Кибершторм - читать онлайн книгу. Автор: Мэтью Мэзер cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кибершторм | Автор книги - Мэтью Мэзер

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Чак кивнул, понюхал попу дочери и пожал плечами. Когда подгузники закончились, несколько дней мы заворачивали детей в полотенца, подколотые булавками. Однако использовать подгузники повторно оказалось затруднительно.

Чак стал качать Элларозу, напевая ей колыбельную, и малышка успокоилась. На заднем плане монотонно бубнил радиоведущий: «Если сегодня вы идете за помощью в район Мидтауна, Красный Крест советует не заходить в Пенн и на Мэдисон, а отправиться в менее крупные пункты».

В одной из квартир-«туалетов» внизу стояло ведро с отбеливателем, в который мы укладывали подгузники, однако для просушки их нужно было вешать рядом с керосиновым обогревателем – а это не нравилось остальным.

– По мощности сигналов, которые подают стационарные мобильники, – объяснял нам Винс, – я могу вычислить местоположение всех, кто подключен к ячеистой сети в нашем районе.

– Ты нашел их? – спросил я.

Винс кивнул.

– Более-менее, если предположить, что они подключены.

Он показал на семь мигающих точек на карте.

– Адреса в ячеистой сети – все равно что номера телефонов, и когда люди их создают, то обычно добавляют к ним свои имена. Сеть открытая, так что каждый, обладающий некоторыми познаниями в технике, может увидеть, где находятся остальные. Адреса, за которыми я слежу, снабжены именами «Пол» и «Стэн» – и все они недавно были в нашем районе.

– И, похоже, они не самые гениальные люди на свете, – добавил Чак. – Можешь создать что-то вроде сигнализации, которая предупредила бы нас, если они окажутся на расстоянии одного квартала?

Винс поднял взгляд к потолку.

– Могу. И отправить всем сообщения – тоже.

– Не всем, – возразил Чак. – Только нам. Остальным я не доверяю.

– Полагаешь, на нашем этаже есть сообщники Пола и его банды? – спросила Лорен. – Не могу себе представить, чтобы…

– Кто-то же его впустил в первый раз, – ответил Чак. – Ни один ключ от черного входа не пропал – верно, Тони?

– И как они узнали, что мы все будем на вечеринке у Ричарда? Вряд ли им просто повезло.

– И кто это, по-твоему?

– Понятия не имею. – Чак покачал головой. – С людьми снизу я не знаком, а Рори…

– Рори? – воскликнула Лорен. – Ты серьезно?

– Он – друг Стэна и увлекается всеми этими штуками – хакерами «Анонимус», преступниками.

– Вряд ли они преступники, – возразил я.

Чак посмотрел на меня, качая головой.

– Ну, а ты что скажешь?

– Как насчет Ричарда?

Вот теперь Лорен действительно расстроилась.

– Да что с тобой, Майк? Все ревнуешь?

– Это же он собрал всех нас у себя, – ответил я, оправдываясь.

– И великодушно накормил, насколько я помню.

Чак поднял руку, осторожно придерживая Элларозу другой.

– Мы просто строим догадки. Я хочу сказать одно: что-то не так, и поэтому надо держать эту программу слежения в секрете. – Он посмотрел на Винса. – Значит, мы в состоянии следить за всеми – даже за людьми в нашем доме?

Лорен покачала головой.

– Именно из-за таких глупостей в мире и начался этот ужас.

Она встала, взяла на руки Люка и вышла в коридор. Чак почесал в затылке, подождал, пока за ней закроется дверь, и вновь взглянул на Винса.

Тот посмотрел на него.

– Если они в нашем районе и подключены к сети, то да.

Побагровев, Эллароза опять завопила. Чак еще раз обнюхал ее.

– Что случилось? – шепнул он ей, а затем повернулся к нам. – Вы не возражаете?

– Нет, конечно, – пробурчали мы с Винсом.

Чак положил Элларозу на кофейный столик рядом с ноутбуком, вытащил булавки и стянул с нее подгузник. Вместо какашек я увидел ярко-красную сыпь, похоже, причинявшую девочке боль.

Мы с Винсом замерли; Чак опустил взгляд, снова взглянул на дочь.

– Парни, дайте мне пару минут. Нам нужно договорить, но я…

Его голос дрогнул.

– Без проблем, – быстро ответил Винс и взял ноутбук.

Сыпь от грязных подгузников в таких антисанитарных условиях представляла опасность. Из-за стресса молока у Сьюзи было мало, а желудок Элларозы с трудом приспосабливался к тем продуктам, которые нам удалось добыть. Я мог выдержать почти любую боль и дискомфорт, но дети…

Я посмотрел на закрытую дверь.

– Мне нужно поговорить с Лорен.

И увидеть Люка.

13-й день
4 января

– Закрой ею нос и рот. – Я протянул Чаку бандану.

Я уже надел такую же, и не из-за холода.

На улице воняло.

Температура поднялась почти до 50 градусов [2] , и под ярким солнцем тающий снег превратил лыжни на улице в слякотные коричневые реки. От лыж мы решили отказаться и надели плотные резиновые сапоги. Пахло почти так же, как и в наших туалетах на пятом этаже.

– В чем-то Лорен права, – продолжил я, пока Чак завязывал бандану. В очках и повязке, закрывавшей лицо, он был похож на бандита.

Вчера вечером Лорен высказала мне все, что думала про наше частное детективное агентство. И хотя было очевидно, что нам нужно следить за Полом и Стэном, она настаивала на том, что мы не должны шпионить за другими людьми. Как ни пытался я убедить себя в обратном, ее мотивы казались мне подозрительными. Я спрашивал себя: не пытается ли она что-то скрыть?

Она взяла с меня слово, что я поговорю с Чаком.

– Шпионить за соседями неправильно, – сказал я без энтузиазма. – Именно об этом мы и говорили.

– Разве ты не хочешь знать, где Пол и Стэн?

Мы прошли еще немного по зернистому снегу, с каждым шагом увязая по лодыжки. Время от времени я проваливался особенно глубоко, и тогда приходилось осторожно вынимать ногу из сугроба. Обычно при этом я черпал сапогом немного грязного снега.

Ноги уже промокли до нитки.

– Хочу, конечно, но шпионить за соседями – это совсем другое.

– Какая разница, если мы знаем, что один из них – сообщник злодеев?

– Ты во всем видишь заговоры и готов лишить кого-то свободы, чтобы подкормить свою паранойю.

– Паранойю, да? Кто бы говорил. Сам ведь до сих пор думаешь, что Лорен тебе изменяет.

Я вздохнул, но ничего не ответил.

Какое-то время мы шли молча.

Теплая погода выгнала многих на улицу; одни бесцельно бродили, другие вышли на поиски. Через разбитые витрины мы видели людей, шарящих по пустым полкам. Кто-то пытался сваливать мусорные мешки в кучу, и на перекрестках выросли целые горы, скрепленные снегом и обломками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию