Нежность и страсть - читать онлайн книгу. Автор: Донна Флетчер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежность и страсть | Автор книги - Донна Флетчер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Она надеялась найти Артэра у Бетан. Ей не терпелось увидеть его. Она с удовольствием вспоминала его плечо, которое послужило ей такой удобной подушкой. Но больше всего ее пленял его запах: земля, ветер и огонь. От него пахло всеми этими тремя стихиями, и – ах – как же ей это нравилось!

Она вошла в дом, улыбаясь.

– Ты разминулась с Артэром, – сообщила ей Бетан.

Это известие, однако, не разочаровало ее. Жизнь слишком драгоценна, чтобы тратить ее на пустые сожаления, и слишком коротка, чтобы не радоваться ей.

– Я его найду, хотя Несси и предпочитает твое общество, – сказала Зия, садясь к столу и принимаясь за обычную утреннюю овсянку, слегка приправленную медом.

Бетан погладила собаку по умной голове:

– Она привязалась ко мне.

– Прекрасно. Она следует за тобой по пятам и слушается лучше, чем Артэра.

– У нее свои мысли, и я ее понимаю, – сказала Бетан, и собака лизнула ее руку.

– Как дела у воина?

– На удивление неплохо. Он продолжает спать и, кажется, выздоравливает.

– Отлично, – заметила Зия, коротко кивнув. – Я надеялась на его выздоровление и молилась за него.

– Артэр выглядит озабоченным, тебе не кажется? По-моему, у него накопилось много вопросов, – заметила Бетан.

Зия зачерпнула ложку каши.

– Он и мне их задавал. Спросил, кто принес сюда его брата.

– И?

– Друг, сказала я.

Бетан кивнула:

– Это правда, но мы-то обе знаем, что все не так просто. И если он проведает…

– Я ему все расскажу, когда придет время, – сказала Зия. – Не знаешь, где он?

– Пошел поговорить со своими людьми. Что ты думаешь об Артэре?

Зия поставила локти на край стола и положила подбородок на ладони. Похлопывая себя пальцами по щекам, она обдумывала слова бабушки. Та не будет торопить ее с ответом, это понятно. Она даст ей время обдумать все как следует и сделать разумный вывод.

Зия решила не тратить время на долгие размышления и громко рассмеялась.

– Он великолепен!

Бетан кивнула:

– Я тоже так думаю. Ты уже заглянула в его душу?

– Там – доброта. – Зия на секунду задумалась. – Но у него чересчур чувствительная натура и сильно развитое чувство ответственности и долга.

– Хорошие качества, – заметила бабушка.

Зия пожала плечами:

– Он ничего не знает о страсти.

– Ты можешь его научить.

Зия широко улыбнулась:

– Придется.

Закончив завтрак с бабушкой, Зия сразу направилась посмотреть, как идут дела у варвара. Бетан тем временем пошла в деревню – навещать женщин, у которых приближаются роды.

Деревенские женщины находили время, чтобы посидеть с больными и выздоравливающими, так что Бетан и Зия могли заниматься другими делами. Зия уже давно поняла, что ее профессия целительницы имеет свои преимущества. В первую очередь это означает дружбу со многими женщинами и простоту общения с ними. Вот почему она узнала так много о мужчинах, женщинах и любовных отношениях между ними. Женщины открыто обсуждали между собой интимные дела. С некоторыми можно было не бояться таких разговоров, потому что они им очень нравились, а вот иные жаловались, будто терпеть этого не могут. Благодаря этому она могла оказывать помощь нуждающимся и лучше понимать свои собственные желания.

Тара, крепкая женщина с нежной улыбкой, которой нравилось откровенно беседовать с ней о любовных делах, сидела за вышиванием возле спящего варвара.

– Он шевелился? – спросила Зия, осторожно касаясь ладонью его лба.

Жара не было, это хороший знак.

– Он крепко спал, – сказала Тара, собирая свои вещи.

– Ты давала ему отвар?

– Как полагается. Теперь ты за ним будешь присматривать? – спросила Тара.

Зия кивнула:

– Буду приглядывать за ним, пока лечу других страждущих.

Дел было больше обычного: несколько царапин, порез, на который нужно было наложить швы, боли в желудке у Джеймса, которые особенно беспокоили Зию, Артэр, озабоченный состоянием его здоровья.

– Джеймс и раньше жаловался на боли, но ни один целитель не смог помочь ему.

– Приведи его сюда, – велела Зия, не сомневаясь в правдивости его слов и не думая, что он просто хочет привести одного из своих людей в деревню.

Он бы так не поступил. Лицо у него озабоченное, да и сначала он спросил разрешения.

Крепкий мужчина страдал от боли, когда Артэр поспешно доставил его в дом целительниц. Зия немедленно осмотрела его, озабоченная состоянием человека, с которым ловила рыбу.

Зия расспросила его и узнала, что проблемы с желудком у него бывали регулярно. Она приготовила отвар из трав и заставила его выпить снадобье. На вкус оно было сладкое, так что Джеймс особенно не возражал.

Вскоре желудок успокоился, и Джеймс улыбнулся.

– Я чувствую себя лучше, – обрадовано сказал он, потирая выздоровевший желудок.

В этот миг раздался крик боли, и Зия, отставив чашку, кинулась в соседнюю комнату, Артэр и Джеймс – следом за ней.

Зия старалась удержать варвара в постели, уговаривая его, но он бился в ее руках, не в силах превозмочь страдания.

К ее удивлению, Артэр пришел на помощь. Он опустил на плечи мужчины свои тяжелые руки, а Джеймсу велел держать его за ноги.

– Все хорошо. Ты в безопасности. Успокойся и быстро поправишься, – приказал Артэр.

Варвар послушался командного тона и затих.

– Тебе больно? – спросила Зия, наклоняясь к мужчине.

Он кивнул.

Зия быстро налила в чашку отвара из гревшегося на огне котелка и поднесла к его губам:

– Это успокоит боль.

Он жадно глотал варево, пока не выпил все, и схватил Зию за руку. Ей пришлось остановить Артэра, чтобы он не оторвал от нее руку раненого.

– Я… я…

– Ты поправишься, если будешь отдыхать и поверишь, что мы хотим помочь тебе, – заверила его Зия, кладя ему на лоб прохладную влажную тряпку. «Надеюсь, жара у него не будет», – подумала она, осторожно поглаживая раненого по плечу.

Он успокоился, но только после того, как взял ее за руку.

– Ты ведь меня не бросишь?

– Я тут, как и все остальные.

Он покачал головой.

– Ты. Ты должна оставаться со мной.

– Останусь, – пообещала Зия и почувствовала, как стоявший рядом с ней Артэр насторожился.

Потом варвар погрузился в глубокий сон, и она, Артэр и Джеймс оставили его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению