Зов Первого Всадника - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Бритен cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов Первого Всадника | Автор книги - Кристен Бритен

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

Король медленно поднялся, и девушка в тревоге тоже вскочила.

— Пожалуйста, прошу вас… скажите мне. Что-то с Олтоном? С ним случилась беда?

Захарий шагнул к ней:

— Боюсь, что так. Простите, Всадник… то есть, Кариган… но Олтон Д'Йер уже пребывает на небе с Богами. Он погиб в Блэквейлском лесу.

Кариган показалось, что пол провалился у нее под ногами. Этого не может быть! Ведь совсем недавно она видела его в Зеркале Луны. Правда, он выглядел таким больным… но все равно.

Девушка потрясла головой, отказываясь верить тому, что услышала.

Она видела руку короля на своем плече, но не чувствовала ее. Все тело словно онемело.

— Нет-нет, — твердила она. — Это неправда. Я попрошу Мару, и она…

Захарий проклинал себя на чем свет стоит.

— Простите, я думал, вы уже знаете… Мне казалось, что вам все должны были рассказать, как только вы вернулись и увидели казарму Всадников.

При чем здесь казарма? О чем он толкует? Нет, надо срочно повидать Мару. Олтон просто не мог умереть. Он…

— Казарма Всадников сгорела, — сообщил король. — Кто-то вторгся на территорию замка. Думаю, Мара воспользовалась своими магическими способностями, чтобы защититься от опасности. Она сильно пострадала в пожаре. Эфрама, увы, спасти не удалось.

— Нет!

— Кариган… — король попытался обнять ее, чтобы успокоить.

Но девушка вырвалась и опрометью выбежала из кабинета.

Пепел

Юный лекарь Бен стоял в лечебном флигеле, заслонив своим телом вход в палату Мары. От волнения он беспрестанно облизывал губы, а глаза, казалось, были готовы выпрыгнуть из орбит.

— Вам нельзя входить! — убеждал он Кариган. — Она в слишком тяжелом состоянии. Поверьте, Всадник, ожоги — коварная вещь. Только мастер Дестарион и я можем…

Вдруг в руке девушки — откуда ни возьмись — появилась сабля. Она дрожала и напряженно вибрировала в такт ее гневу. Все, что Кариган знала в этот момент, было слепое, всепоглощающее бешенство.

В этот момент в конце коридора показался сам Дестарион. Он спешил на шум в сопровождении солдат. Остальные лекари жались по стенкам, не рискуя подходить ближе к разъяренной посетительнице.

— Всадник!!! — Кариган впервые услышала, чтобы прославленный мэтр повысил голос. — Немедленно опустите меч!

«Какой меч?» Девушка растерянно посмотрела на свою руку, на пальцы, сжимавшие обтянутую кожей рукоять сабли. Ей показалось — это чужая рука, принадлежащая совсем незнакомому человеку. О, великие Боги, что она такое творит?

Кариган разжала пальцы, и оружие упало на пол. Она тупо смотрела на саблю, валявшуюся на ковре. Старый боевой клинок — он был настолько острым, что мог разрезать волос. Да что же такое делает ее рука? Ведь предназначение оружия — убивать… Неужели недостаточно прервано человеческих жизней?

В следующее мгновение солдаты оказались уже рядом, они скрутили ей руки за спиной. Хотя девушка и не сопротивлялась, с ней не церемонились.

Мастер Дестарион сверлил Кариган сердитым взглядом, будто она являлась каким-то опасным монстром.

— Какого черта вы здесь делаете? — налетел он на нее. — Это место, где людей лечат!

В горле девушки стоял комок, она лишь молча глядела на саблю у своих ног.

— В настоящий момент Всадник Бреннон едва жива. Ваше вторжение могло бы нанести ей непоправимый вред.

Господи, как больно. Внутри Кариган все, казалось, разрывалось на части. По щеке скатилась слеза… Скатилась и осталась темным пятном на ковре.

Дестарион продолжал что-то говорить, но девушка его не слышала. И она вовсе не погрузилась в собственные мысли — ее сознание просто унеслось куда-то далеко-далеко, и в таком состоянии девушка оказалась отделенной от всего, что ее окружало.

Она воспринимала звуки, но не распознавала их. В глазах стояла пелена, сквозь которую Кариган видела лишь смутные движущиеся образы. Так продолжалось, пока она не услышала голос короля Захария.

— Полагаю, я могу все объяснить, мастер Дестарион.

Он поспешно шел по коридору в сопровождении двух Клинков и своих верных терьеров. Обернувшись к солдатам, король приказал:

— Освободите ее немедленно.

Но как только солдаты отпустили девушку, ноги ее подкосились, и она бы рухнула на пол, если бы не Бен и Дестарион, успевшие ее подхватить.

— По моей вине эта девушка только что перенесла немалый шок, — в голосе Захария слышалось сожаление. — У нее была очень тяжелая поездка, а я своими словами только ухудшил ее состояние.

Стоя совсем близко, король продолжал говорить, но Кариган улавливала лишь обрывки фраз: что-то про Олтона, про Эфрама… о сгоревшей казарме и Маре.

— Может, вы дадите ей какого-нибудь лекарства?

— Да, — согласился Дестарион, — неплохая мысль. Бен, сходи за успокаивающим.

Когда юноша отошел, Захарий вместо него подхватил девушку под локоть.

— Как состояние Всадника Бреннон? — тихо спросил он.

— По-прежнему цепляется за жизнь, — вздохнул Дестарион. — У всех ваших Всадников есть одна неотъемлемая черта, сир, — их боевой дух, можно даже сказать, упрямое нежелание сдаваться. Если ожоги не воспалятся, а она сама не утратит надежды… что ж, тогда у нее есть шансы на исцеление. По крайней мере, физическое.

— А Ларен?

— Невозможная женщина! — фыркнул лекарь. — Я обработал ее обожженную руку, после чего она немедленно выставила меня в коридор и захлопнула дверь у меня перед носом.

— Капитан Мэпстоун? — Кариган даже не поняла, что это она заговорила вслух — до тех пор, пока не услышала объяснения короля Захария.

— Она загасила пламя, охватившее Мару, и, без сомнения, спасла ей жизнь. Очень жаль, что Ларен по-прежнему ни с кем не желает разговаривать: ведь фактически она единственный очевидец событий… если не считать, конечно, саму Мару.

Вернулся Бен с чашкой в руках.

— Выпейте, — распорядился Дестарион. — Это принесет вам некоторое облегчение.

Девушка автоматически взяла чашку, понюхала ее содержимое. Вино, но к нему подмешано что-то невероятно сладкое. Наверняка, снотворное.

— Нет, — решительно отказалась Кариган.

Нет?

— Нет. — Она выронила чашку из рук, и красное вино расплескалось поверх ее сабли — будто капельки крови на стальном лезвии. — Нет.

Слово, казалось, само по себе слетело с ее губ. По крайней мере, она не собиралась его произносить.

Вырвавшись из рук лекаря и короля, девушка побежала по коридору. Солдаты бросились было за ней, но Захарий их остановил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию