Go-Go Girls апокалипсиса - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Гишлер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Go-Go Girls апокалипсиса | Автор книги - Виктор Гишлер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— И пиво, — крикнул Билл вслед Шелби.

Старая леди принесла две кружки светлого пива.

Они выпили, и Мортимер ощутил тепло и уют. Возможно, церковь была достаточно старой, чтобы отапливаться нефтью. Может быть, даже углем. Его интересовало, есть ли где-нибудь место, где ядерные электростанции все еще функционируют. Это давало бы много энергии. Город мог бы вести себя, как если бы ничего не случилось, при наличии электричества, посудомоек, микроволновых печей и телевидения. Правда, телеканалов больше не осталось. Пришлось бы смотреть ди-ви-ди.

— Это не сравнить с «Джоуиз» в Спринг-Сити, — заметил Билл.

— Да.

— Хочешь, чтобы я вставил наши имена в список ожидающих девушек?

— Нет.

Принесли омлеты с длинными тонкими сосисками. Мортимер попробовал яйца — свежие и вкусные. Сосиска была слишком приправлена — возможно, чтобы скрыть вкус самого мяса. Он вспомнил, что свиньи и коровы стали редкостью.

— Что это, по-твоему? — Мортимер положил в рот большой кусок сосиски.

Билл пожал плечами:

— Если нам повезло, белка, енот или что-то в этом роде. Лучше не спрашивать.

Они выпили пива.

Едва слышимые сквозь печальные звуки песни Келли Кларксона [13] выстрелы заставили застыть посетителей салуна. Рты перестали жевать. Клиенты задержали пивные кружки на полпути к губам. Все ждали и прислушивались. Шли секунды, и посетители собирались вздохнуть с облегчением, когда выстрелы раздались снова. Может быть, ближе, а может быть, дальше. Было трудно сказать.

Высокий мужчина отодвинулся от стола с другой стороны комнаты. Он был худым, с изборожденным морщинами лицом и тонкими губами. На нем были шляпа патрульного штата и спортивный свитер; на поясе висел пистолет.

— Оставайтесь здесь — я пойду взгляну. — Он вышел через парадную дверь.

— Кто это? — спросил Билл.

— Офицер городской милиции, — отозвался старик с соседнего столика.

— Неприятности?

Старик фыркнул:

— Теперь неприятности повсюду.

Они закончили еду, и Мортимер сказал, что идет к себе в комнату. Он намеревался встать пораньше. Билл заявил, что хочет задержаться, выпить еще пива и узнать новости от местных жителей.

Мортимер вышел через ближайшую дверь. Банковский вестибюль был пуст. Было бы приятно сыграть в бильярд. По пути наверх он заметил, что кто-то смотрит на него через приоткрытую дверь соседней комнаты. Дверь быстро закрылась, когда он проходил мимо.

Войдя в свою комнату, Мортимер распростерся на кровати и уставился в потолок. Он устал, но сон не приходил. Тогда он стал изучать трещины на потолке, перед его глазами возникали образы. Еще в детстве Мортимер любил эту игру и видел на штукатурке лица, животных, боевые корабли и Эмпайр-Стейт-Билдинг.

Глядя на потолок, Мортимер видел свиней и коров. Может быть, сосиска сыграла с ним такую шутку. Он попытался рассмотреть что-то еще — какое-нибудь сообщение.

Сначала Мортимер почти не слышал стук в дверь, думая, что это ему снится, но он не спал, а просто лежал, позволив мыслям плыть свободно. Когда постучали снова, он спросил:

— Кто там?

Дверь со скрипом открылась, и на фоне серебристого света из коридора появилась маленькая фигура. Она повернулась, и Мортимер увидел, что фигура завернута в нечто тонкое и шелковистое, обрисовывающее маленькие груди и тонкую талию. Девушка была молодой, хотя ее возраст он не мог определить при тусклом свете.

— Кто вы? — спросил Мортимер.

Девушка закрыла дверь, подошла к кровати и села рядом. Ее вес едва ощущался, матрас лишь слегка прогнулся.

— Вас прислал Шелби? Я не платил за это. — Но в словах Мортимера не ощущалось уверенности. От девушки приятно пахло мылом.

— Я видела, как вы поднимаетесь по лестнице. — Ее голос был мелодичным. Она положила руку на ногу Мортимера и провела вниз к колену. Он слегка поморщился, когда она коснулась раны от стрелы, но ничего не сказал. Его дружок в брюках вспомнил об эрекции.

Другой рукой девушка потянулась к ночному столику и зажгла детскую розовую лампу с кроликами на абажуре. Лампочка в двадцать пять ватт отбрасывала слабый желтоватый свет.

Теперь Мортимер мог видеть лицо девушки с полными губами в форме сердечка. Ей было не больше шестнадцати — семнадцати лет, но ему казалось, что это не имеет значения. Ее рыжие волосы были явно крашеными, но чистыми, блестящими и собранными в пучок на затылке. Кожа была гладкой и белой. Она выглядела знакомой, но, возможно, в этом проявилось подсознательное желание Мортимера, не желавшего оказаться в постели с посторонней.

Девушка начала расстегивать его пояс. Он открыл рот, чтобы возразить, но не смог произнести ни слова. Вскоре Мортимер приподнялся, позволив ей спустить его брюки. Она потянулась к его члену. Он был таким твердым, что прикосновение ее рук было почти болезненным. Мортимер застонал, когда девушка погладила его. С минуту она подержала его яйца, потом встала и сбросила халат. Девушка была белой, с розовыми сосками и полоской каштановых волос между ногами.

В руках у нее был маленький пакетик, который она разорвала. Схватив Мортимера за основание члена, она натянула на него презерватив.

Девушка села на Мортимера, раздвинув ноги и медленно опускаясь на него. Он застонал. Последний раз это было так давно. Как он мог забыть? Она начала двигаться, постепенно ускоряя ритм.

Мортимер удержал ее за бедра.

— Медленнее. — Он не хотел кончить слишком скоро.

Девушка замедлила ритм, раскачиваясь взад-вперед. Мортимер положил руку ей на грудь, и она наклонилась, чтобы он мог взять ее в рот. Когда она выпрямилась снова, Мортимер посмотрел наконец на ее лицо.

— Я знаю тебя.

Девушка улыбнулась и кивнула.

— Шейла.

Она больше не выглядела раздавленным, испуганным ребенком в полном распоряжении Зверя, который избил, ограбил его и отрезал ему палец.

— Очевидно, это мой способ извиниться. — Шейла закусила нижнюю губу и пожала плечами. — Я не могла помочь вам, когда Кайл делал все это с вами.

Зверя звали Кайл. Не Бруно, Спайк или Батч.

Теперь Мортимер не удерживал ее. Девушка двигалась в хорошем ритме, делая легкие вращательные движения, когда скользила вверх и вниз. Он проникал в нее все глубже, держа ее за ягодицы. Она издавала негромкие стоны.

Мортимер кончил с такой силой, что боялся подбросить ее к потолку. Шейла удивленно вскрикнула, задрожала и соскользнула вниз, свернувшись клубочком рядом с ним. Оба тяжело дышали; простыни пропитались их потом.

Шейла поглаживала волосы на груди у Мортимера. Некоторое время они лежали молча. Мортимер думал, что Шейла была именно тем, в чем он нуждался. Теперь он чувствовал, что может спокойно спать до утра, хотя желание найти Энн только усилилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию