Сладкая парочка - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макколи cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая парочка | Автор книги - Барбара Макколи

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Что я... что мы... – Она замялась. – Что это может к чему-то привести.

– То есть вы хотите сказать, – сухо уточнил Рэй, подходя ближе и с жестоким удовольствием наблюдая, как сразу затуманились ее глаза, – что не собираетесь спать со мной?

Тина судорожно вздохнула.

– Нет!

– То есть вы не это хотите сказать?

– Нет! То есть да! – Вконец запутавшись, она помотала головой. – То есть именно это. Я не собираюсь спать с вами.

– Заметьте, Тина, – он взял ее за подбородок, на что ее тело отозвалось немедленной дрожью. – Я вас об этом и не просил.

Насладившись ее недоумением и растерянностью, Рэй повернулся и пошел к дому.


Глава пятая

Субботним вечером, заперев кондитерскую, Тина шла домой. День выдался тяжелый, и она мечтала провести время в полном одиночестве: пенная ванна, ароматические свечи, бокал белого вина и детективный роман, который она не могла дочитать вот уже две недели.

Может, ей даже удастся немного поспать вместо того, чтобы ворочаться без сна всю ночь напролет, думая о Рэе.

Ее щеки вспыхивали всякий раз, когда она вспоминала вчерашний вечер и его последние слова.

«Я вас об этом и не просил».

Тина не понимала, как ей удалось дожить до конца вечеринки. Но вроде бы все прошло нормально: она знакомилась с волонтерами, болтала как ни в чем не бывало, а когда мать потащила ее знакомиться со старшим Данфортом, даже заставила себя улыбнуться. Абрахам был точной копией Рэя, только старше на двадцать лет – те же магнетические синие глаза, то же властное обаяние. Так же, как Рэй, он источал мужественность и сексуальность. И так же, как от Рэя, от него не могли оторвать глаза все женщины в зале – и молодые, и старые. Внезапно Тина поняла, почему Рэй сказал, что не просил ее переспать с ним.

Таким мужчинам нет нужды просить.

Он мог заполучить любую красавицу, какую только хотел. А Тина прекрасно понимала – она далеко не роковая женщина. Кое-кто находил ее довольно симпатичной, но мужчины не падали штабелями к ее ногам.

И опять она задала себе вопрос, который мучил ее уже несколько дней: почему Рэй ею заинтересовался?

Тина открыла дверь и тут же поняла – пенная ванна откладывается.

– Ну наконец-то! – вцепилась в нее Рэйчел. – Ты не представляешь, что устроила Софи.

Тина испуганно уставилась на старшую сестру, развалившуюся на диване. Даже в старых джинсах и простой белой футболке Софи казалась девушкой с обложки. Выглядела она еще более самодовольно, чем обычно.

– Сожрала Далилу?

– Тина, я серьезно! Она договорилась о выступлении группы Джейсона в «Стиме». Сегодня!

Тина вытаращила глаза. «Стим» был самым модным, самым шикарным, самым вожделенным ночным клубом в Саванне. Выступления в нем добиться гораздо труднее, чем места в последней шлюпке с «Титаника».

– Как тебе удалось?!

София небрежно повела плечом и лениво улыбнулась.

– Просто попросила владельца.

Тина понимающе хмыкнула.

– Перестань, глупая, – польщенно отмахнулась София. – Он, конечно, душка, но мы решили остаться друзьями. Понимаешь, я...

– Девчонки, давайте обсудим личную жизнь Софии в другой раз! – взмолилась Рэйчел. – Что мне надеть? А ты что наденешь?

– Я? – переспросила Тина.

– Ну да! Я сказала Джейсону, что мы все придем его поддержать. И если мы пойдем вместе, мама с папой ничего не заподозрят.

Пенная ванна превратилась в один большой мыльный пузырь и с жалобным хлопком лопнула.

– Джейсон, мой Джейсон выступает в «Стиме»! Мы должны все быть там! – носилась по комнате ликующая Рэйчел. – Девчонки, я вас так люблю! Это будет лучший вечер в моей жизни!

А может, все к лучшему, рассудила Тина. Она так давно не проводила время с сестрами. Выпьет, потанцует – глядишь, и развеется. Может, познакомится с каким-нибудь милым парнем.

С кем-нибудь, кто заставит ее забыть Рэя Данфорта.


«Стим» был самым гламурным клубом в Саванне, а в субботу вечером туда совершенно невозможно было попасть – ни в ресторан, ни на танцпол.

Если, конечно, ваша фамилия не Данфорт.

– Желаете пообедать, мистер Данфорт? – встретила Рэя симпатичная администратор в коктейльном платье. – Или хотите столик в клубе?

– В клубе. Я встречаюсь с братом.

– Я найду вам лучшее место.

На танцполе извивались разгоряченные люди, официантки еле поспевали разносить коктейли. Рэй не знал, с чего вдруг Йену пришло в голову встречаться с ним именно здесь.

Он проводил в ресторанах гораздо меньше времени, чем писала светская хроника. А в ночном клубе не был, пожалуй, с университетских времен. Как выяснилось, с тех пор мало что изменилось – атмосферу здесь по-прежнему задавала музыка и секс.

Рэй оглядел зал, оценивая присутствующих женщин. Он рассчитывал, что вид полуобнаженных молодых тел должен отвлечь его от мыслей, мучивших его уже целые сутки.

По крайней мере, он теперь знал – с Джейсоном встречается Рэйчел, а не Тина. Судя по тому, что она не остановила его поползновения, Тина сейчас вообще ни с кем не встречается.

– Как тебе тут? – спросил подошедший Йен, усаживаясь на стул напротив брата. – Славное место, да?

Рэй кивнул.

– Неплохое, но что мы тут делаем?

– Нас пригласила София.

Бутылка пива в руке Рэя застыла на полпути ко рту.

– София Александер?

Йен усмехнулся.

– Ага, сестра твоей «не булочки».

– Когда ты говорил с ней?

– Позвонил ей утром, спросил, какие у нее планы на уикенд. Она пригласила меня сюда.

– Ты сказал, она пригласила нас.

– Она приведет Тину. – Усмешка Йена стала ехидной. – Я подумал, тебе это будет интересно.

Интересно?

Рэй украдкой осмотрел зал. Ни Тины, ни Софии он не нашел, зато увидел Рэйчел, выходящую из двери рядом со сценой. Рэйчел обернулась и махнула кому-то рукой. Через минуту из той же двери появилась София.

За ней – Тина.

На ней было черное шелковое платье в китайском стиле – воротник стойкой, короткие рукава, юбка чуть прикрывает колени. Ничего, что могло бы свести мужчину с ума.

Но Рэй чувствовал, что сходит.


– Прекрати психовать и расслабься. – Тина сунула Рэйчел стакан воды. – Если ты упадешь в обморок, Джейсону это не поможет.

– Ты права. Знаю, я должна успокоиться, – сказала Рэйчел и припала к стакану, стуча зубами о стекло. – Ты видела его? Видела, какой он красивый? Пиджак видела? А волосы? Они так шикарно на плечи падают, когда распущены! Правда? Ведь правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению