Зильбер. Первый дневник сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Керстин Гир cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зильбер. Первый дневник сновидений | Автор книги - Керстин Гир

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— До свидания, — с достоинством произнесла я.

Но Грейсон пока был не готов со мной распрощаться.

— Я бы с радостью зашёл ненадолго, — донеслись до меня его слова. — Если вы позволите, конечно.

— Само собой, золотце, — выкрикнула мама прежде, чем я успела обернуться и испепелить Грейсона взглядом.

Она вытащила из кармана ключ и распахнула дверь.

— Лотти напекла черничных кексов. Занятие выпечкой успокаивает её нервы, поэтому сегодня вечером она сделала целых три подноса кексов… Боюсь, знакомство с Чарльзом несколько выбило Лотти из колеи.

Меня тоже сегодня полностью выбило из колеи.

— Почему ты так смотришь? — Грейсон протиснулся мимо меня и начал подниматься по лестнице. Кнопка следовала за ним, уши её радостно развевались. И только перед дверью квартиры мне удалось нагнать гостя.

— В чём дело, объясни, будь добр! — прошипела я Грейсону. Волосы растрепались и упали мне на лицо, и, убирая их, я заметила, что заколка-бабочка исчезла. Наверное, я где-нибудь её потеряла.

— Ты о чём? — Грейсон присел на корточки и почесал живот Кнопки. Предательница от удовольствия каталась перед ним, перевернувшись на спину. — Кажется, я имею право съесть пару черничных кексов в своей новой семье, разве нет?

— Конечно, имеешь, — сказала мама, которая уже тоже поднялась на четвёртый этаж, и её причёска при этом ни капли не пострадала. Мама даже не запыхалась. — Мы будем рады.

Это не совсем соответствовало истине, потому что рада была только мама, Лотти и Мия не разделяли её восторга, они, скорее, смутились, увидев Грейсона. Обе были в купальных халатах и с зеленовато-серыми масками на лицах, которые делали их похожими на настоящих зомби.

— Красивая квартира, — вежливо сказал Грейсон, когда Лотти и Мия сбежали в ванную.

Я рассмеялась.

— Ты такой подхалим.

Мама окинула меня строгим взглядом.

— Понятия не имею, из-за чего вы там поссорились, но вам стоит снова начать нормально общаться, — она склонила голову набок. — Несколько кексов?

— Да, с удовольствием, — ответил Грейсон. — Можем мы с Лив поесть в её комнате? Чтобы всё обсудить в тишине и снова помириться?

Что-что?

— Конечно! — мама растроганно прижала руку к груди. — Знаешь, а ведь Лив всегда мечтала о старшем брате… Ах, это всё так… Мне действительно надо позвонить Эрнесту как можно скорее.

Театрально вздохнув, она исчезла за дверью своей спальни. Я молча проводила её взглядом.

Грейсон поплёлся по коридору за мной.

— Где твоя комната? — спросил он. — Здесь?

— Да, но… Ты бы не мог мне рассказать, в чём дело? Кажется, на вечеринке тебя ждёт не дождётся Эмили?

— Да, скорее всего, — одной рукой он выудил из кармана джинсов сотовый телефон, а другой уже нажал на ручку двери. — Так что, ты принесёшь нам кексов или как?

Его поведение полностью сбило меня с толку, я совсем растерялась. Но тут мой взгляд упал на записи сновидений. Они лежали в комнате на комоде, а мне совсем не хотелось, чтобы Грейсон их видел. Поэтому я отодвинула блокнот в сторону и сгребла одним рывком все разложенные вокруг листы с записями прежде, чем он успел их заметить. Но мои бумаги его вовсе не привлекали.

Грейсон прямиком направился к моей кровати, скорее, к её изголовью. Там лежал его свитер с капюшоном, аккуратно сложенный, чтобы Лотти не пришло в голову его постирать, пока я не закончу свои опыты и исследования. Довольно засмеявшись, парень взял свитер в руки.

В ту же секунду мне всё стало ясно.

— Ах, вот для чего весь этот цирк! — сказала я. — Ты просто хотел заполучить назад свой противный свитер.

Вот неудача. Я действительно его недооценивала. Мне и в голову не могло прийти, что он разработает такой хитрый план.

Грейсон поглядел на экран телефона.

— Ну да, — небрежно сказал он, не отрывая взгляда от мобильного. — У меня закралось подозрение, что так просто я его назад не получу… О, кажется, вечеринка становится интересной. Джаспер как раз пытается утопить бедного Натана в бассейне. Ну что ж, мне пора. Не могу пропустить такое зрелище. Хороших снов, Лив.

Самодовольная улыбка на его лице была просто невыносимой. Мне стало противно, прежде всего потому, что он смог так просто меня одурачить.

— Не так быстро! — я бросилась к двери и перекрыла ему выход. — Мы, кажется, ещё не помирились!

Видимо, на это он не рассчитывал. Грейсон растерянно оглянулся и тут же снова стал самим собой.

Я одарила его сладкой улыбкой.

— Может, мне позвать маму, пусть она нам поможет? У неё это получается просто прекрасно.

— Очень смешно. Но мне действительно пора, — сказал Грейсон, и я с удовольствием отметила, что он как-то сник и расстроился.

Я не сдвинулась с места.

— М-да, тебе стоило подумать об этом раньше, прежде чем ты упомянул об уровне преступности в Лондоне. Эмили вообще в курсе, что по ночам вы с друзьями встречаетесь на кладбище, чтобы вызывать демонов?

— Ни на каком кладбище мы не… Нет. Она не в курсе.

Грейсон принялся нервно расхаживать по комнате взад-вперёд. Кажется, ему стало ясно, что силой он ничего не добьётся.

— И она никогда не должна об этом узнать. Эмили — самый разумный человек из всех, кого я знаю. Она никогда не поймёт этого, если такое вообще поддаётся пониманию. Да Эмили просто решит, что я сошёл с ума. Даже в гороскопы она не верит.

— Я тоже, честно говоря. Так же, как не верю в демонов.

— Да-да, но ты думаешь, мне было так легко поверить? — с отчаянием в голосе спросил Грейсон. — Вообще-то, я до сих пор не верю. Да вот только… произошло несколько по-настоящему странных событий, и у меня нет им никакого логического объяснения.

Я всё ещё злилась на Грейсона, но, к сожалению, прекрасно понимала, что он имеет в виду.

— Если все логические решения проблемы исключены, то нелогичное решение — хоть оно и невозможно — является единственно правильным, — сказала я, а Грейсон улыбнулся.

— Шерлок Холмс, да?

Я удивлённо кивнула.

Какое-то время в комнате царило молчание. Грейсон присел на краешек кровати и глядел на меня, будто чего-то ожидая.

Я замешкалась, а потом спросила:

— Ты мне расскажешь? То есть я хочу сказать, будет ли у меня возможность во всём этом разобраться?

— Не знаю… — Грейсон явно сомневался. Он откинул волосы со лба. — Я до сих пор страшно на тебя зол, потому что ты меня не послушалась.

— Но, может, стоило бы сначала прояснить ситуацию, а уж потом забрасывать упрёками, тебе не кажется? Как бы там ни было, я всё равно уже пообещала, что буду одной из вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию