Легенды красного солнца. Книга 1. Ночи Виллджамура - читать онлайн книгу. Автор: Марк Чаран Ньютон cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды красного солнца. Книга 1. Ночи Виллджамура | Автор книги - Марк Чаран Ньютон

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Вокруг капала вода, спереди тянуло сквозняком из невидимого прохода.

–  Идем! – прошипел Фулкром.

Все как один двинулись вперед, Джерид на ходу доставал из кармана болты для арбалета. Его натянутые нервы вибрировали, как струны, и он сам дивился тому, как остро, оказывается, способен реагировать старый румель.

В конце прохода на стене горел одинокий факел. Крысы то и дело шмыгали под ногами, отвлекая внимание. Издалека были слышны шаги и голоса.

Джерид с Фулкромом подняли арбалеты, готовясь стрелять. Следователи, шедшие за ними, вынули из ножен короткие клинки.

Вдруг из-за угла вынырнул солдат, увидел их и уже открыл рот, чтобы поднять тревогу, когда Джерид спустил тетиву своего арбалета. Болт впился солдату прямо в лицо, его голова запрокинулась, и он упал; все это они видели при свете его факела.

Перезарядив арбалет, Джерид подошел к мертвому. Брызги крови на камнях яснее всяких слов свидетельствовали о его смерти. Он кивнул Фулкрому и сделал остальным знак продолжать путь. В этом месте коридор как раз делал резкий поворот вправо и нырял во тьму.

Так, молча пробираясь вперед, они сняли еще одного стражника, прежде чем тот успел поднять тревогу. Уложив его тело в темный угол, они пошли дальше, на голоса.

За следующим поворотом стражников оказалось уже двое, а шум все нарастал. Два выстрела: один солдат убит, другой легко ранен. Пока Фулкром и Джерид перезаряжали арбалеты, один из молодых следователей ринулся вперед с мечом наголо. Лязг клинков. Добежав до угла, Джерид увидел, что его коллега дерется с тремя стражниками. Старый румель поднял свой арбалет, но в этом не было нужды. Все трое солдат лежали на полу, истекая кровью.

«Уже близко», – подумал Джерид.

И снова они оттащили трупы в темный угол.

–  Молодцы, ребята, – похвалил соратников Джерид.

Вперед, мечи и арбалеты на изготовку, к людным коридорам. По дороге им попалась лежавшая на полу засохшая рука; следы крови, брызнувшей на стену, говорили, что здесь произошло что-то вроде казни.

Еще один солдат стоял на страже у запертой двери и, судя по выражению его лица, страстно желал оказаться где-нибудь в другом месте.

Фулкром выстрелил издалека и ранил солдата, так что Джериду пришлось добивать его с более близкого расстояния: болт вошел тому прямо в горло и швырнул его на камни. Джерид стал обшаривать тело, ища ключ от двери, но Фулкром заметил, что на ней нет замка, а только наружный засов.

Сдвинув засов, они открыли дверь и ввалились в комнату.

Сидевший за столом Трист, за чьей спиной маячили еще два стражника, поднял голову:

–  Что за?…

–  Как же я сразу не догадался, что ты тоже замешан в этом деле, мразь! – прорычал Джерид.

Стража, видя, что нападающих куда больше, попятилась. Побросав свои мечи на каменный пол, они подняли руки. Один из следователей вопросительно глянул на Джерида.

–  Пленных не брать, – вздохнул тот.

Мечи ударили под нагрудные пластины, и стражники упали с изумленными лицами точно подкошенные, как падают под утро пьяные гуляки, прокуролесив на улице всю ночь.

Джерид шагнул к Тристу, тот прижался спиной к стене.

–  Так ты, значит, тоже овинист, – сказал он грустно.

Трист неловко кивнул.

Джерид фыркнул от смеха. Подумать только, его собственный подчиненный и тот работал на Уртику. Почему-то это его не удивило. Ничего странного, учитывая, до каких низостей уже опустился этот человек.

–  Почему вы здесь? Этого не может быть. Вы же…

Джерид дважды ударил его кулаком в живот:

–  Что ты хотел сказать, ну, выкладывай! Думаешь, я не вырву твой поганый язык, если не скажешь?

Наконец Трист промямлил в ответ:

–  Я… подбросил культистские механизмы в твой дом. Ты должен был погибнуть.

Джерид уставился на него с ненавистью:

–  Хочешь сказать, что мой дом?… Что с ним должно было случиться?

–  Взрыв… Я не хотел. Меня заставили.

Первая мысль Джерида была о Марисе, которая осталась в доме с Туей.

–  Почему я должен тебе верить? Ты только и делаешь, что врешь.

–  Джерид, тебе действительно лучше пойти домой и проверить, как там дела. Забудь про беженцев – какой нам от них прок? Иди, и мы обо всем забудем. Иди, Джерид, наши размолвки останутся в прошлом.

–  Размолвки?! Ах ты, ублюдок! Ты меня предал. Ты предал себя самого. – Джерид опустил арбалет, и Трист расслабился. Но румель молниеносно ударил Триста арбалетом по лицу, впечатав его голову в каменную стену.

Хватая ртом воздух, Трист упал, а Джерид пнул его в грудь:

–  А теперь давай рассказывай, какого хрена ты здесь делаешь? Судя по всему, убийства беженцев без тебя не обошлись, так как вы намеревались это сделать?

Его сапог давил Тристу на горло, взведенный арбалет целил ему в лицо.

Трист едва сумел показать на стол, где стояли бутылки с какой-то жидкостью и мерные емкости.

–  Иди погляди, – бросил Джерид Фулкрому. И снова заговорил с Тристом: – Как вы собирались это сделать?

–  Яды, разбрызгать и добавить в пищу. Убивают безболезненно в течение нескольких часов.

–  Скольких вы уже убили?

–  Всего пятьдесят.

Джерид продолжал:

–  Сколько еще в подвале?

–  Несколько сотен, еще несколько тысяч приведут позже. Мы планировали избавляться от них постепенно, чтобы не вызывать подозрений. Это только первая партия…

–  Где они? Там? – Джерид показал на дверь в другом конце помещения.

Трист кивнул.

На миг Джерид задумался о том, что еще полезного можно выбить из Триста. Потом вспомнил о доме, о смертельной опасности, возможно грозящей Марисе.

–  Кто стоит за всем этим?

Трист лежал тихо. Глазом не моргнул, не дрогнул. Только смотрел в потолок мимо Джерида стеклянными глазами, как мертвый.

Старый румель взглянул на бывшего помощника.

Подумал о своей жене.

Об обмане.

И послал болт Тристу в глаз.

Перезарядил арбалет.

Вынул нож и перерезал лежащему глотку, свирепо глянув на других:

–  Пленных не берем. Запомните, никаких свидетелей.

–  Ладно, – буркнул Фулкром и отвернулся.


Сначала они почуяли вонь. Целую толпу пленников продержали взаперти недолго – может, всего день или два, но без воды и еды. Сотни лиц, первая волна обреченных на гибель, повернулись к следователю – на них не было ни страха, ни надежды, лишь смирение перед своей участью. Мужчины и женщины с детьми на руках сидели, прислонившись к стенам, или лежали на холодном каменном полу туннеля, укрываясь немногими тряпками и одеялами, которые они принесли с собой, не подозревая, что идут на смерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению