Зеленоглазая бестия - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Браунинг cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленоглазая бестия | Автор книги - Аманда Браунинг

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно


Она очнулась и увидела, что находится не дома. Шелби уловила характерный запах лекарств, голова ее болела, а веки были такими тяжелыми, что ей сразу же захотелось снова закрыть глаза.

Почему я в больнице? — подумала она. И в больнице ли? Потом попыталась пошевелиться. Боль стала просто невыносимой. Шелби попыталась вспомнить, что случилось, но не могла. Привыкнув к боли, она снова пошевелилась.

— Ты цела, не волнуйся, — раздался знакомый голос. — Жаль, не могу сказать того же о твоей машине.

— Грей? — удивилась она. — Какого черта ты здесь делаешь?

— Присматриваю за тобой, конечно.

— О, интересно. И когда же ты вернулся?

— Вернулся? — недоуменно спросил он.

— Я слышала, ты должен быть в Сиднее, — вздохнула она. — Разве не так?

— Я давно уладил там все свои дела.

Шелби нравилось слушать его голос. Такой глубокий и притягательный. Но больше всего она любила обладателя этого голоса.

— Что ты там говорил про машину? — попыталась отвлечься она.

— Ты разбила ее. Не хотела задавить собаку и врезалась в дерево, — соврал Грей. В его голове мелькнуло смутное подозрение, он хотел подтвердить или развеять его.

— Я никого не поранила? — пересохшими от испуга губами произнесла Шелби.

— Только себя, — пояснил он и, обратив внимание на ее лицо, добавил: — Пить хочешь?

Девушка благодарно кивнула. Грей налил в стакан воды и протянул ей.

— Спасибо, — слабо отозвалась Шелби. — Никогда бы не подумала, что ты будешь сидеть у моей постели. Я ожидала увидеть рядом отца, но никак не тебя, — добавила она уже более уверенно.

Грей напряженно соображал, как лучше поступить. Очевидно, у Шелби провал в памяти. Напоминать о нависшей над ней опасности сейчас было бы бесчеловечно. Вдруг в голову пришла замечательная, как ему показалось, идея.

— Почему нет? — осторожно начал он. — Я всегда заботился о тебе.

— С каких пор? — съязвила Шелби.

— С давних, если тебя это интересует. Но уладили мы разногласия только на днях. И наши отношения вышли на новый уровень.

— Правда? — удивилась девушка.

— Поэтому я и здесь, — кивнул Грей. — Не ожидал, что ты забудешь о нас, когда очнешься.

О чем это он говорит? — пронеслось у нее в голове. Между нами не могло и не может быть ничего общего. Неужели все так переменилось? И почему я не помню об этом?

— Нас? Но это невозможно! — пыталась сопротивляться она.

— Это все из-за аварии. Ты ударилась головой, поэтому твое сознание немного помутилось.

— Не говори глупостей, Комптон! Хватит играть в свои жестокие игры! На этот раз у тебя ничего не выйдет. Чтобы нас связывало что-то общее? Да я, скорее, поверю в то, что земля квадратная!

— Я бы доказал тебе, что говорю правду, но ты сейчас не в том состоянии, чтобы целоваться, — улыбнулся Грей.

— Поцелуй не развеял бы моих сомнений, — возразила Шелби, вспомнив, как он обошелся с ней в последний раз. — Почему я должна верить? Ты уже доказал, что тебе нельзя доверять!

— Я тысячу раз объяснял, — вздохнул Грей. — Да, твой отец попросил меня отвадить Ника Колби, но я отказался. Я ждал тебя так долго! И когда появился шанс быть с тобой, я воспользовался им. К несчастью, Оскар вернулся. Ты неправильно все истолковала, а мне даже не дала возможности объясниться.

— Значит, ты ждал меня? — с сомнением спросила Шелби. Она не верила своим ушам, но если Грей говорит правду…

— Я мог бы ждать тебя вечно, — улыбнулся он.

— Ты серьезно? Это не одна из твоих глупых шуток? Ты и я…

— Встречаемся, — закончил за нее Грей, видя, что она никак не может подобрать нужное слово.

— Это слишком невероятно! — воскликнула Шелби, но сердце ее радостно забилось. Ей так хотелось вспомнить, что Грей говорил то же самое раньше… Но память словно выключили. Оставалось только верить ему на слово, быть осторожнее и ждать, когда память вернется к ней. Тогда истина и откроется. И если окажется, что Грей лжет…

— Что ж, возможно, это правда. Но рано или поздно я вспомню все, так что лучше не лги, — предупредила она. — Есть еще что-то, о чем мне следует знать?

— О нас? Ну, мы уже почти прошли цветочно-конфетный период, Рыжая. Узнаем друг друга. Не переживай. Мы всегда можем начать все сначала, — успокоил он ее. — Я должен задать тебе несколько вопросов, милая. Это необходимо. Надеюсь, ты помнишь свое имя?

— Меня зовут Шелби Грир, — слабо улыбнулась девушка. — Я права?

— Слава богу, да. А то я уже начал волноваться. Что ты помнишь из последних событий?

— Только то, что папа сообщил мне о твоей поездке в Сидней.

— Это было два месяца назад. Кажется, сотрясение мозга настолько сильное, что восемь недель выпали из твоей памяти.

— Так много?

— Посмотри на это с другой стороны, дорогая. Все могло закончиться гораздо хуже — полной потерей памяти. — Он нежно поцеловал Шелби в висок и добавил: — Мне придется оставить тебя ненадолго, милая. Я позову доктора. И сообщу твоему отцу, что ты очнулась. Не бойся, все будет хорошо.

Грей вышел, оставив Шелби наедине с ее мыслями. Она знала, что люди часто забывают некоторые вещи после аварии, но с ней такого еще не случалось. Она не помнила не только саму аварию, но и то, что они с Греем были парой. Это нечестно!

Пока Шелби размышляла о превратностях судьбы, Грей поговорил с врачом, попросив его не сообщать ей о причинах катастрофы, и позвонил Оскару.

— Ваша дочь очнулась, — успокоил он старика.

— Слава богу! — воскликнул тот с облегчением. — Как она?

— Физически не сильно пострадала, — сообщил Грей. — Но она не помнит последних событий. Что мне делать?

— Не говори ей ничего, Грей. Второй раз Шелби может не согласиться на телохранителя. Она не должна ничего знать об угрожающей ей опасности.

— Чтобы проверить состояние ее памяти, я сказал, что мы встречаемся, — осторожно добавил Грей. Он не знал, как босс отреагирует на это сообщение. Но тот, казалось, был даже рад такому повороту событий.

— Отлично. Пусть и дальше так думает, мой мальчик. Главное, чтобы она не пострадала.

— Об этом я позабочусь, — заверил старика Грей. — Я увезу ее из города, как мы и планировали. Не могли бы вы привезти сюда наши вещи?

— Конечно. Передай Шелби, что я люблю ее. И скоро приеду. Сам-то ты как?

— Лучше. А теперь мне пора. Я обещал, что уйду ненадолго.

— Тогда не буду тебя больше задерживать. Спокойной ночи, Грей. Береги себя.

Грей попрощался и повесил трубку. Он еще немного помедлил, собираясь с силами. Сейчас главное — уберечь Шелби от потрясений, остальное не так уж важно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению