Секс лучше шоколада - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секс лучше шоколада | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Она поняла, что кричит, только когда лицо Макса заслонило от нее небо. Его рука обхватила ее запястье в тот самый миг, когда над головой раздался новый выстрел. Макс выпустил ее запястье, выругался и отшатнулся. Джули присела на корточки у заднего колеса, пригибая голову и закрывая ее согнутыми локтями. Сердце у нее колотилось так сильно, что, должно быть, она была жива, подумала Джули. Боже, она жива!

– Беги! – крикнул ей Макс.

А может, это опять был внутренний голос? Джули казалось, что она не способна слышать что-либо вне собственной головы. В ушах так звенело, что она сама себе напоминала глухого звонаря Квазимодо на колокольне собора Парижской Богоматери. Но голос велел бежать, и она подчинилась.

Макс опять схватил ее запястье и бросился бежать. Она бежала вместе с ним, не отставая ни на шаг, от страха на ногах у нее выросли крылья. Макс поминутно оборачивался и стрелял в Басту, который тоже вылез из машины и преследовал их, низко пригибаясь, как и они сами, и тоже что-то крича.

Баста вилял из стороны в сторону, один из выстрелов Макса взрыл дерн у самых его ног, и он замешкался, подарив им несколько драгоценных секунд. Они вырвались из круга лунного света и очутились в спасительной тени деревьев, где смутно угадывался в темноте черный «Блейзер».

Макс отпустил ее запястье.

– Залезай!

На этот раз никаких сомнений не осталось: голос принадлежал Максу. Джули рванула на себя дверцу и нырнула внутрь, едва не раздавив Джозефину. Собачка ловко увернулась в самый последний момент и прыгнула назад. В тот же миг Макс с размаху опустился на водительское место и рванул переключатель скоростей.

В этот момент от стены темных деревьев отделился Баста. Джули пронзительно завизжала. «Блейзер» накренился, двигаясь задним ходом, и она чуть не свалилась, едва успев схватиться за приборный щиток. Когда она снова оглядела поляну, Басты нигде не было видно, и Джули предположила, что он бежит к ним, прикрываясь темнотой.

– Он застрелил Сида! – истерически выкрикнула она.

Первая пуля, та, что, как она думала, предназначалась ей, разорвала в клочья лицо Сида. Ее замутило при одном воспоминании об этом. Запах крови – Джули никогда раньше не подозревала, что кровь так пахнет, – наполнил воздух. Потом Баста повернул пистолет и прицелился в нее…

– Кто? Кто застрелил Сида?

Джули опять завизжала: пули застучали по корпусу «Блейзера», прошивая его насквозь. Лобовое стекло лопнуло и осыпало их тысячами секущих осколков. Макс выругался и развернул машину, удерживая баранку одной рукой, перебросив другую через спинку сиденья, глядя через плечо, пока «Блейзер» нырял, подпрыгивал и шел юзом по узкой и извилистой грунтовке. Джули тоже обернулась и посмотрела в ту же сторону, что и он.

– Кто убил Сида?

– Баста! Наемный убийца! Это он… я укусила его за нос!

Опять град пуль обрушился на «Блейзер». Джули с криком сползла под сиденье. И вдруг выстрелы смолкли. Внезапно наступила тишина, не менее страшная, чем грохот пуль.

Она осторожно подняла голову. То ли они оказались вне досягаемости от пуль, то ли Баста потерял их из виду, но Джули каждой клеточкой ощущала, что он все еще преследует их. Вся дрожа, вздрагивая и подскакивая при каждом толчке машины, она еле вползла обратно на сиденье.

– Этот Баста… это он стреляет в нас?

– Да!

Грунтовка была слишком узка и не давала им возможности развернуться, они все еще мчались задним ходом, не зажигая света. Как Макс различал, куда ехать, Джули вообразить не могла. Высокие деревья, которые она видела по пути сюда, снова проносились мимо по обеим сторонам, размытые до неясных теней. У нее перед глазами стволы сливались с дорогой и с самой ночью. Если они врежутся в дерево, Баста их нагонит, при мысли об этом Джули бросило в жар.

– Как тебе удалось сбежать от полицейских?

– Я их вразумил.

– Они подкуплены: они брали деньги у Сида.

– Представляешь, я сам начал об этом догадываться

Каким-то чудом во время этого разговора они умудрились удержаться на дороге. Когда между деревьями в первый раз мелькнул свет приближающихся фар, Джули на мгновение подумала, что это Макс поддался естественному рефлексу и включил огни «Блейзера».

Увы, это было не так.

– Дерьмо! – выругался Макс, и Джули мысленно подхватила его слова, догадавшись, в чем дело.

Фары принадлежали другой машине, приближавшейся к ним со стороны шоссе. На узкой дороге двум машинам было не разъехаться, деревья стояли непроницаемой стеной с обеих сторон.

Они оказались в ловушке.

– Нет, – простонала Джули, цепляясь за край сиденья обеими руками и оглядываясь на приближающийся автомобиль.

– Держись.

Джули чуть не откусила себе язык, когда «Блейзер» сделал резкий вираж. Макс, чье зрение было куда острее ее собственного, резко свернул с дороги влево и чудом нашел для них место под деревьями.

Хорошая новость: теперь они ехали вперед.

Плохая новость: им не удалось уехать далеко.

Как только свет фар миновал их, а машина пронеслась мимо, следуя к прогалине, и Джули даже подумала, что они остались незамеченными, как «Блейзер» ткнулся носом в глубокую рытвину

– Ай!

Джули швырнуло вперед со страшной силой, и она стукнулась лбом о приборный щиток. Из глаз посыпались искры. Не успела она опомниться, как Макс оказался уже возле нее. Он распахнул дверцу и стащил ее с сиденья.

– Мы застряли. Пошли.

Он говорил шепотом. На подгибающихся от страха ногах, держась за гудящую от боли голову, Джули тем не менее поспешила за ним. Баста мог быть где угодно – далеко или в двух шагах от них. Он мог стоять за спиной или прятаться за ближайшим деревом. В любую секунду он мог открыть огонь.

Против воли Джули опять вспомнила разорванное в клочья лицо Сида, и ей пришлось подавить волну тошноты Ледяные иголочки страха покалывали ее кожу. Схватив Макса за руку, она бросилась в лес, как испуганная лань

Следующая пуля могла найти ее. Или Макса.

Секунду спустя Джули споткнулась о камень и чуть не завопила от боли и неожиданности, но мысль о Басте заставила ее задушить в горле крик и, прихрамывая, двигаться дальше. Только тут она сообразила, что бежит босиком: туфли она потеряла в первом безумном броске к «Блейзеру».

Земля под ногами была скользкой и слегка заболоченной, лишь изредка попадались камни. Во влажном, густом, как туман, воздухе тяжело висел запах разлагающейся растительности. Под деревьями ночь была так темна, что она с трудом различала силуэт Макса, пробирающегося через густой подлесок чуть впереди нее. Вокруг повсюду вспыхивали и гасли крошечные светящиеся точки: светлячки. Кроме того, в воздухе было полно москитов, Джули поминутно ощущала укусы, но пыталась не обращать на них внимания. Лес жил своей привычной ночной жизнью, и голоса природы звучали так громко, что дыхание и осторожные шаги людей были едва слышны даже самой Джули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию