Восстание бессмертных - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Мариани cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восстание бессмертных | Автор книги - Скотт Мариани

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Почему вы не сказали мне раньше? — спросил доктор. — Если не считать физических симптомов, поведение Кейт указывает на то, что она получила серьезную психическую травму. Наркотики — это очень серьезная проблема. Кроме того, нам необходимо выяснить, не стала ли она жертвой жестокого изнасилования. А это означает, что я должен провести полный осмотр.

— Ее не изнасиловали, Билл.

— Откуда вы знаете?

— Знаю, и все.

Доктор покачал головой.

— Мне очень жаль, Джиллиан, но этого мало. И я должен поставить в известность полицию.

— Билл, прошу вас, нет. Я не могу допустить, чтобы полиция совала нос в наши дела. Моя семья…

— Возможно, у вас просто не будет выбора, Джиллиан.

— Подождите, пожалуйста, Билл. Разве мы не можем сначала провести необходимое обследование, выяснить, что с Кейт не так, и только потом…

— Устроить скандал?

— Я хочу сделать, как будет лучше для Кейт, — твердо ответила она. — И не собираюсь выносить сор из избы до тех пор, пока мы не убедимся, что ваши подозрения имеют под собой основания.

Доктор Эндрюс наградил ее долгим суровым взглядом и наконец ответил:

— Хорошо. В таком случае я сейчас же договорюсь об обследовании в клинике. А потом мы попытаемся разобраться, что же все-таки случилось.

Глава 37

Алекс нетерпеливо расхаживала по своей гостиной, когда за несколько минут до девяти зазвонил телефон. Она схватила его еще прежде, чем стих первый звонок.

— Ты нужна мне здесь. Немедленно. — Она услышала напряжение в голосе Гарри Рамбла.

Алекс шла по коридорам штаба РУВ. Ощущение тревоги казалось почти материальным. Рамбл находился в своем кабинете вместе с Гарреттом и Келби, одним из начальников администраторов. Все трое хранили мрачное молчание. Рамбл стоял, наклонившись над своим столом и положив сжатые кулаки на столешницу. У него был измученный вид, волосы спутаны, галстук сбился набок. Перед ним стояла простая картонная коробка трех футов в длину и двух в ширину.

— Что? — спросила Алекс, остановившись на пороге.

Рамбл поднял руку с по-прежнему сжатым кулаком и показал на коробку.

— Это только что доставил курьер на мотоцикле.

Алекс подошла к столу и сняла крышку с коробки. Наружу вырвалось легкое облачко пыли.

— Пепел, — сказала она и, нахмурившись, посмотрела на Рамбла.

— Это не просто пепел, — сообщил Келби.

Алекс закатала рукав черной шелковой блузки и по локоть заснула руку в коробку. Пепел был еще теплым. Внутри она нащупала что-то твердое, хрупкое и шероховатое.

Куски костей.

И кое-что еще. Теплее пепла и более гладкое. Она вытащила свою находку и принялась ее разглядывать.

— Проклятье, — пробормотала она и швырнула на стол почерневший личный знак. Тот жалобно звякнул. Имя, звание и серийный номер, выбитые на металле, принадлежали лейтенанту Грегу Шрайверу, Корпус морской пехоты США.

— Полагаю, мы можем прекратить поиски, — сухо проговорил Гарретт.

Алекс наградила его таким взглядом, что он даже отступил на шаг назад. Прежде чем Рамбл успел ей помешать, она разорвала коробку, и ее зловещее содержимое рассыпалось по столу. Легкий пепел поднялся в воздух, точно облако пыли, и Гарретт чихнул.

Алекс протянула руку и взяла остатки почерневшего черепа Грега, во все стороны тут же полетели клочья сажи. На Алекс уставились пустые глазницы, и она подумала, что только накануне вечером они с Грегом вместе ездили по городу. А теперь он превратился в это.

Прости меня, Грег.

— Мы доберемся до ублюдков, — сказал Рамбл, но, заметив, что Алекс нахмурилась, спросил: — Что?

— У него что-то во рту.

Она засунула руку между обгоревшими зубами черепа, стерла скопившуюся внутри сажу и пепел и достала из горла маленький, в два дюйма длиной, предмет из черного пластика.

— Похоже, кто-то отправил нам послание, — сказала Алекс, положила череп на стол и показала флешку, которая явно попала в рот Грега после того, как он сгорел.

Заметив, что испачкала пальцы, она быстро стряхнула с них сажу.

— Келби, займись-ка этим, — велел Рамбл. — Давайте посмотрим, что на ней.

Алекс передала находку Келби, который открыл лэптоп, стоявший на боковом столике, и уже собрался вставить в него флешку, когда дверь с грохотом распахнулась.

Все дружно подняли головы и увидели потрясенное, с широко раскрытыми глазами лицо Джен Минто.

— Извините, сэр, — дрожащим голосом проговорила Минто. — Вы должны на это взглянуть.

— Через минуту, — раздраженно ответил Рамбл. — Мы заняты.

Минто издала булькающий звук.

— Со всем уважением, сэр, но вы должны на это посмотреть. Прямо сейчас.

Они последовали за ней в зал для оперативников и обнаружили, что рабочие столы пустуют.

— Куда все подевались? — спросил Рамбл.

Минто показала в дальний конец зала, где персонал штаба РУВ собрался перед огромными экранами, на которых шла трансляция со всех концов света семь дней в неделю и двадцать четыре часа в сутки. Сейчас новостные каналы показывали одну и тут же картинку под разноязычные комментарии журналистов.

— Ну-ка, посмотрим, что там. — Рамбл быстро прошел к экранам, Алекс поспешила его догнать и встала рядом.

— Это же…

— «Терци», — сказала Алекс. — Точнее, был.

На центральном экране симпатичная журналистка из «Скай Ньюз» [25] в ярко-оранжевом пиджаке говорила в камеру. Ее волосы разметал ветер, с неба сыпался дождь со снегом. На заднем плане отряды пожарных поливали из шлангов дымящиеся развалины фармацевтического завода, расположенного в Итальянских Альпах.

— …предположения касательно причины взрыва. Итальянская полиция не комментирует первоначальное заявление, что это не взрыв химических веществ, а атака террористов. Наши источники сегодня сообщили, что экстремистские группы, выступающие против вивисекции, возможно, в прошлом угрожали компании, несмотря на заверения, что здесь не проводятся опыты над животными…

Рамбл понял, что видел достаточно, схватил пульт дистанционного управления и выключил звук на экранах. В комнате повисло потрясенное молчание. Через несколько мгновений все заговорили одновременно, голоса звучали испуганно и напряженно, когда значение случившегося стало доходить до собравшихся в зале.

Рамбл выставил вперед челюсть и сделал глубокий вдох.

— Где Слейд? — громко спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию