Игра в свидания - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Брандт cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в свидания | Автор книги - Беверли Брандт

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Лиллиан спрятала остатки сандвича в пластмассовую коробочку.

— Понятно, — проговорила она. — Значит, эта женщина не знает о твоих чувствах?

Джек почесал затылок.

— Она знает, что нравится мне. То есть должна знать по идее. И она… В общем, мне кажется, что и я ей нравлюсь. — Господи, это же детский лепет, а не слова взрослого мужчины.

— Ты уже поговорил с этой женщиной, не так ли? — слегка нахмурившись, уточнила Лиллиан.

— Естественно, поговорил.

— Это хорошо. — В голосе Лиллиан послышалось облегчение.

— То есть у нас еще не было свидания. Настоящего. Джек прикрыл глаза и потер виски. Неудивительно, что он несет чушь. Потому что он идиот. Он ведет себя, как Дэвид Эддисон в этом дурацком сериале «Лунный свет». Он носится со своими чувствами к Лейни, но при этом даже не рассказал ей, что именно чувствует. Ничего странного, что она отправилась на свидание с Елейном Харпером. У этого Доктора Диеты хватило смелости пригласить ее.

— Э-э… — начала Лиллиан.

Джек поднял руку, призывая ее к молчанию.

— Верно. Я вижу проблему. Я должен пригласить ее на свидание, показать, какой я отличный парень. Произвести на нее впечатление. Очаровать ее. Запереть ее в золотую клетку, чтобы никто не смог добраться до нее.

— Джек…

— Я шучу, — вздохнул Джек. — Она встречается с ним в среду. Я слышал, как они договаривались. Я должен встретиться с ней до среды и сделать так, чтобы она сравнивала все остальные свидания с нашим. К сожалению, она знает это правило про двое суток.

— Знает?

— Ага.

— А как ты об этом узнал? Джек указал пальцем влево.

— Тонкие стены, — пояснил он. — А…

— Так что мне делать? Если я приглашу ее на сегодня или на завтра, она решит, что нужно ответить отказом.

— Лги, — сказала Лиллиан.

— Лгать? — Джек удивленно захлопал глазами. Неужели она только что это сказала? Она, замечательная Лиллиан Брайсон?

Лиллиан встала, обошла стол, остановилась рядом с Джеком и окинула его сочувствующим взглядом.

— Да. Лги. Обманывай. Не отбивай ее, но делай все, чтобы произвести на нее впечатление до того, как она встретится с этим парнем в среду. В противном случае он окажется первым, кто установит стандарты. Если эта женщина действительно так важна для тебя, тебе придется придумать, как вытащить ее на свидание.

— Ладно, — сказал Джек, немного озадаченный жестоким — «пленных не брать» — подходом Лиллиан к вопросу свиданий.

— Ладно.

— Отлично.

— Отлично. — Лиллиан усмехнулась. — Я рассказала тебе, как заставить ее полюбить тебя. А теперь вперед!

Глава 25

— Ну, в этом нет ничего криминального, — сказала Лейни, разглядывая фотографии, которые они сделали на прошлой неделе в загородном клубе.

Утром Джек перебросил их с камеры на компьютер и переслал ей по электронной почте. Лейни и не подозревала, что сделала несколько снимков, когда пряталась за статуей. На фотографиях запечатлелась попа каменного красавца с ямочками над ягодицами и щель между ягодицами, причем в нескольких видах, да в таких, что они могли бы вызвать зависть у любого.

Лейни нахмурилась, когда дошла до снимка, который отличался от предыдущих. Вместо холодного серого мрамора на фотографии было много розового с проблесками черного. Она нажала кнопку, чтобы увеличить изображение, потом уменьшила его, пытаясь понять, что же там такое.

Наконец до нее дошло. Прижимая ладонь к пылающей щеке, она стерла снимок.

Это была ложбинка между грудями. Точнее, ее ложбинка. Наверное, камера развернулась, когда она натягивала на себя платье.

— Похоже, ты на пути к тому, чтобы стать первоклассным частным сыщиком, — пробормотала она, глядя на предыдущий снимок.

Гм. Подождите-ка. На нем есть еще кое-что, кроме мраморной попы статуи. Вон там, слева.

Лейни выделила заинтересовавшую ее зону и увеличила ее.

Что это? Похоже на мужскую руку, которая держит пакетик, наполненный чем-то белым.

Вероятно, она щелкнула камерой в тот момент, когда Боб и другой мужчина выходили из туалета. Лейни вывела на монитор еще одну фотографию. Увеличив ее, она увидела туфли мужчин — у одного были коричневые, у другого черные. Да, верно. Наверняка это было в тот момент, когда они выходили из туалета.

Лейни открыла еще одну фотографию и увидела на ней отблеск зеленого цвета. Деньги. Переходят из одной руки в другую.

Так что же было в том пакетике?

У Лейни расширились глаза. О Господи! Лиза Эйчлен думает, что муж обманывает ее — что вполне вероятно, — но похоже, что он, ко всему прочему, еще покупает или продает наркотики.

Ужас какой!

Миссис Эйчлен рассказывать о наркотиках нельзя. Пока не будет доказательств.

Нужно вернуться к этому делу и установить круглосуточное наблюдение.

Во всяком случае, так советовал еженедельник «Спай — Пи-Ай уикли», когда Лейни по электронной почте обратилась в раздел «Спросите эксперта»…

Первым делом ей следует позвонить миссис Эйчлен и выяснить, где ее муж проведет вечер, чтобы проследить за ним. В деле наверняка есть телефон Лизы, а также сведения о месте работы Боба, поэтому можно организовать слежку и на завтра.

Лейни щелкнула мышкой по иконке новой программы и ввела свой логин и пароль. У нее имелся полный доступ ко всем делам, так что файл по Лизе Эйчлен открылся без проблем.

Она нахмурилась, обнаружив, как небрежно Джек провел опрос клиентки. Он не записал, где работает Боб. Не собрал информацию о том, где тот проводит свободное время. Что ж, придется исправлять ошибки.

Лейни набрала номер телефона, который Джек занес в файл Лизы.

— Компания «Большой буксир», эвакуаторы, — после второго гудка ответил мужской голос.

Что-о? Она еще раз проверила телефонный номер. Да. Набрано правильно. Лейни прокашлялась.

— Э-э… там нет, случайно, Лизы Эйчлен? — спросила она.

— Милочка, не морочь мне голову. — Судя по тону, мужчина собирался повесить трубку.

— Нет, подождите. А Боба?

— Боб Эйчлен? — Лейни представила, как изменилось лицо мужчины, когда она задала свой вопрос.

На том конце провода послышался такой тяжелый вздох, что у Лейни волосы встали дыбом.

— Послушай, детка, здесь нет ничьих членов, понятно? И у меня не работает холодильник. Сколько тебе, четырнадцать?

— Нет, подождите, — взмолилась Лейни. — Я все объясню.

— Ага. Объясняй кому-нибудь другому. У меня нет времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию