Секс лучше шоколада - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секс лучше шоколада | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Чутко прислушиваясь, Джули поняла, что с Максом что-то не так: он дышал с трудом. С большим трудом.

– Макс… – прошептала она в тревоге.

В этот момент он резко качнулся вперед и, наверное, рухнул бы ничком, если бы Джули, крепко сжимавшая его руку, не помешала ему упасть.

И тут ее собственная нога скользнула и провалилась по щиколотку в жидкую грязь. На этот раз Макс удержал ее от падения, схватив за руку и помогая восстановить равновесие.

Джули остановилась, потому что не могла двигаться дальше. Ее ноги были как будто схвачены жидким цементом.

– Надо возвращаться, – шепнула она, цепляясь за его руку, чтобы не упасть, и пытаясь повернуться кругом.

Они попали в заболоченную низину. Густая, чавкающая грязь не отпускала. Кругом росли высокие, выше головы, тростники, плети «лисьего хвоста» задевали ее при каждом движении. Чьи-то крошечные глазки смотрели из-за деревьев. Еноты? Опоссумы? Джули не хотелось гадать, кто еще там мог быть.

– Мы не можем. Смотри.

Джули оглянулась. Позади них в темноте мелькали кружочки света. Фонари, догадалась Джули, когда длинный луч скользнул по стволу дерева Они как раз подходят к тому месту, где был оставлен «Блейзер»…

– Джозефина! – с ужасом прошептала Джули.

– Ее не тронут. Собака никому не нужна. Пошли, нам надо идти. Знаешь, чем хорошо это болото? Они сюда не сунутся без самой крайней необходимости.

Макс потянул ее за собой. Его ноги чавкали по грязи при каждом шаге, и Джули надеялась, что этот звук слышен только им одним. Она шлепала за ним, держась за его руку, двигаясь осторожно, чтобы не поднимать шума и не упасть.

Она двигалась, подгоняемая страхом, судьба Сида подстегивала ее на каждом шагу. Если их поймают, с ними случится то же самое…

Неожиданно Макс упал на одно колено, и Джули, не выпускавшая его руки, чуть было не рухнула вместе с ним. Он отпустил ее, и она выпрямилась, опираясь рукой о его спину, едва прислушиваясь к ругательствам, которые он беспрерывно бормотал себе под нос.

Она поминутно оглядывалась через плечо на приближающиеся огоньки.

И тут Джули почувствовала, что ее рука покрывается теплой, липкой жидкостью. Она подняла руку, повернула ее ладонью к себе. В темноте ладонь должна была казаться бледным пятном. Но она была черной.

Ужас пронзил ее

– О мой бог, Макс, – прошептала она. – Ты ранен…

ГЛАВА 33

Его будущее висело на волоске. Черт, вся его жизнь висела на волоске! Баста это знал и старался не поддаваться панике.

Он должен отыскать Джули Карлсон и отправить ее вслед за муженьком Ну а парня, выхватившего ее – уже во второй раз! – прямо у него из-под носа, можно смело считать покойником. Баста знал, кто он такой: младший брат Дэниэла.

Это придавало происходящему чуть ли не романтический оттенок.

Вторая жена Сида и младший брат Дэниэла уходят под ручку: история повторяется.

Но сперва нужно закончить еще одно дельце.

– Как ты мог такое допустить? – Лицо Большого Босса осунулось от горя. Слезы наворачивались ему на глаза. Он отвернулся от «Тауруса», сделал шаг и покачнулся. Ему пришлось схватиться за капот «Лексуса». – Мой сын… О, мой сын…

– Он вынырнул как из-под земли, мистер Карлсон. Это был Макуорри. Дорси и Николс должны были изъять его из обращения, но, видимо, что-то не сработало. Каким-то образом он вызнал, где мы, и последовал за нами сюда. Мы его даже не видели, пока он не вытащил девчонку из машины и не застрелил вашего сына, сэр. Это случилось в один миг. Я выпустил в них целую обойму, но они скрылись в лесу. Они где-то там. Мы их найдем, даю вам слово.

– Твое слово мало чего стоит в последнее время. Если б ты сделал дело, как было велено, эта сучка давно уже кормила бы червей и ничего бы этого не случилось.

Глаза Джона Карлсона были холодны, как айсберги, и смотрели словно издалека. Баста до сих пор ни разу не удостаивался такого взгляда, хотя сам взгляд был ему хорошо знаком. Люди, на которых Босс бросал такой взгляд, были потенциальными мертвецами.

Карлсон повернулся к одному из своих подручных, следующих за ним по пятам.

– Немедленно доставьте сюда еще людей. Скажите им, что нам нужен прибор ночного видения и теплоискатель. Пусть оцепят территорию по периметру. Я хочу найти этих двоих и больше не потреплю никаких ошибок.

– Да, сэр.

«Шестерка» отделился от группы и выхватил сотовый телефон.

Он принял верное решение насчет своего будущего, думал Баста. Прежде он, правда, немного сомневался. Один неверный шаг, и его собственная задница пойдет на корм псам. Но взгляд, брошенный на него Боссом, говорил сам за себя: он так и так пойдет на корм псам, если не предпримет что-то для своего спасения.

Большой Босс, человек, возглавлявший самую могущественную структуру организованной преступности на Восточном побережье, решил, что он спекся. Когда Большой Босс поворачивался к кому-то спиной, бедолага мог смело ставить на себе крест.

Баста грыз ноготь большого пальца в напряженном раздумье.

– Извините, мне надо отлить, – сказал он Карлсону и отошел в темноту.

Если бы он мог просто оторваться от них, шагать вот так, не останавливаясь, вперед и вперед, он бы так и поступил. Но Большой Босс был одним из немногих, кто знал, где его найти. Он никогда не позволил бы Басте просто взять и уйти. «Понять его можно», – подумал Баста, опорожняя мочевой пузырь у какого-то дерева. По пути назад, туда, где Босс ждал возле машин, он вытащил из кармана миниатюрный серебряный глушитель и навинтил его на пистолет. Обычно в этом глухом месте он глушителем не пользовался: нужды не было.

Но сегодня особый случай: поблизости будет много людей. Если он опять лопухнется, это будет в последний раз. В буквальном смысле. Ему не жить.

Он самостоятельно решил убрать Сида, это была часть его плана. Баста хотел покончить с этой жизнью раз и навсегда, освободиться от нее. Разумеется, он собирался прикончить и Джули: не потому, что ему за это заплатили (его эта сторона больше вообще не волновала), но потому, что Джули могла его опознать, а он привык не оставлять концов. Нет на свете ничего хуже, чем оставлять концы.

Никого из них здесь сейчас не было бы, если бы пятнадцать лет назад они вовремя обрезали один болтающийся конец. Это был Майк Уильямс. После убийства Дэниэла Майк бросил все и сбежал. Тогда никому даже в голову не пришло, что это он унес с собой то, что они так отчаянно искали. Уильямс был всего лишь «шестеркой», и никто не воспринимал его всерьез, но все равно, сам факт побега должен был всех насторожить. Кто-то должен был позаботиться о деле: отыскать и ликвидировать Майка Уильямса. Но никто о нем и не вспомнил.

Все тогда лопухнулись, и вот результат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию