Обжигающий поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Кайла Грей cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обжигающий поцелуй | Автор книги - Кайла Грей

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Кейн ожидал пощечины – и она тотчас же последовала, причем он с радостью принял удар ее ладони. Очень даже хорошо, что последнее прикосновение Мэдлин окапалось именно болью. Уж лучше пощечина, чем мучительное желание, постоянно терзавшее его, когда она находилась с ним рядом.

– Один поцелуй моего Хью – и я забуду о тебе навсегда, – выпалила Мэдлин.

В следующее мгновение Кейн привлек ее к себе и впился в губы поцелуем, наполненным страстью, злобой и отчаянием. Мэдлин пыталась вырваться, но он крепко удерживал ее и в конце концов она сдалась.

Прошло еще несколько секунд, и Мэдлин, забыв обо псом на свете, обвила руками шею Кейна и попыталась прижаться к нему всем телом. Но в этот момент раздался настойчивый стук в дверь и чары развеялись – Мэдлин отпрянула от капитана и густо покраснела.

– Черт возьми, в чем дело?! – взревел Кейн.

– Мы готовы, сэр! – раздался из коридора голос Эллиота.

Мэдлин рывком распахнула дверь и выбежала из каюты, чуть не сбив с ног ошеломленного матроса.


Тяжело дыша и спотыкаясь, Мэдлин поднималась по лестнице и тихонько всхлипывала, изо всех сил стараясь не разрыдаться. Поднявшись на палубу, она сделала глубокий вдох и, немного успокоившись, прошептала:

– Какая же я дурочка…

Да, она действительно оказалась ужасно глупой и наивной. Капитан Ангел без труда обманул ее, и ему даже не пришлось силой укладывать ее в постель, чтобы осуществить свой замысел. Он решил лишить ее девственности, чтобы отомстить своему врагу, и она охотно выполнила его желание.

А мстил он из-за любви к другой женщине – она, Мэдлин, совершенно ему не нужна. Теперь уже не нужна… И он, конечно же, забудет о ней, как только они с Оливией сойдут на берег. А вот она…

Она никогда не сможет забыть проведенные с ним часы. Никогда не сможет забыть те чудесные ощущения, которые она испытала с ним.

Осмотревшись, Мэдлин увидела направлявшуюся к ней Оливию и попыталась улыбнуться. Подруга ни в коем случае не должна заметить, как сильно она расстроена. Оливия обняла ее и радостно воскликнула:

– О, Мэдлин, дорогая, наконец-то!.. У тебя все в порядке?

– Да, в полном. – Она снова заставила себя улыбнуться. – Как жаль, Оливия, что я не могла с тобой видеться постоянно… К сожалению, капитан не позволял.

– Да, знаю, – кивнула девушка. – Мне Кит говорил об этом.

– Кит? – переспросила Мэдлин.

– Кит Маккинни, – пояснила Оливия. – Он первый помощник капитана. Вообще-то он был очень мил. Постоянно приходил ко мне и водил прогуляться по палубе. И даже два раза ужинал со мной. Его дома ждут жена и новорожденный младенец. – Немного помолчав, она продолжала: – Знаешь, как ни странно, матросы капитана Ангела вовсе не такие уж страшные. Кит уж точно никак не похож на злодея.

– А как ты проводила время, Оливия?

– Чинила одежду для матросов, Я пыталась помочь с парусом, который порвался, когда капитан и тот человек упали, но парусину не так-то просто залатать. Я знаю, что молодой матрос не пострадал. А как капитан, не знаешь?

– Он поранился, но ему уже лучше, – ответила Мэдлин. – Думаю, он скоро поправится.

– А вот и сам капитан, – сказала Оливия. – Надеюсь, он не станет нас задерживать.

Мэдлин обернулась и тотчас же увидела его. Но он даже не взглянул в ее сторону – словно ее и не было на палубе. Тихонько вздохнув, она сказала себе: «Ну и пусть. Мне все равно…»

– Думаешь, они позволят мне доставить письмо о выкупе? – спросила Оливия. – Ах, мне не терпится увидеться с родителями! Но они, слава Богу, не волнуются за меня. Ведь я возвращаюсь как раз вовремя.

Мэдлин сжала руку подруги.

– Вот и хорошо, дорогая. Значит, все вышло очень удачно. Правда, тебе еще какое-то время придется делить вид, что ты моя служанка. Только бы капитан позволил тебе отвезти письмо… А если честно, то я собираюсь поговорить с ним об этом прямо сейчас.

Мэдлин подошла к Ангелу, о чем-то беседовавшему с первым помощником. Кит Маккинни оставил их, и капитан, холодно взглянув на девушку, спросил:

– В чем дело, Мэдлин? Поторопитесь, матросы уже спускают шлюпку.

Пожав плечами, Мэдлин ответила:

– Я хотела поговорить о выкупе, вот и все. Его привезет Оливия, если не возражаешь.

Он решительно покачал головой.

– Нет, не будет никакого выкупа, Линни.

– Что?.. – Она посмотрела на него с удивлением. – Никакого выкупа?

– Да, никакого. Да я никогда и не собирался требовать выкуп.

– А что же ты…

– Я ведь тебе уже все объяснил, Линни. Я не пират, понимаешь?

– Но тогда почему ты напал на «Оксфорд»?

– По политическим причинам. А ты… Ты просто оказалась неожиданным подарком. Своему жениху можешь сказать, что тебя вместе с твоей служанкой спасли с тонувшего английского корабля. Отчасти так оно и было.

– Так и было?! – Мэдлин в ярости уставилась на Кейна. – Ведь ты же насильно увел меня на свой корабль!

Мэдлин вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется дать пощечину этому лжецу. Она уже подняла было руку, но он с силой сжал ее запястье и тихо сказал:

– Ты уже ударила меня однажды. Полагаю, этого вполне достаточно.

– Нет, не достаточно, – процедила Мэдлин сквозь зубы. – Ты лжец и негодяй, капитан Ангел. И будешь гореть в аду, где тебе самое место. – Она попыталась высвободиться, но он держал ее все также крепко.

– Ты закончила, Мэдлин? Повторяю, надо поторопиться.

– Мне следует сдать тебя властям, капитан Ангел. Пожалуй, я так и сделаю. Ведь я знаю, как ты выглядишь без бороды. Уверена, смогу найти какого-нибудь офицера, который…

Тут капитан потащил ее в дальний конец палубы, затем, усадив на какой-то ящик, пристально посмотрел в глаза. Но Мэдлин вдруг поняла, что совершенно его не боится.

– Что ты собираешься делать, Ангел? – спросила она, глядя на него с вызовом. – Изобьешь меня? Убьешь? Вероятно, тебе придется это сделать. Иначе я сдам тебя властям.

Он с усмешкой покачал головой.

– Думаю, ты этого не сделаешь. Вспомни про Хью, дорогая. Ведь я могу рассказать ему, кто забрал девственность его жены. К тому же тебе это очень понравилось, и я также могу ему сообщить…

– Самоуверенный негодяй, – прошипела Мэдлин.

– Но я ведь сказал правду, не так ли?

– Что ж, отлично, – кивнула Мэдлин. – Можешь все ему рассказать, если тебе так хочется. Только для него это не будет иметь ни малейшего значения. – «Потому что ты соблазнил не ту женщину», – добавила она мысленно.

– Ошибаешься, милая. Я неплохо знаю Хью. Думаю, для него это будет иметь огромное значение. Ведь ты выставишь его дураком, неужели не понимаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию