Капризы судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Гивенс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капризы судьбы | Автор книги - Кэтлин Гивенс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, месье Бельмонд, но мы пойдем пешком. Здесь недалеко.

– Уже темнеет, мадемуазель, – терпеливо возразил он, словно разговаривал с непослушным ребенком, – а вы без охраны. Зачем рисковать своей безопасностью? Садитесь в карету, пожалуйста.

– Мы пойдем пешком!

– Послушай, Эйлин…

– Сэр, – произнесла она по-французски, – мы не так хорошо знакомы друг с другом, чтобы вы называли меня по имени, тем более в присутствии посторонних. Что подумают люди?

– Они подумают, что я знаю ваше имя, – ответил Нейл, тоже по-французски.

– Они подумают не только это.

– Какая вам разница? Они в любом случае будут про нас болтать. Каждое новое лицо при дворе обсуждается по нескольку часов, если не дней. Я слышал, что о вас говорят ежедневно. Неужели вас беспокоят такие разговоры?

– Они затрагивают мою жизнь, сэр. Другой у меня нет. Я живу при дворе и вынуждена прислушиваться к людскому мнению.

Нейл замолчал.

– Я как-то не подумал, – наконец проговорил он. – Простите.

Эйлин отвернулась, боясь разрыдаться. Какой трудный день! Сначала в разговоре с Марией она узнала, что земли ее отца никогда не станут ее землями, а потом встретилась с Нейлом Маккарри, который плохо сознавал грозящую ему опасность. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки.

– Мисс Ронли, – обратился к ней Нейл по-французски тихим проникновенным голосом, – позвольте мне отвезти вас домой. Я не причиню вам вреда. Я приехал в Лондон, чтобы поблагодарить вас и познакомить с Дунканом. У меня нет желания разрушать вашу жизнь.

Эйлин заглянула в его глаза и не увидела в них ничего, кроме искреннего участия. Она вдруг почувствовала себя очень усталой. У нее не было сил спорить. И в самом деле, что случится, если он отвезет ее домой? Он прав: ей и Селии опасно ходить по лондонским улицам без охраны даже на короткие расстояния. К тому же у нее появится возможность побыть рядом с ним еще несколько минут.

– С-спасибо, сэр, вы очень добры. Мы принимаем ваше предложение, – согласилась она.

Он кивнул с видимым облегчением и помог ей и Селии подняться в карету. Следом за ними в салон вошли мужчины. Дункан постучал по крыше, и экипаж тронулся. Эйлин сидела молча, стараясь обуздать свое волнение. Ей хотелось броситься в объятия Нейла Маккарри и выплакаться у него на груди. Она чувствовала его близость: они едва не соприкасались плечами и бедрами. Здесь, в тесном салоне кареты, он казался неправдоподобно огромным.

Дункан Маккензи тоже отличался дюжей фигурой. Неужели он ее кузен? Он не такой, как ее родственники по отцовской линии. Вильгельм хотя и имел крепкое телосложение, несмотря на свою астму, но роста был невысокого и вида совсем не импозантного. Мария обладала большим бюстом и симпатичным личиком, Анна выглядела покрупнее и не такой красивой. Эйлин же достались совсем другие черты.

Она вдруг поняла, что похожа на Дункана. Их роднили не только рост и веснушки. Пряди волос, выбивавшиеся из-под парика, и брови, которые он приподнял под ее внимательным взглядом, были золотисто-каштановыми, слетка рыжеватыми, как у ее мамы. Волосы Эйлин гораздо светлее. Дункан походил на ее маму. Он вполне мот быть ее кузеном.

А также кузеном Нейла Маккарри. Обоих мужчин отличали элегантная наружность, впалые щеки, широкие плечи и уверенные манеры. Даже наряженные в шелк и парчу, они пробуждали мысли о вольных просторах, горах и море.

– Куда вы нас везете? – дрожащим голосом спросила Селия.

– Домой, мадемуазель, – отозвался Нейл.

– Во Францию?

Он слабо улыбнулся:

– Мы не похитители, мадемуазель. Мы везем вас туда, где вы живете.

– О! – в возгласе Селии явственно слышалось разочарование.

– Несмотря на то, что сказала вам мисс Ронли, я не разбойник.

– Мисс Ронли ничего не говорила мне о вас, сэр.

– Ах да. Порой я бываю очень забывчивым.

– Зато я вас – всех вас – вряд ли сумею забыть, – заявила Селия.

– Принимаю ваши слова за комплимент, мадемуазель.

– Вы надолго приехали в Лондон?

– Мы здесь живем.

– Здесь? В Лондоне? Вы что, гугеноты?

– Вам, наверное, было ужасно трудно покинуть свою родину и приехать в Англию? – спросила Эйлин.

Нейл взглянул на Эйлин.

– Да, – криво усмехнулся он.

– Как вам кажется, вы когда-нибудь вернетесь домой?

– Конечно, мадемуазель.

Селия посмотрела на Франко.

– Для Англии – невосполнимая потеря, – вздохнула Селия.

Дункан фыркнул. Нейл растянул губы в улыбке.

– Merci, mademoiselle, – спокойно изрек Франко.

– Вы не похожи на ремесленников. Однако я слышала, что все гугеноты часовщики или ткачи.

– Мы не ремесленники, – заметил Франко. – Мы солдаты.

Селия округлила глаза:

– Солдаты? Вы поедете во Францию и будете воевать в армии короля Вильгельма?

– Нет, – возразил Нейл. – Мы поедем в Шотландию.

– В Шотландию?

Оставшуюся часть пути они провели молча. Когда карета остановилась, Дункан распахнул дверцу и осторожно выглянул наружу, поднеся руку к рукоятке своего пистолета. Наблюдавшая за ним Эйлин поняла, как мало она их знает. Они стояли в королевской приемной с заряженными пистолетами! Ей вспомнились слова Милфорда: «Возможно, он собирается убить короля Вильгельма, чтобы восстановить на престоле Якова Стюарта».

Она уставилась на кожаные чехлы для окон, чувствуя себя полной дурой. Ее предупреждали и Говард, и Милфорд. Однако, находясь рядом с Нейлом, глядя в его пронзительно-голубые глаза, она становилась совершенно беспечной. То же самое происходило и в Ронли-Холле.

Франко помог Селии выйти из кареты и проводил ее до крыльца. Она постучалась и, ожидая, когда откроется дверь, о чем-то тихо говорила со своим спутником.

Нейл выпрыгнул из кареты и протянул руку Эйлин.

– Нам надо поговорить, мисс Ронли, – сказал он по-английски.

Эйлин шагнула на снег и сразу же отдернула руку.

– О чем нам с вами разговаривать? Спасибо, что подвезли, сэр.

Он огляделся.

– Эйл… мисс Ронли, нам надо поговорить.

– Вы ставите меня в трудное положение, – тихо ответила она. – Вы что, в самом деле думаете, что я буду лгать моим родственникам, в то время как вы за ними шпионите? Вы очень самонадеянны, сэр.

Нейл нахмурился:

– Я должен объясниться. Я заеду к вам завтра, примерно в это же время, и мы найдем место, чтобы спокойно все обсудить, идет? Пожалуйста, не отказывайте мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию