Когда любовь рядом - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Росс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда любовь рядом | Автор книги - Джулия Росс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Войдя в свою комнату, Гай швырнул на стол шляпу и перчатки, после чего постучал в дверь между комнатами. Сапоги его были до колен заляпаны грязью; грязь была и на бриджах, и на полах фрака. Приезжал ли Эмброуз де Верран домой к жене в таком виде, только что после сражения, и подступал ли к ней со своими супружескими правами? В конце концов, она скорее всего была выдана замуж насильно…

Едва Сара открыла дверь, ее щеки порозовели, как лепестки орхидеи, в которых отражается заход солнца.

Гай даже заставил себя отступить на шаг, иначе он схватил бы ее, поцеловал и понес прямо в постель.

– Прошу прощения, что пришел к вам прямо с дороги, – поспешно сказал он. – Я должен убедиться…

– Об этом потом. Вы видели лорда Грейла?

Гай кивнул.

– Двенадцать человек собрались в июне в его доме, чтобы провести научное совещание по поводу новейших идей относительно Египта.

– Египта?

– Фараоны, пирамиды, иероглифы. Речь идет о Древнем Египте, о том, что было задолго до Александра Македонского. Грейл – председатель этого общества, – Гай вынул лист бумаги, – а один из этих людей – любовник Рейчел.

Сара быстро прочла список.

– Некоторые из этих имен итальянские или французские, а вот это, кажется, немецкое…

– Голландское. Если отец ребенка вернулся из Грейл-Холла в Европу, это может объяснить, почему Рейчел приехала сюда, в порт на Ла-Манше.

Сара вернулась в свою комнату и снова просмотрела список.

– Ни одно из этих имен не настораживает, но, с другой стороны, может ли быть иначе?

Внезапно Гай осознал, что в ее голосе появилось что-то новое.

– У вас есть новости? – осторожно спросил он. – Что-то такое, что одновременно радует вас и огорчает?

– Да. Теперь я в точности знаю, почему Рейчел ушла от вас.

Гай посмотрел на нее так, словно все ответы на все тайны были начертаны в глубине ее глаз.

– Знаете? Но откуда вам стало это известно?

Сара села у окна, и ее лицо скрылось в тени.

– Вчера я не смогла усидеть дома и снова пошла повидаться с миссис Лейн. Потом мы с Эллен пошли к церкви Святого Михаила на могилу повитухи…

– Вы сомневались, что она действительно умерла?

Сара покачала головой:

– Нет, просто мне захотелось увидеть эту могилу. На могильном камне написан трогательный стишок о раскаянии и надежде на спасение. Однако миссис Лейн рассказала мне также, что миссис Мидуэй умерла в коттедже своей сестры, в пригороде, и мы с Эллен пошли навестить эту женщину, миссис Сискин.

Проехать пятьдесят миль верхом – приличное расстояние, особенно если ты торопишься. Сердце у Гая стучало так, словно он все еще сидел в седле. Ему следовало бы понять, что Сара не станет сидеть сложа руки в гостинице, пока он будет в отъезде, но он все равно удивился.

– Вы самая замечательная женщина из всех, кого я видел, – тихо сказал он.

– В каком смысле?

Гай опустился на стул, вытянул ноги и закрыл глаза.

– Не важно. Прошу вас, продолжайте!

Сара встала, шурша юбками, и позвонила.

– Вам нужно поесть, – сказала она, – и выпить кофе. Я велю принести.

– Благодарю. Итак, что же вы узнали у миссис Сискин?

Сара заходила по комнате, постукивая маленькими аккуратными ботинками. Гай прекрасно представлял себе, как она выглядит, – изящная походка, рыже-желтые глаза, медно-бронзовые волосы; несколько прядок выбились из косичек и падают ей на щеки.

– Ребенок родился живым, – тихо сказала Сара.

Гай выпрямился так резко, что чуть не упал со стула.

– Живым?

В дверях появился слуга, и Сара велела ему принести еды и кофе, потом снова села у стола. Гай пододвинул к ней свой стул, и теперь они сидели друг против друга.

– Если это правда, как могла не знать об этом миссис Лейн? Или она солгала нам?

– Нет, она действительно не знала. – Сара вздохнула. – Роды продолжались до поздней ночи, и квартирная хозяйка уснула задолго до появления ребенка на свет. Но если бы миссис Лейн не хранила молчание с самого начала, Рейчел могли бы удалить за границу прихода, как только у нее начались схватки.

– Господи, какое варварство!

– Никакой приход не захочет брать на себя содержание еще одного ребенка без отца, поэтому в обязанности повитухи входит потребовать у роженицы назвать имя ее любовника. Вот почему я отправилась к миссис Сискин.

Гай провел руками по влажным волосам.

– Полагаю, мы должны быть благодарны этим женщинам за их доброту…

– Не совсем. Миссис Мидуэй уже знала, что она украдет ребенка Рейчел.

– Украдет? Но это невозможно сделать без того, чтобы Рейчел об этом не узнала.

– Еще как возможно. Когда младенец родился, Рейчел ненадолго потеряла сознание. Миссис Мидуэй оставалось только унести ребенка и потом сказать, что он родился мертвым.

Гай попытался вспомнить хрупкую любовницу, которая появилась у него на пороге, как подстреленная птица в ночи. Так вот что так угнетало ее!

– Господи! – сказал он. – Какая жалость! И что, Рейчел не слышала крика младенца?

– Нет, потому что миссис Мидуэй сразу же передала его своему мужу, который ждал в прихожей, и он тут же вынес младенца из дома. Здесь замешаны крупные деньги, поэтому все было разыграно как по нотам.

Гай взял список и сжал его в кулаке.

– Один из этих мужчин оставил Рейчел в одиночестве бороться с судьбой…

– И все-таки она не выдала его. Наверное, она его по-настоящему любила…

– А потом целыми днями, живя на Купер-стрит, Рейчел писала отчаянные письма этой свинье, пока не поняла в конце концов, что он исчез окончательно.

Их разговор был прерван горничной, которая принесла поднос с кофе, мясом и хлебом. Гай налил две чашки.

– Итак, миссис Мидуэй и ее муж получили деньги за то, что украли ребенка?

– Да, и потом эта страшная ночь постоянно давила на совесть повитухи. Будучи при смерти, она все рассказала своей сестре.

– А муж?

– Утонул через три недели после того, как ребенок родился.

– Есть вероятность, что его убили?

Лицо Сары побледнело.

– Этого я не знаю. Его лодка попала в шторм, так что скорее это был несчастный случай. Очевидно, все было продумано заранее, но никто не нападал на повитуху, а она была еще более опасным свидетелем. Еще миссис Сискин сказала, что джентльмен, который стоял за всем этим, был лордом: он обещал очень хорошо заплатить за здорового младенца мужского пола, особенно если у него синие глаза и золотистые волосы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению