Рубиновый капкан... Игры кукловодов / Ruby trap: puppeteers' game - читать онлайн книгу. Автор: Марк Шо cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновый капкан... Игры кукловодов / Ruby trap: puppeteers' game | Автор книги - Марк Шо

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Теперь он сидел в Стамбуле, имея перед собой четкую задачу, зная интересы Макса и способы его привлечения к совместной работе. Взяв инициативу в свои руки, он произнес:

– Спасибо за то, что Вы без лишних расспросов согласились сюда приехать. Вот Ваш товар. Надеюсь, Вам понравится. В целости и сохранности, как договаривались, – он вытащил небольшой мешочек и передал Максу. Тот не спеша открыл его и посмотрел внутрь: камешки были темно-бардового цвета и цвета алой крови. Максу спешить было некуда, но и пристально рассматривать камни было бессмысленно: он ничего в этом не понимал. «Светиться» в ресторане, где неизвестно кто мог быть рядом, также было неблагоразумным. Оставалось полностью довериться Провидению, и он произнес.

– Их девять, так?

– Совершенно верно. Всё устраивает?

– В целом да. Надо бы проверить качество, сделать этого здесь я не могу. Здесь, – он повторился – чисто на доверии. Вот Ваш гонорар, – Макс протянул Саше конверт. – Кофе или покушаем?

– Давайте в другом месте. Поедем к нам в офис, машина ждет.

– Как скажешь, – оба сидевших за столом встали. – У нас есть о чем поговорить?

– А Вы как думаете? – хитро промолвил Саша.

– Мне кажется, нам всегда было интересно общаться. В плане моих предложений по совместной работе остается надеяться, что мы продолжим продуктивное общение друг с другом. – Оба вышли и сели в поджидавший в сторонке джип с затемненными окнами, одновременно с ними тронулся еще один автомобиль. Через 20 минут поездки они вышли у дверей пятиэтажного здания, где их встретил охранник.

Как только они вдвоем разместились за столом, Саша предложил кофе. Макс сунул руку в карман пиджака и включил автономное устройство по подавлению подслушивания разговора, обещавшего стать интересным.

– Как бизнес?

– Честно? Не совсем так чтобы очень. Возвращаюсь в Нью-Йорк на свою кафедру, – произнес Макс и пригубил кофе. – Мне снова могут понадобиться твои услуги, где-то через месяц-два.

– Нет проблем. Я заказал жаркое из баранины. Вы не против?

– Это мое любимое блюдо. Так что мы обсуждаем?

– Макс, если Вы помните, я познакомил Вас с Фоксом, партнером Виктора. Это один из его многочисленных офисов, который сейчас находится на карантине: работа здесь временно приостановлена, хотя никаких претензий со стороны местного правительства и банков мы не испытываем.

– Понятно.

– Да, так вот. Ситуация с Виктором Вам, скорее всего, известна из телевизионных сообщений, – Макс кивнул. – Ситуация аховая, но не безнадежная. Нам нужен свой человек в Нью-Йорке.

– Пожалуйста, конкретнее.

– Расклад таков, что вытащить его оттуда легитимными способами практически невозможно. Оставить его там означает погубить его жизнь: американцы сначала выпотрошат его: он знает секреты правителей многих стран мира, – а затем ликвидируют, как это происходило в прошлом, под видом сердечного приступа или еще чего. Освободить Виктора нужно во что бы то ни стало: политики умыли руки, в российской конторе ищут крота, так что нам нужен человек с незапятнанной репутацией, свободно владеющий английским и прекрасно вращающийся в американских кругах.

– Ты сказал «нам».

– Я имел в виду Фокса и его знакомых. И говорю в данном случае от его имени.

– Положим, я согласился. Какова моя роль?

– Вы смотрели фильм «Оушн и 11 товарищей»?

– Да, конечно.

– Нужно провести что-то вроде этого. Вы в качестве Оушна. Задача – подобрать нужных людей, технику и сценарий, чтобы четко сработать и вытащить Виктора.

– Что взамен?

Саша подвинул к нему салфетку и протянул ручку:

– Ваши условия?

– Так сразу?.. Надо немного подумать. У вас есть свой план?

– Пока нет. Есть люди и средства.

– Пока я размышляю, прошу подумать вот о чем. Мне нужна гарантированная поставка таджикских рубинов в Нью-Йорк. Мы также можем открыть совместное дело по огранке рубинов и продаже их на американском рынке. Насколько мне известно, Фокс имеет авиационный парк, который летает в том числе к таджикам и за пределы СНГ. Если вы решите вопрос с транспортировкой рубинов, то считайте вопрос о моем участии решенным.

– Я передам Ваше предложение, ответ получите по электронной почте через день после моего возвращения в Москву.

– По второму вопросу: определиться по деталям можно лишь на месте; пока ничего конкретного. Будут расходы, возможности согласовывать их по телефону не будет, только при личных встречах. Хорошо бы, если кто-нибудь из ваших представителей был, скажем, в Нью-Джерси, или Коннектикуте или даже в Торонто, т. е. в пределах часа-двух езды из Нью-Йорка. – Он щелкнул автоматической ручкой и написал на салфетке «10 млн. дол.» и подвинул Саше. – Что-то вроде этого. Детали можем обсудить сегодня вечером или завтра.

– Лучше сегодня, – произнес Саша, постукивая по циферблату часов.

Они расстались, условившись вечером встретиться на том же месте. Макс поехал в гостиницу, взял листок бумаги и стал чертить схемы. В двери раздался стук. Макс открыл. На пороге стоял Толик, тот самый эксперт по камням из узбекской разведшколы в Кибрае. Он быстро вошел в номер, затворил за собой дверь, и увидев широко раздвинутые зрачки Макса, произнес:

– Вижу, что меня здесь не ждали.

С трудом сдерживая эмоции, Макс подал ему руку и заставил себя улыбнулся:

– Напротив. Меня ваше отсутствие сначала удивляло, затем возмущало. Я был совершенно один. Через что только я не прошел. Будьте вы все в …

– Макс, ты тряпка или кто? У меня не так много времени, чтобы обсуждать из пустого в порожнее. Я должен оценить, как говорится, «кота в мешке». Что тебе подсунул Саша, или таджик Пайшанбе, так ведь?

– Шакалы! Следите за мной, да?! – спросил Макс. Его желваки стали быстро передвигаться, он был на грани срыва и медленно приблизился к щуплому Толику. Еще мгновение, и его кулаки вмяли бы того в стенку.

– Если ты, собака, не уймешься, даю тебе слово, я пришью тебя на этом самом месте, – жестко произнес Толик, передергивая предохранитель Вальтера, неожиданно появившегося у него в руке. – Сядь, профессор. Успокойся и выпей воды из холодильника. Мы за ним носимся, чтобы его муха не обидела, чтобы подстилка под ним не пошевелилась, а он, видите ли, находится под стрессом! Тебе осталось самую малость. А пока лучше закрой рот и помолчи, приди в себя, и мы поговорим.

Макс молча громыхнулся на кресло, достал платок и протер им лицо. Толик включил погромче телевизор и сел напротив.

– Где товар? – спросил Толик.

– На верхней полке тумбочки.

Толик достал мешочек, высыпал оттуда камни на гостиничный бланк для писем, лежавший на столе. Затем достал лупу и стал их один за другим внимательно осматривать. Макс, наклонившись к холодильнику, достал воду, налил в два стакана и начал медленно поглощать свою порцию. Неужели из-за этих самоцветов ему, да и не только ему столько досталось? Из-за них люди убивают друг друга, из поколение в поколение передавая друг другу тягу непонятно к чему. Рубины, бриллианты, что еще там? – это не хлеб, не сталь, из которой может получиться молоток или автомобиль. Бесполезная в жизни роскошь, когда-то вошедшая в привычку человечества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию