартина Селби. Тот сидел в одиночестве за дальним столиком перед полупустым бокалом пива и неловко раскуривал сигарету, как делают люди некурящие.

Похоже, старина Мартин сильно переживает из-за разрыва с Шерон, раз взялся за вредные привычки, с усмешкой подумал Фрэнк.

И вдруг почувствовал, как у него участился пульс. Переживает? Но ведь у него есть другая женщина, и Шерон ему больше не нужна! Или… нужна? В любом случае, Фрэнк уже знал, что не уйдет отсюда, пока не поговорит с бывшим соперником. Мартин Селби – вот кто сможет опровергнуть или подтвердить его догадки. Каким же он был болваном, что не подумал об этом еще вчера!

Заказав бокал пива, Фрэнк сел за столик Мартина.

– Привет, старина Мартин, – сказал он, дружелюбно поглядывая на него. – Как поживаешь?

Фрэнк ожидал чего угодно, вплоть до того что Мартин попытается съездить ему по физиономии, но тот лишь удивленно посмотрел на него и вполне дружелюбно кивнул.

– Привет, привет, – сказал он, иронично усмехаясь. – Что это ты ходишь по таким заведениям один? Ведь теперь, кажется, вам с Шерон не нужно прятаться.

– Ревнуешь?

Мартин на минуту задумался.

– Честно говоря, немного ревную, конечно. Только мне сейчас не до ревности. Слишком много проблем с родственничками… черт бы их всех подрал!

– А что такое?

– Дело в том, что мои родственнички – несносные ханжи, напичканные предрассудками, – с кривой усмешкой пояснил Мартин. – Они впали в настоящую истерику, когда узнали, что я собираюсь жениться на разведенной женщине. К тому же Хильда еще не развелась, а только вчера ушла от мужа. Хорошо хоть у меня есть отдельный дом, куда я смог сбежать, а не то бы эти болваны меня просто с ума свели.

Фрэнк усмехнулся.

– Да, не очень приятное положение. Хотя предков тоже можно понять. Ведь они, наверное, не ожидали, что ты подкинешь им такой сюрприз. Да и Шерон… для нее ведь тоже стало сюрпризом, что ты решил с ней расстаться.

Мартин поморщился.

– Что значит «решил расстаться»? Я категорически не согласен с таким утверждением! Получается, что я, мол, такой аморальный тип, а Шерон просто святая. Не обижайся, Фрэнк, но ты ведь и сам прекрасно знаешь, что это не так.

Фрэнк философски развел руками.

– Так, конечно же… но ведь если бы ты не решил с ней порвать, она бы, возможно, сама никогда не отважилась на такой серьезный шаг.

– Ну разумеется! – Мартин рассмеялся. – Она бы не отважилась! Можно подумать, что это я дал ей отставку!

– А разве не так? – с замиранием сердца спросил Фрэнк.

– Да ничего подобного! Я не знаю, что она там тебе наговорила, но если хочешь знать, она пришла позавчера утром ко мне домой только для того, чтобы объявить, что полюбила другого и намерена со мной расстаться. Вот так! Уж не знаю, понравится ли ей, что я тебе это сказал, но так оно все и было.

– То есть ты говоришь, что вы решили расстаться по обоюдному согласию? – взволнованно уточнил Фрэнк. – А не потому, что так решил ты?

Мартин тяжко вздохнул.

– Признаться, я и сам не знаю, решился бы я на разрыв с Шерон или нет. Если бы Хильда на меня хорошенько поддавила, наверное, решился бы. Но так как она на меня не давила, то я бы мог вообще ни на что не решиться. Так бы и продолжал… Ах, да что мы переливаем из пустого в порожнее? Ведь все уже случилось, так что толку прикидывать, как оно могло быть? Давай лучше выпьем, Фрэнк.

– Ты прав, – кивнул Фрэнк. – Давай выпьем… за то, чтобы наши дела устроились и мы все были довольны и счастливы.

– И чтобы наши родственники не мешали нам жить, как нам хочется, – добавил Мартин.

– Да, за это тоже стоит выпить, – согласился Фрэнк.


Когда Фрэнк снова подъехал к дому Шерон, стрелки его наручных часов показывали одиннадцать. А калитка коттеджа была по-прежнему заперта! Это обстоятельство повергло Фрэнка в отчаяние. Он уже хотел ехать в больницу, когда из-за поворота улицы внезапно показалась машина Шерон. Значит, с ней все в порядке… При этой мысли Фрэнк почувствовал такую неистовую радость, что чуть не лишился сознания в первый раз в жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению