Запретный район - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Маршалл Смит cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретный район | Автор книги - Майкл Маршалл Смит

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Мой Деятель, когда я его обнаружил, стоял на перегородке и, прищурившись, пялился вверх. Я присоединился к нему и направил взгляд туда же. И увидел там свет. И так шлепнул Элкленда по спине, что мне пришлось тут же ухватить его, чтобы он снова не рухнул лицом прямо в воду. Когда он восстановил равновесие, то широко мне улыбнулся, а потом мы вместе уставились вверх.

Над нами виднелось отверстие площадью примерно в три квадратных фута, закрытое сеткой. Сетка была слишком мелкая, чтобы разглядеть, что там, за нею, но нетрудно было догадаться. Там внешний мир.

Я с некоторым трудом помог Элкленду взобраться мне на плечи, он дотянулся до сетки и потыкал в нее. Она не сразу поддалась, и я пожалел, что не нашел свой фурт, прежде чем покинул квартиру двести лет назад. Он надавил на нее сильнее, и один ее конец сдвинулся с места. Еще нажим, и она подскочила вверх, как крышка люка, открыв то, что было за нею.

Жизнь редко бывает легкой. Несмотря на события последних дней, боги судьбы редко выходят за привычные рамки, чтобы мне помочь. Вот и сейчас – все то же самое. Тот божок, который заведует отделом «Дадим Старку Передышку», торчит на каких-то заседаниях или смылся куда-то на уик-энд. Перед нами открылся квадратный в сечении колодец высотой, по крайней мере, футов в двенадцать. Я еще раньше понял, что окружающая Стабильный стена должна быть очень толстой, но не настолько же толстой! Боковые стены колодца были абсолютно гладкие, никаких выступов, лестниц или подъемников видно не было. А наверху виднелась еще одна сетка или решетка.

Я помог Элкленду спуститься обратно, и мы с минуту постояли, опустив головы. Подушки-присоски мы потеряли. Даже если одну из них принесло сюда течением, у нас уйдет уйма времени на ее поиски, несколько часов, но гораздо вероятнее, что они плотно застряли где-то внизу. В этот момент я чувствовал себя очень, очень усталым.

– Итак, – радостно сказал Элкленд. – Кто полезет первым?

Я медленно поднял взгляд и увидел, что это он пошутил.

– Вы. – Я улыбнулся, и он рассмеялся, и этого оказалось достаточно.

Я заставил Элкленда встать, расставив ноги и чуть нагнувшись, чтобы он являл собой как можно более прочную и надежную опору. Он сцепил пальцы, и я поставил на них ногу. Утвердив левую ногу на его плече, я проверил, насколько удается сохранять равновесие, а потом быстро подтянул и правую ногу и поставил ее на другое его плечо, одновременно выпрямившись.

Ну, пока что все идет неплохо. Я стоял прямо, мой торс уже был в этом колодце. Следующим номером нашей программы должен был стать мощный рывок вверх, и поскольку я понимал, что Элкленд не сможет так меня держать до бесконечности, я решился.

– Держите меня за ноги, – сказал я ему и почувствовал, как он ухватил меня за щиколотки. Я чуть откинулся назад, чтобы плечи прижались к стенке колодца, осторожно поднял правую ногу, подтянув, насколько это возможно, колено к корпусу. Элкленд чуть пошатнулся, и на мгновение у меня даже сердце замерло при мысли, что я сейчас рухну вниз, спиной прямо на перегородку. Но он восстановил равновесие и чуть изменил положение, чтобы помогать мне продвигаться вверх в нужном направлении, так что теперь моя левая нога опиралась на верхнюю часть его груди и могла от нее оттолкнуться.

Я опустил руку и ухватил ею свою правую ногу, а потом очень медленно подтянул ее вверх. Это было очень трудно и удалось сделать только в процессе сложной борьбы с самим собой, но я все же ухитрился эту ногу поднять и втиснуть ее в колодец. Как только она оказалась выше нижнего обреза его стенки, я плотно уперся ею в противоположную стенку и сильно нажал. Когда я убедился, как и должен был убедиться, что хорошо удерживаюсь в таком положении, то подтянул вверх и вторую ногу. Осторожно втащив ее внутрь колодца и прижав к стенке рядом с первой, я только теперь почувствовал себя в относительной безопасности. Медленно, выгибая спину, я заработал плечами, извиваясь и одновременно изо всех сил отталкиваясь ногами, стараясь, чтобы спина ползла вверх по стенке. Снизу до меня доносились чуть слышные смешки.

– Да заткнитесь вы, мать вашу! – сказал я, стараясь не рассмеяться. – Это не так просто, как кажется.

Дело понемногу оборачивалось в мою пользу, теперь фортуна явно была на моей стороне, я чувствовал, как мои плечи медленно поднимаются над уровнем, куда упирались мои ноги. Через некоторое время двигаться стало немного легче, и через минуту я оказался вроде как в сидячем положении, спиной прижимаясь к одной стенке и изо всех сил упираясь ногами в противоположную. Потом я немного подвинулся вбок, чтобы спина оказалась в одном из углов; квадратное сечение колодца теперь превратилось вроде как в ромбовидное, и это должно было облегчить мне дальнейший подъем. Упираясь ногами теперь в две стенки, хватаясь и упираясь руками во все, что попадется, я начал дюйм за дюймом подтягиваться вверх.

Это заняло примерно полчаса. Два раза я чувствовал, как спина соскальзывает вниз, и был уверен, что сейчас свалюсь обратно и упаду прямо на Элкленда, озабоченно и нетерпеливо таращившегося вверх. Раздувая грудь насколько это было возможно, я все же ухитрился остановить это сползание и продолжить подъем, но к тому времени, когда я добрался до верха колодца, сердце у меня колотилось с жутко опасной скоростью, ноги тряслись и дрожали, а мышцы уже были готовы сдаться. Выгнув спину так, чтобы понадежнее удерживаться на месте, я вытянул руку вверх и покачал решетку. Она не поддалась. Ни на миллиметр.

– Вот сволочь! – с чувством промычал я.

– Как там дела? – спросил снизу Элкленд.

– Скверно.

– Вот и хорошо, – оптимистично заявил он. – Пока что это всякий раз оказывалось хорошим, ободряющим признаком.

Тут я понял, что у меня есть еще кое-что, чем я могу воспользоваться. Осторожно сунув руку в карман, я вытащил пистолет. Поставил энергетический регулятор на максимальное рассеяние, прикрыл лицо и выстрелил в решетку. Раздался звук «ффут», и на меня посыпались капли расплавленного металла.

Даже еще не успев открыть глаза, я по резко увеличившейся силе света понял, что это сработало. В решетке образовалась дыра с фут в поперечнике, сквозь которую тут же устремились солнечные лучи, а тихое оханье снизу сообщило мне, что Элкленд понял, что произошло. Еще парочка таких же «ффут» расширили дыру, и я протянул в нее руку и заскреб там в поисках, за что бы ухватиться и зацепиться. Другая рука последовала в дыру за первой, и я мощным усилием вытащил наружу голову, а следом за ней и плечи. Остальное было совсем легко.

Я перекатился на бок и некоторое время лежал, тяжело дыша. Вокруг меня, насколько хватало глаз, был сплошной белый камень, а надо мной – небо, настоящее небо. Немного погодя я вознес себя в сидячее положение и огляделся по сторонам, еще чувствуя легкое головокружение. Я сидел на дне огромного мелкого углубления, явно предназначенного для сбора дождевой воды и направления ее к решетке. Каменная поверхность простиралась на много акров во всех направлениях, кроме одного: позади меня она внезапно оканчивалась, ярдах в двухстах от меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию