Капризы судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Гивенс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капризы судьбы | Автор книги - Кэтлин Гивенс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Нейл поднял монетку, затем положил ее на ступеньку крыльца.

– Подбрось-ка ее кверху, красавчик!

Старуха легко поймала монетку, прикусила ее зубами и удовлетворенно кивнула.

– Дай мне еще одну такую же, и я расскажу все, что знаю. – Она поймала вторую монету и тоже попробовала ее на зуб. – Если вы кинете мне третью, то услышите подробный рассказ.

Нейл вздохнул, но подбросил в воздух третью монету. Старуха не преминула испытать ее на крепость.

– Его самым близким другом был Говард Темплтон.

– А где же подробный рассказ?

– Темплтон часто приводил Ронли в мое заведение. Тогда я обреталась в другом месте. Ронли много пил и божился, что он стал бы королем, если бы Карл рассказал миру правду. Когда король Яков уехал, Темплтон перестал любезничать с Ронли и начал всячески его вышучивать.

– А потом?

– Дай мне еще одну монетку, она освежит мою память.

– Последнюю, – предупредил Нейл, подбрасывая очередную монету.

– Ты не пожалеешь о потраченных деньгах. Потом на трон взошли Вильгельм и Мария! На другой день, после того как Ронли отрекся от Вильгельма, Темплтон привел его в мое заведение и сам заплатил за выпивку, что показалось мне странным. Обычно за все платил Ронли. Когда Ронли завел свою песню о том, что он мог бы стать королем, Темплтон попросил его замолчать. В тот же день Ронли утонул в Темзе.

– Вы думаете, его утопил Темплтон?

– Не он один. Ронли был крупным мужчиной. Когда он напивался, с ним никто не мог тягаться.

– Значит, по-вашему, его убили?

– Темплтон наверняка знает, что там произошло. Я больше никогда его не видела, но слышала, что он обзавелся семьей и большим домом.

– Вы знаете, где он живет?

– Нет. – Старуха убрала голову и закрыла окно.

Нейл обернулся к Дункану:

– Говард Темплтон. Запомни это имя.


В то же утро Нейл и Дункан посетили мужчин-якобитов, которые когда-то охотно принимали Нейла у себя дома. Некоторые из них выказали прежнее гостеприимство, но попадались и такие, кто отказался даже разговаривать со своими бывшими единомышленниками. Лондон стал еще более опасным, чем он думал. Приехав сюда, они поступили очень рискованно.

В полдень они зашли к мадам Ландерс, которая встретила их гораздо теплее, чем якобиты. Хозяйка дома тут же увела Дункана из гостиной, и Нейлу пришлось беседовать с леди Ньюком. Дама легко поделилась с ним информацией и еще многое могла бы рассказать, согласись он стать ее любовником. Однако Нейл старательно делал вид, что не понимает ее прозрачных намеков. Дункан взглянул на своего кузена поверх головы мадам Ландерс, и Нейл прочитал в его глазах веселое удивление.

В разговоре леди Ньюком перескакивала с предмета на предмет, и Нейлу приходилось прилагать усилия, чтобы заставить ее вернуться к теме двора короля Карла II.

– Король Карл имел много детей, не так ли? – спросил он.

– О да. Разумеется, дети в основном побочные, хотя Монмаус и Адам Ронли любили говорить, что они законнорожденные. Адам клялся, что у него есть письмо и свидетельство о браке, которые доказывают его правоту, но он никогда не показывал свои документы. А сам король отрицал слух о том, что мать Адама Ронли была его законной супругой. Впрочем, Карл слыл очень щедрым человеком. Он дал своим детям титулы и поместья. Адам получил земли Уитби и титул.

– Я слышал, что он женился на шотландке, – вставил Нейл.

– Да, ее звали Катриона. Ронли женился на ней в девятнадцать лет. Отец Катрионы запретил ей выходить замуж за него, но король Карл приказал сыграть свадьбу. Отец невесты вернулся в Шотландию, еще до того как они поженились. Мы редко видели Катриону: она почти не появлялась при дворе. Адам был несчастлив в браке.

Она обмахнулась веером, кокетливо улыбнувшись Нейлу:

– Адам нуждался в веселой компании и легко находил ее в кругу своих приятелей и любовниц.

– Он умер вместе с женой?

– Да, они утонули в Темзе. Говорили, что в результате несчастного случая, но никто не верил. Их наверняка утопили! – Она вздохнула. – Событие произошло не так давно – всего два года назад, а кажется, будто прошла целая вечность. Двор Вильгельма и Марии совсем не похож на двор Карла, но, по крайней мере, он лучше унылого двора короля Якова.

– Сэр Адам водил мисс Ронли ко двору?

– Иногда. Но я считаю, что он зря это делал. Ребенок не должен посещать такое место, а двор ее дедушки являл собой настоящий бедлам. В то время я была еще маленькой, но я слышала поразительные рассказы и до сих пор их помню. Она проводила больше времени со своим дедушкой, чем с отцом. А теперь скажите мне, месье Бельмонд, насколько хорошо вы знаете мисс Ронли… или я должна назвать ее Эйлин?

Нейл вымученно улыбнулся. Казалось бы, какой пустяк – назвать женщину по имени. Однако лондонское светское общество относилось к подобным вещам с большим вниманием. Если называть по имени, это значит, что мужчина хорошо знает даму. Возможно даже, он ее любовник. Некоторые замужние пары никогда не называли друг друга по именам, хоть и оставались вместе целую жизнь. Он не подумал о том, как будет выглядеть в глазах окружающих его поступок, когда прокричал имя Эйлин на весь зал. Он не уважал условности света и не воспринимал всерьез завзятых сплетников. Но Эйлин Ронли жила в высшем обществе, и ему следовало помнить его законы.

– Уверяю вас, мэм, я не настолько хорошо ее знаю, чтобы называть по имени. Мисс Ронли уже выразила мне свое недовольство. – Он опять улыбнулся, уже печально. – Я еще не привык к английскому образу жизни.

Леди Ньюком взглянула на его губы и склонила голову набок. Нейл знал, что последует дальше.

– Если вам понадобятся какие-нибудь… советы, смело обращайтесь ко мне.

– Я благодарю вас, мэм.


За окнами бушевал ветер, разбрызгивая по стеклам ледяные капли дождя. Эйлин сидела в комнате вместе с Бесс и Селией и отвечала на бесконечные вопросы Селии о Бельмонде, стараясь по возможности придерживаться правды.

Ей хотелось полностью довериться девушке, но Селия слишком откровенна: ее лицо выдавало все ее мысли и чувства. Впрочем, если бы она вращалась при дворе, ее простодушие со временем сменилось бы пресыщенностью и усталостью, хорошо знакомыми Эйлин.

Сегодня Анна не вызывала их к себе. Эйлин предупредила лакеев, чтобы они сходили за ней, когда придет месье Бельмонд. Однако день клонился к вечеру, а он так и не появился.

Она вздохнула и в сотый раз сунула руку в карман, чтобы нащупать его кольцо, завернутое в носовой платок. Интересно, что олицетворяют дуб и море, выгравированные на золоте? Эйлин очень мало знала о клане своей матери и совсем ничего не знала о других шотландских кланах.

Она вспомнила девиз Маккензи: «Горю, но не сгораю». Кроме того, в ее памяти сохранились смутные рассказы матери о Браане Сире, который умел предсказывать будущее…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию