На четырех ветрах - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макколи cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На четырех ветрах | Автор книги - Барбара Макколи

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

- Вы выбрали хорошее место. - Сэм наклонился к ней и прошептал: - Лучшие гамбургеры в городе. Но если вы передадите кому-нибудь мои слова, я буду все отрицать.

Он обезоруживающе улыбнулся, и Кира шепнула в ответ:

- Я умею хранить тайны.

- Безусловно. - Его взгляд стал очень внимательным. - Уверен, что умеете.

Кира выгнула тонкую бровь и откинулась на спинку стула.

- А вы не шпионите за мной, мистер Прескотт? Неужели вы пришли сюда выведывать мои тайны?

Сэм только улыбнулся.

Где- то на кухне повар ударил в гонг, сообщая, что заказ готов.

Первый раунд, подумала Кира.

- Как ваши дела? - спросил Сэм.

- Я надеюсь, вы имеете в виду работу?

- Конечно.

Кира поднесла стакан ко рту и сделала глоток лимонада.

- Тогда вы и скажите мне, как у меня дела на работе.

- О'кей, - мужчина выпрямился и сложил руки на столе. - Клиенты отзываются о вас восторженно.

Он говорил подчеркнуто официальным тоном, но Кира заметила хитрые искорки в его темных глазах.

- Пожалуй, мне стоит попросить прибавки к жалованью.

- Боюсь, я вам откажу. На вас поступили две жалобы.

- Что?! - Кира поперхнулась, закашлялась, лимонад выплеснулся из стакана на ее топ, кубик льда упал ей в вырез. Она схватила салфетку.

Сэм подозвал официанта.

- Тайлер говорит, что не может с вами сработаться.

«Тайлер - придурок!» - чуть не выпалила Кира, но вовремя прикусила язык. Она уже работала с такими людьми. Тайлер - хороший официант, но он подлизывается к менеджеру и к шеф-повару, свысока смотрит на других официантов и распространяет сплетни быстрее желтой прессы. Рано или поздно Тайлер должен был отомстить ей за тот инцидент.

- Мистер Прескотт… - Долговязый парнишка появился у их столика. - Вы хотите кофе, или…

Парнишка замер на полуслове, уставившись на мокрую майку, облепившую грудь Киры. Челюсть у него отвисла.

- Эдди! - окликнул его Сэм. Безуспешно.

Сэм вздохнул. Вряд ли можно упрекать парня за то, что он потерял голову. Ему самому стоило огромных усилий не смотреть в ту же сторону. Кира была полностью поглощена вытиранием лимонада со своей одежды, поэтому не замечала, что почти все мужчины в ресторане пялятся на нее.

- Эдди! - повторил Сэм.

- А? - Официант вздрогнул и перевел взгляд на Сэма.

- Дай полотенце.

- О, конечно, мистер Прескотт. - Эдди вытащил полотенце из-за пояса своего фартука и, кажется, собрался сам вытереть грудь Киры.

Сэм быстро наклонился вперед и выхватил у него полотенце. До Эдди наконец дошло, что он чуть не сделал, и парень густо покраснел.

- Думаю, мы сами справимся. - Сэм протянул полотенце Кире. - Может, все-таки принесешь мне кофе?

- Конечно, мистер Прескотт! - Эдди еще раз поглядел на Киру и сглотнул. - А вам принести что-нибудь, мисс?

- Спасибо, не надо, - Кира улыбнулась. - Все в порядке. Пролила немножко лимонада.

- Я, я… принесу вам еще… - парнишка запнулся. - И… вам, наверное, нужна вода, правда? Потому что я могу принести вам воду, потому что она вам нужна, потому что могут остаться пятна…

- Эдвард Моррисон! - Мэдж выросла позади официанта. - Прекрати пускать слюни на девочку и иди принеси Сэму кофе.

- Да, мэм! - Эдди бросил прощальный, совершенно щенячий взгляд на Киру и ушел.

- До Рождества вернешься? - кинула ему вслед Мэдж и покачала головой. - Что думаешь, Сэм? Ты же в таких вещах разбираешься. Может, уволить его?

- Обязательно.

Кира открыла рот от изумления.

- Правильно. Пусть только принесет тебе кофе, и я его сразу пинком под зад. - Мэдж вытащила из-за уха карандаш. - Тридцать три несчастья, а не мальчишка. Что берем? Как обычно?

- Обоим, - ответил Сэм. - С двойным сыром.

- Подождите…

- Сейчас принесу, - Мэдж записала заказ в блокнот, сунула карандаш обратно за ухо и рванула па кухню.

Кира попыталась позвать ее обратно, но Мэдж уже давала указания повару и не слышала ее.

- Как вы могли так поступить? - возмущенно спросила Кира. - Он же совсем ребенок. Бедный мальчик просто хотел помочь.

Бедный мальчик уже вернулся к их столику с кофейником в одной руке и кружкой в другой. Если бы он смотрел на кофейник, а не на Киру, когда наливал кофе, возможно, в кружку тоже попало бы несколько капель. Увидев, что он наделал, Эдди подпрыгнул, потянулся за полотенцем у себя на поясе, по тут вспомнил, что уже отдал его Кире.

- Извините, мистер Прескотт. - промямлил парнишка. - Я сейчас вернусь.

- Я уже вытерла. - Кира промокала стол полотенцем. - Пролилось совсем чуть-чуть.

- Я принесу другое полотенце, - сказал Эдди и поспешил на кухню.

Сэм заглянул в свою пустую чашку, демонстративно обвел глазами беспорядок на столе, и снова посмотрел на Киру:

- Вот видите.

- Только посмейте уволить этого мальчика! - Она наклонилась к нему через стол. Ее глаза горели, а щеки покраснели от возмущения. - Вы немедленно позовете хозяйку и скажете, что просто пошутили, иначе я…

Кира внезапно умолкла, поджав губы.

Сэм поднял бровь.

- Иначе вы - что?

Он почти слышал, какая борьба происходит у нее внутри. Ей хотелось защитить неуклюжего мальчишку, но как она могла спорить со своим боссом?

- Так что вы сделаете? - снова спросил мужчина, понизив голос.

- Пожалуйста… - Ее ярость улетучилась. - Пожалуйста, не делайте этого.

Сэм мог бы помучить ее еще минуту-другую, но ее отчаянный взгляд и беспомощный, растерянный голос отбили у него желание шутить.

- Кира, Эдди - сын Мэдж. Она увольняет его по крайней мере один раз в день. Иногда два.

- Сын… Мэдж? - Кира поглядела на официанта, который уже забыл про чистое полотенце и усаживал за столик симпатичную девушку, только что вошедшую в кафе.

Сэм кивнул.

- Младший из шести.

Киры вытаращила глаза:

- У нее шестеро детей?

- Да. - Мужчина наблюдал, как Мэдж подлетела к сыну, схватила его за руку и поволокла на кухню, читая по пути нотации. - И она может ругать их сколько угодно, но если кто-нибудь посмеет сказать хоть слово ее мальчикам… лучше рядом не стоить.

- Простите, - сказала Кира, подняв на него глаза. - Я немножко погорячилась.

А Сэм вспоминал, как красива она была минуту назад: гневное лицо, горящие глаза, пылающие щеки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению