Зеленоглазая бестия - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Браунинг cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленоглазая бестия | Автор книги - Аманда Браунинг

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Все в порядке?

— Да. Ты как? — спросила она, усевшись рядом. — Выглядишь устало.

— Я почувствую себя лучше только тогда, когда мы поймаем это ничтожество. Негодяй не успокоится. Я знаю.

Шелби закусила губу.

Ну, конечно, мысленно укорила она себя. Грей не первый раз оказывается в такой ситуации. Он же говорил мне…

— Это похоже на тот случай, о котором ты рассказывал? — спросила она и, увидев выражение его лица, поспешила добавить: — Я не просто любопытничаю. Я хочу знать, чего ждать.

— Не надо об этом. Слишком много плохих воспоминаний, — тут же помрачнел Грей.

— Ты когда-нибудь делился ими с кем-то? Иногда нужно выплеснуть боль. Тебе не станет легче, если будешь хранить все в себе.

— Это плохая тема для разговора.

— Согласна, — осторожно начала Шелби. — Но ведь, кроме нас, здесь никого нет. Я умею слушать. Расскажи мне, Грей.

— Тебе это не понравится, — вздохнул он, закрыв глаза.

— Поверь, я смогу выдержать. Поделись со мной. Кто пострадал тогда?

— Семья моего давнего друга. Все произошло в Африке. У Пита было что-то, что хотели получить повстанцы. Он отказался помогать им. И тогда они пригрозили расправиться с его семьей. Пит попросил меня помочь, но я подвел его.

— Что значит «подвел»? Не могу поверить, — прошептала Шелби, инстинктивно накрывая его руку своей. Неожиданно Грей со злостью посмотрел на нее.

— А как еще назвать то, что я позволил его жене умереть! — с болью в голосе воскликнул он.

— Ч-что?

— Я же говорил, что тебе это не понравится. И хватит об этом.

— Нет, — запротестовала она. — Я хочу знать. Как она умерла?

Грей с сомнением посмотрел на Шелби. Никогда еще он не рассказывал эту историю другому человеку. А тем более женщине. Но Шелби так участливо смотрела на него. Кажется, она и правда хотела знать. И может быть, она права? — спросил себя Грей. Может быть, стоит разделить с кем-то эту боль? Что ж, да будет так…

— Пит занимался приготовлениями к отъезду, когда повстанцы подожгли его дом, — продолжил он. — Стояла засуха. У нас не было воды, чтобы тушить пожар. Я спал в передней части дома; Джен и дети находились в задней части. Дети были ближе, поэтому я сразу вытащил их. Потом попытался вернуться за Джен, но было уже поздно. Огонь охватил весь дом. Соседи оттащили меня. Я не смог спасти ее.

На глаза Шелби навернулись слезы. Никогда еще она не слышала ничего более печального. Она почти чувствовала боль Грея.

— Ты спас ее детей. Уверена, она хотела, чтобы ты поступил именно так. Любая мать отдала бы свою жизнь в обмен на жизни своих детей. Ты не виноват в ее смерти. Эта трагедия могла бы закончиться хуже. Не вини себя, Грей. Ты сделал все возможное.

Шелби хотелось обнять Грея, облегчить его страдания, но она просто сидела и смотрела на его измученное лицо.

— И прости, что я тогда наговорила тебе гадостей, — попросила она. — Если бы я знала…

— Будь осторожнее, — перебил он ее. — Это лучшее извинение для меня.

— Хорошо. Спасибо, что рассказал мне.

— А ты и правда хороший слушатель, — заметил Грей.

— Рада, что смогла хоть что-то для тебя сделать.

В комнате воцарилась тишина. Каждый был занят своими мыслями. Шелби чувствовала себя неловко. Она просто не знала, как следует себя вести в подобной ситуации. Но тишина становилась все более невыносимой, и Шелби нашла в себе силы первой нарушить ее.

— Ладно, я собираюсь принять душ перед обедом. Может, закажем еду на дом? — предложила она, сменив тему.

— Предоставь это мне, — впервые за долгое время улыбнулся Грей. Он был благодарен ей за то, что она не стала жалеть его.

Шелби скрылась за дверью спальни. А Грей снова взял в руки телефон.

Стоя под струями воды, Шелби размышляла, как же Грей мог жить долгое время, храня эту боль в своем сердце. Ни один человек не заслуживает такого. А тем более Грей.

Остаток дня оба провели в молчании. Шелби понимала — Грей не в том состоянии, чтобы весело болтать. Она оставила его в покое и ушла спать. И он был благодарен ей за это. Странно, но они могли понимать друг друга без слов… Теперь бессонная ночь предстояла Грею. Мысли его путались. Зачем я рассказал ту историю Шелби? Почему именно ей? — спрашивал он себя. Но в глубине души знал ответ. Его сердце уже давно принадлежало ей.


Грей и Шелби встретились только за завтраком. Она не знала, как себя вести. Ее телохранитель, кажется, тоже чувствовал себя неловко.

— Какие планы на сегодня? — спросил он наконец.

— О, — обрадовалась Шелби, — нужно заехать к этой ужасной Антонии. Миссис Тайвит-Джонс, — напомнила она. — И еще я обещала своей старой клиентке навестить ее, чтобы кое-что поправить. Она из Суссекса. Я занималась дизайном ее дома пару лет назад. Пожалуй, лучше начать с нее.

Они вышли на улицу. Грей решил, что сегодня следует отправиться в одной машине.

— Я поведу, — настойчиво заявила Шелби. Грей не стал возражать.

— Прошу, — только и произнес он, открывая перед ней переднюю дверцу автомобиля.

Через два часа шоссе закончилось. Шелби свернула на проселочную дорогу.

— Конни просто прелесть, но живет на краю земли! — сообщила она Грею.

— Кто такая Конни? — поинтересовался он.

— Леди Констанция Косгроув. Моя клиентка. Для друзей просто Конни. Это к ней мы сейчас направляемся. Она тебе понравится, — заверила его девушка. — Более дружелюбного человека я еще не встречала. И ты ей тоже понравишься. Ты как раз в ее вкусе.

Шелби взглянула в зеркало заднего вида и заметила позади машину. Подумав, что водитель хочет обогнать их, она притормозила, пропуская его. Но он и не думал торопиться. Тогда Шелби снова прибавила газу. Водитель другой машины повторил ее маневр.

— Что он делает?!

Грей оглянулся и тут же почувствовал неладное.

— Нам нужно съехать с дороги. Скорее! — скомандовал он, снова посмотрев назад.

Это он! — пронеслось в голове Шелби.

Сердце отчаянно забилось. Стараясь не паниковать, девушка искала глазами, куда бы они могли свернуть. Вдруг преследователь врезался в их багажник. Машину занесло. Если бы не Грей, Шелби не справилась бы с управлением.

— Что мне делать?! — беспомощно голосила Шелби, стараясь перекричать шум ревущего мотора.

— Соберись! Только не паникуй! Все будет в порядке! — прокричал Грей в ответ.

Преследователь не унимался. Он таранил их машину, пока они не скатились с дороги на размытое дождем поле. Через секунду раздался еще один удар, звон стекла, чей-то крик… и темнота окутала Шелби…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению