Иллюзия - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— А ругать тебя нужно будет тогда, когда они в чем-то напортачат или схалтурят.

— Именно. Вот представим, у тебя есть пара головорезов. Задание — убийство — они выполнили, мягко говоря, не идеально, но и нельзя сказать, чтобы уж совсем его провалили. Оно было выполнено посредственно, грязно, с ошибками.

— Они ведь, кажется, свернули ей шею?

— Что, по мнению Миры, было свидетельством самодемонстрации. И мне представляется, что она права. Для такой работы у тебя есть настоящий зверь. Кроме того, у тебя есть хакер, который неплохо знает свое дело, умело взламывает хорошую, хотя, возможно, и не блестящую охранную систему, проникает в компьютер жертвы, в сейф ее начальника. В общем, он тоже выполняет порученную ему работу, но ни на миллиметр больше. К примеру, он даже не удосуживается проверить, не сделала ли жертва еще каких-нибудь копий с документов, ради похищения которых он пошел на такой риск. Но работу он тем не менее выполнил. Головорез или головорезы выполнили свою. Но…

— Плохое руководство.

— Да! — Ева подняла вверх руки со сжатыми кулаками. — Отвратительное руководство. И теперь они, наверное, удивляются, что полиция уже почти у них на пороге. А ведь сами же фактически и зазвали ее. Однако я все равно пока не знаю, кто конкретно стоит за этим преступлением.

— Но ты же знаешь, кто точно за ним не стоит?

— Да, наверное, знаю.

— Ну, для начала хоть это неплохо.

— Все остальные представляют собой всевозможные разновидности подонков, и, глядя на их расклад, я могу с уверенностью сказать, что любой из них способен на такое преступление. И, если даже я в ближайшее время пойму, кто это сделал, моя догадка будет основана на косвенных уликах. Ведь я до сих пор так и не поняла, зачем было совершено преступление. Конечно, основная причина ясна. Деньги. Жадность. Алчность. Алчность звучит более стильно, чем жадность.

Фини оттопырил нижнюю губу и кивнул.

— Да, звучное словцо.

— Алчность. У тебя денег столько, что ты в них купаешься, но тебе хочется еще больше. И ты будешь лгать, воровать и убивать, лишь бы заполучить их, ну, и, конечно, ради самозащиты.

— Ты уже попросила своего богатого парня взглянуть на финансовые документы?

— Попросила.

— Если кто-то вообще способен найти ответ на вопрос почему, так это он. Кроме того, нужно обратить внимание на их жен.

— У них нет жен.

— Могу поклясться, что у них у всех есть кто-то, пусть и не жена. Жены, как правило, не задумываясь, тратят деньги направо и налево. Если у этих парней нет каких-то постоянных связей на стороне, тогда тебе придется выяснить, не пользуются ли они услугами проституток. Жадные люди любят говорить о деньгах, о том, как у них много денег.

— Этому человеку, скорее всего, наплевать на тех, кто на него работает, — продолжала Ева. — Не знаю, распространяется ли подобное отношение на супругу, но оно совершенно определенно распространяется на временного партнера, на проститутку, девушку по вызову. Секс и деньги — убойное сочетание.

Ева взяла горсть засахаренного миндаля и, вставая, бросила в рот один орешек.

— Спасибо за несколько полезных подсказок.

— Жадные подонки, убивающие женщин, должны сидеть в тюряге точно так же, как те сучьи киберсталкеры, которые проникают к женщинам и насилуют их.

— Согласна на все сто.

— Эй, — окликнул ее Фини, когда она уже подошла к двери. — Жена говорит, что я должен взять напрокат смокинг, чтобы пойти в нем на премьеру.

— Не знаю, Фини. Мира только что сказала мне, что заставила своего мужа купить новый костюм.

— Что за шиза на них всех находит? Зачем надо надевать смокинг, чтобы посмотреть фильм?

— Мне тоже придется надеть платье, туфли на шпильках и намазать физиономию всяким косметическим дерьмом. Твои страдания по поводу смокинга мне очень понятны.

— Черт бы их всех побрал.

— Согласна на все сто!

Глава 11

Вернувшись к себе в кабинет, Ева прошлась по сайтам светских сплетен в надежде отыскать в этой куче дерьма хотя бы парочку жемчужин. Одновременно она связалась с Лас-Вегасом и попросила переслать ей копии отчета об аварии, в которой пострадали Арнольд и Парзарри. Ей сообщили, что обоих бухгалтеров выпишут уже на следующий день.

Еве нужно было допросить их как можно скорее.

Одновременно с просмотром колонок сплетен — туалеты звезд, прически, любовники и любовницы, разводы, скандалы — Ева попыталась найти информацию о женах Александера и Поупа, а также о Туве Гуннарссон и о невесте Ньютона.

Достаточно, решила Ева. Для начала хватит. Собрав вещи, она вышла в общий зал.

— Пибоди, за мной.

Бегом нагоняя Еву, Пибоди пробормотала:

— Не могу найти в списке владельца фургона.

— Возможно, это кто-то из родственников или друзей. А может быть, фургон просто взяли напрокат.

— Пока ничего, но я продолжу копать дальше. А ты знаешь, к примеру, что у Чаза Парзарри четырнадцать двоюродных братьев и сестер, и одиннадцать из них живут в Нью-Йорке или в Нью-Джерси?

— У меня не было такой информации. — Ева втиснулась в лифт, недоумевая, почему, когда ей надо им воспользоваться, он всегда бывает переполнен. — И если только один из них не является владельцем «Максима Карго», она мне и не нужна.

— Ну, в общем, двоюродных братьев и сестер полно, но ни у одного из них нет «Максима Карго». Однако я стараюсь собирать всю возможную информацию о людях, а не только об их транспорте. Вдруг на что-нибудь наткнусь. Увлечение азартными играми, какие-нибудь порочащие связи, необычные поездки.

Хорошее руководство, подумала Ева и похвалила сама себя. Хорошее руководство — основное условие качественной работы.

— И?

— Пока я ищу увлечение азартными играми, какие-нибудь порочащие связи, необычные поездки. За исключением женатых мужчин, а относительно того помолвленного парня я сделала исключение в смысле порочащих связей. Если у них что-то есть на стороне, они занимаются этим на наличные и с великой осторожностью.

К ним в угол протиснулась женщина в юбке размером с небольшую салфетку и высоких сапогах, со взбитыми волосами, выкрашенными в розовый цвет, которые Ева вообще приняла за парик, и с огромным синяком под глазом, заклеенным пластырем.

— И наличные тоже нужно декларировать, — заметила она как бы между прочим, вмешавшись в беседу Евы и Пибоди. — В любом случае траты наличных нужно декларировать.

— Вот как? Отметь для себя, Пибоди. Где это вы подцепили такое? — спросила Ева женщину, кивнув на ее фингал.

— Мы с компаньонкой не сошлись во мнении относительно клиента. Эта сучка меня ударила. Я написала жалобу, потому что все нужно фиксировать. Офицер Миллз отнесся ко мне очень любезно. Даже не потребовал бесплатного минета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению