Go-Go Girls апокалипсиса - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Гишлер cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Go-Go Girls апокалипсиса | Автор книги - Виктор Гишлер

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Преподобный Джейк был рад видеть их, как, впрочем, и они — его. Шейла спросила, искал ли он их. Преподобный смущенно признался, что нет. Он следовал вдоль шоссе на юг, дабы понаблюдать за язычниками в Майами или на Ки-Уэст, но поймал несколько сигналов по радио, похожих на музыку Джимми Баффетта [21] .

— Вы можете выдержать присутствие трех туристов? — спросил Мортимер.

Преподобный прочистил горло.

— «Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали мне» [22] , сказано в Библии.

С помощью умной и постоянно используемой пропаганды людей можно заставить видеть вместо рая ад и наоборот, представлять себе самый жалкий образ жизни как рай.

Адольф Гитлер

Эпилог

Три недели они добирались на юг. Сначала они использовали шоссе 75 как указатель, но где-то между Гейнсвиллом и Окалой невидимые снайперы произвели по ним несколько выстрелов. Они отлетели на восток до Атлантики и следовали на юг вдоль побережья.

Они искали пищу, а с наступлением более теплой погоды — тенниски и шорты. Билл выглядел довольно нелепо в шляпе юнионистского офицера, с шестизарядниками, в шортах и розовой рубашке с надписью «Мой муж уехал во Флориду, и я получила только эту паршивую тенниску».

Мортимер носил обрезанные джинсы и белую майку, а Шейла — голубой купальник.

Они летели близко к берегу, так что могли ловить рыбу, крабов и устриц. Джимми Баффетт звучал более четко с приближением к югу. Мортимер особенно полюбил «Одну особенную гавань», а Джим — «Пирата».

На неделю они застряли в Бока-Ратон, когда маленький мотор Рыбы-Ежа истощил запас бензина. Тогда они превратили аппарат в велосипед, вертя пропеллер и педали по очереди. Это напомнило Мортимеру о восстании велосипедных рабов на горе Лукаут, но он быстро выбросил это из головы.

Мортимер никогда не рассказывал другим о том, что произошло.

Они вспомнили, что такое страх, когда проезжали Майами. Город выглядел заброшенным и гниющим, как Атланта.

Если бы они попытались достигнуть Ки-Уэст пешком или в автомобиле, у них ничего бы не вышло. Половина мостов отсутствовала, и Мортимер сильно подозревал, что их уничтожили с целью не допускать посторонних.

Они приземлились на парковке — несколько наблюдателей удивлялись при виде летательного аппарата.

Мужчина лет под шестьдесят с серьгой в ухе, в яркой гавайской рубашке и с заплетенной в косы седой бородой представился как «неофициальный лидер» и спросил о новостях во внешнем мире.

— Вам лучше их не знать, — ответил Мортимер.

Местные жители встретили их радушно. Общественная жизнь сводилась к тому, что все собирались вместе раз в три месяца для решения поднятого кем-то вопроса, но никого не обязывали придерживаться итогов голосования, так что напряжения не возникало.

Мортимеру предложили найти подходящее покинутое жилище. Он обнаружил маленький трехкомнатный домик в сорока футах от пляжа и обосновался в нем. Шейла поселилась с ним по безмолвному соглашению.

Преподобный Джейк построил церковь. Люди иногда приходили туда за огнем и серой — это напоминало им театр.

Публичная библиотека работала на основе доверия. Читатель расписывался за книгу и всегда возвращал ее. Если он держал книгу слишком долго, кто-то появлялся у него на пороге и спрашивал что-то вроде: «Эй, приятель, вы еще не дочитали „Безумную тренировку для манекенов“?»

Мортимер начал читать «Потерянный рай» Мильтона, но, дойдя до половины, переключился на книги о Гарри Поттере.

Они рыбачили и загорали, лежа на песке. Мортимер занимался любовью с Шейлой каждую ночь, иногда на пляже, а иногда в гамаке на крыльце. Люди на Ки-Уэст были вежливыми и доброжелательными. Краем ума Мортимер понимал, что страшный мир только и ждет, чтобы обрушиться на них. Рано или поздно кто-нибудь заметит, что остров не получает своей доли горя, и вознамерится это исправить.

Но не сегодня. Может быть, никогда. Мортимер надеялся забыть об этом, стать пребывающим в блаженном неведении, как остальные в этом месте.

Шесть месяцев пролетели незаметно.

Однажды Мортимер отдыхал в тени крыльца, когда увидел человека, идущего по пляжу в сторону его домика. Шейла дремала в гамаке рядом с ним, негромко посапывая. Было жаркое послеполуденное время.

Приближаясь, человек обретал облик Билла. Его длинные волосы в стиле Баффалло Билла и Джорджа Кастера почти побелели и были заплетены в косы по островной моде. Он шел босиком по песку, неся ботинки в руке.

Мортимер помахал ему рукой. Билл поднялся на крыльцо и кивнул. Мортимер приложил палец к губам, но Шейла сказала:

— Говорите. Я проснулась.

— Я становлюсь немного беспокойным, — пожаловался Билл. — Подумываю об отъезде. Хочу спросить, не хотите ли меня сопровождать.

— Звучит довольно рискованно, — заметил Мортимер.

— Один из знакомых парней работает на катере на старой военной базе. Катер оснащен для плавания. Мы слышали по коротковолновому радио, что многие хотят торговать, и решили заняться коммерцией.

Мортимер пожал плечами:

— Не знаю. Вроде бы я ни в чем не нуждаюсь.

У них было много рыбы, мягкая погода, люди в шортах, готовые поболтать, музыка Джимми Баффетта, плавание в темном океане…

— Мы направляемся в Южную Америку. Хотим добраться до Колумбии и собирать кофе.

Мортимер встал, лениво потягиваясь.

— Пожалуй, я пойду собирать вещи.

— Я тоже, — сказала Шейла. — Не оставляйте меня в раю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию