Вслед за ветром - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вслед за ветром | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Джесс коротко рассказала мальчику о том, что происходило вчера днем и ночью.

— Не могу представить, что еще выдумает этот подлец. А теперь ты расскажи мне о вашей с Наварро поездке. Ба, мы ведь так и не услышали ничего об этом, не так ли?

Старая женщина поддакнула внучке:

— Вот именно. Том, что там случилось?

Глаза мальчика просияли. Он рассказал, как проводил Наварро во владения Флетчера и как они следили за ним и его людьми.

— Джесси, это было здорово. Он обращался со мной совсем не так, как остальные. Я ненавижу, когда меня жалеют и пялятся на меня. Знаешь, что он сказал? Он сказал, что каждый может делать что-то особенное. Сказал, что мне надо только найти свой путь и идти по нему. Джесси, он мне нравится. Я надеюсь, он не уедет от нас, когда с Флетчером будет покончено.

Джесс решила, что лучше не выдавать своих истинных чувств при бабушке.

— Это было бы очень хорошо, Том, но я сомневаюсь, что так будет, — спокойно сказала она. — Бродяги не любят сидеть долго на одном месте. Он не пастух, и когда беда отступит, вряд ли что-то удержит его здесь.

Плечи Тома поникли. Он спросил:

— Как ты думаешь, ему потребуется много времени, чтобы помочь нам?

— Думаю, что нет, — ответила бабушка. — У нас и без того полно дел.

— Кстати, о делах. Том, нам с тобой пора за работу. Я буду помогать клеймить, пока папа и Мэтт не вернулись. Вечером я приду и помогу тебе с ужином, ба.

Джесс с братом вышли к загону, где было шумно и пыль стояла столбом. Наварро повернулся к Тому. Глаза Джесс заблестели.

— Наварро, как ты думаешь, ты мог бы выполнять работу Уолта, а я бы подменила Джимми Джо? — спросила она.

Джимми Джо посмотрел на Джесс и ухмыльнулся.

— Что, небось все бока отлежала?

— Джимми Джо, я заслужила отдых, ведь я работала даже ночью. Может быть, ты такой же железный, как и я, и отдых тебе не требуется? — поддразнила Джесс работника.

— Ты же знаешь, я не могу отказать дочери хозяина. Занимай мое место.

Джимми Джо отпустил очередного теленка и поднялся на ноги.

— Мне нужно размять кости, а то от сидения и ноги и руки совсем затекли. Спасибо тебе.

— Наварро, хочешь попробовать? — снова спросила девушка.

— Я много раз видел, как это делается. Думаю, у меня получится. Во всяком случае я не откажусь попробовать.

Карлос Ривс подтащил к нему стреноженного теленка. Он ухмыльнулся, глядя, как Наварро тащил его за шею, пока тот не упал на землю.

— Прижми его голову коленом. Возьми заднюю ногу и отведи ее в сторону. Если будешь держать крепко, он не сможет пошевельнуться.

Наварро последовал совету. Джесс схватила правую ногу теленка и крепко зажала ее коленом. Расти поставил на бедре животного клеймо ранчо, а Джефферсон Кларк отрезал кусочек уха.

— Девочка! — крикнула Джесс Тому, который сделал соответствующую запись в учетной книге.

Следующего теленка привел Мигель. На этот раз Наварро еще лучше справился со своей задачей. Джесс крикнула, стараясь заглушить шум:

— Мальчик!

Когда подошел Джефферсон с острым ножом, Джесс прижала одну ногу теленка каблуком, а другую — подняла обеими руками. Джефферсон быстро кастрировал животное, и Джесс с Наварро отпустили теленка, быстро отпрыгнув в сторону. Теленок бросился к своей маме, которая принялась лизать его окровавленное ушко.

— Джесси, не могу поверить, что ты так все здорово умеешь делать.

— Здорово для женщины, Наварро? — спросила она.

— На этот раз, да, для женщины. — Он посмотрел на Расти и спросил: — А есть что-то, чего она не умеет делать так же хорошо, как мужчина?

— Не-а. Она даже клеймить может не хуже меня.

Джефферсон прищелкнул языком и добавил:

— И мою работу Джесс выполняет умело, правда, не так быстро.

— Джефферсон, твоя работа мне нравится меньше всего. Я рада, что ты так хорошо с ней справляешься и тебя не тошнит. Мне не нравится причинять боль. Но ребята ошибаются. Я не могу делать абсолютно все. Я не смогу заменить Карлоса. В последний раз, когда я пыталась набросить лассо на лошадь со сломанной ногой, та едва не покалечила меня, не сломала мне руку и ногу, но все-таки мой нос пострадал. И я предоставила это опасное занятие лучшему ковбою штата Техас. Правильно, Карлос?

Мексиканец улыбнулся.

— Acaso [13] , chica.

— Может быть? Ну уж нет, — со смехом сказала Джесси.

Мигель привел следующего теленка.

— Мигель тоже лучший в своем деле во всем Техасе. Он может набросить лассо на любую часть тела животного, даже на кончик хвоста. Я тоже умею бросать лассо, но поймать ноги мне не всегда удается.

— Это потому, что ты мало это делаешь, amiga. Да тебе это и ненужно, раз у тебя есть я.

— Видишь, Наварро, у меня талантливые помощники. Я только их ученица, ведь мне просто необходимо уметь делать все хоть понемногу. Иначе как я смогу отдавать приказы остальным? Если женщина собирается стать хозяйкой, она должна знать, о чем говорит.

— Джесс знает, о чем говорит, — вставил Расти. — Даже будь она сыном Джеда, она не была бы такой умелой. Когда она пасет стадо, вам никогда не застать ее спящей.

— Расти, я просто боюсь. Ты же всегда любишь поучить сезонных пастухов. Он подкрадывается сзади и бьет кнутом. Один пастух свалился с лошади и так ударился, что я думала, он шею себе сломает.

— Это потому, что он заснул мертвым сном. Спящий человек ничего не слышит и не видит. Больше он уже никогда не засыпал в седле.

Когда вернулись Джимми Джо и Уолт, Джесс сказала:

— Мне надо пойти умыться и помочь бабушке приготовить ужин. Ребята, вам что-нибудь нужно, прежде чем я уйду? — Все отрицательно замотали головами. Джесс добавила: — Наварро, тебя наняли не для такой работы, так что можешь заканчивать, когда захочешь.

— У вас рук не хватает, так что я помогу сегодня. Завтра я собираюсь поехать посмотреть, как Флетчер отреагировал на наше послание.

— Я поеду с тобой. Уверена, он пришел в ярость и задумывает теперь что-то новое.

Джесс помылась и надела юбку и блузку. Затем она пошла на кухню, чтобы помочь бабушке готовить еду.

Вернулись Джед и Мэтт. Они сказали, что не видели ни самого Флетчера, ни его людей. Это вызвало у Джесс подозрения, насторожило ее, но теперь оставалось только ждать.


В субботу плохие новости пришли еще до того, как Джесс и Наварро отправились в путь. Люди Флетчера разрушили одну из скважин в самом засушливом районе ранчо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию